93
Ρу
сск
ий
Рекомендации по монтажу
V
Если вы планируете устанавливать эту камеру в тропическом/приморском
климате или в средах с присутствием соленой воды или воды/влаги, содержащей
коррозионные промышленные отходы, тогда рекомендуется обеспечить
герметизацию стальных винтов и соединительных частей силиконовой консистентной
смазкой. Это позволит предотвратить возникновение электролитических реакций и
продлить срок службы камеры и корпуса.
ВАЖНО!
1. Разъединители: При монтаже внутри зданий требуется включить в цепь легко
доступный электрический разъединитель.
2. Электрические соединения: Выполнять монтаж электрических соединений
разрешается только квалифицированному электрику.
Характеристики
Model Name
Нагреватель:
ВКЛ. при 18°C
ВЫКЛ. при 28°C
Вентилятор:
ВКЛ. при 35°C
ВЫКЛ. при 25°C
PSU
(Блок питания)
12VDC/24VAC
12VDC
080
324
080/F
-
•
•
-
080/HF
•
•
•
-
324/HF
•
•
-
•
1. 080: [вход 90~240В(пер.т) (+/-10%), выходы 4x12В(пост.т), 3,5А]
2. 324: [вход 24В(пер.т), выходы 4x12В(пост.т), 3,5А]
Ниже показано подключение линий питания пер.тока к клеммнику FTB.1
Подключения питания пер.тока
Вход 24В
(пер.тока)
Вход 24В
(пер.тока)
Земля:
Зеленый
провод
Summary of Contents for AE-211
Page 1: ...IP Surveillance User s Manual AE 211 AE 232 AE 233 Rev 1 0 Camera Enclosure ...
Page 17: ...17 中文 繁體 11 在您調整攝影機的變焦及焦距之後 請使用L型扳手旋緊插槽座螺絲 以關閉 及固定護蓋 ...
Page 25: ...25 中文 简体 11 在调整摄像机镜头的拍摄范围和焦点 后 关闭盖子并使用L型扳手收紧凹纹螺 钉固定盖子 ...
Page 33: ...33 日本語 11 カメラのズームおよびフォーカスを調 節してからカバーを閉じ L型レンチを使用 してソケットネジを締めて固定します ...
Page 115: ...115 2 82 80mm 69 00mm 94 95mm 160mm 68 5mm 83 2mm 425mm 165mm 3 BR 13 ...
Page 118: ...118 6 1 L 2 3 ...
Page 119: ...119 4 5 6 DI DO BR 13 BR 13 L ...
Page 121: ...121 11 L ...
Page 122: ...122 NOTES User s Manual ...
Page 123: ...NOTES User s Manual ...