VIVE Focus 3
Eye Tracker
Quick start guide
Kurzanleitung
Skrócony przewodnik
Guida rapida all’avvio
Guide de mise en route rapide
Guía de inicio rápido
EN
DE
ES
FR
IT
PL
© 2022 HTC Corporation. All rights reserved.
VIVE, the VIVE logo, HTC and the HTC logo are trademarks of HTC Corporation.
Краткое руководство
RU
1
Remove the face cushion
Das Gesichtspolster entfernen
Retira la almohadilla de la cara
Retirez le coussin du visage
Rimuovere i contorni volto
Wyjmij gąbkę
Отсоедините подкладку для лица
2
Turn the IPD dial all the way to
the left
Drehen Sie den IPD Regler ganz nach links
Gira el dial IPD completamente hacia la izquierda
Tournez la molette IPD entièrement vers la gauche
Ruotare completamente la ghiera IPD verso sinistra
Obróć pokrętło IPD do końca w lewo
Поверните регулятор IPD до упора влево
3
Squeeze the eye frames together while
attaching the tracker to the headset
Drücken Sie die Augenrahmen zusammen, während
Sie den Tracker am Headset befestigen
Aprieta los marcos de los ojos juntos mientras
conectas el rastreador al visor
Serrez les montures l’une contre l’autre lorsque
vous fixez le tracker au casque
Stringere contemporaneamente le cornici oculari
mentre si collega il tracciatore al visore
W celu przymocowania trackera do gogli ściśnij
oprawy oczu
Сожмите оправы для глаз и прикрепите трекер
к шлему
4
Press firmly, then turn the IPD dial to make sure
the lenses and eye frames move together
Drücken Sie fest und drehen Sie dann den IPD Regler, um sicherzus-
tellen, dass sich die Linsen und Augenrahmen zusammen bewegen
Presiona firmemente, luego gira el dial IPD para garantizar que las
lentes y los marcos de los ojos se muevan juntos
Appuyez fermement, puis tournez la molette IPD pour vous assurer
que les verres et les montures se déplacent ensemble
Premere con decisione, quindi ruotare la ghiera IPD per assicurarsi
che le lenti e le cornici oculari si spostino insieme
Naciśnij mocno, a następnie obróć pokrętło IPD, aby upewnić się, że
soczewki i oprawy oczu przesuwają się razem
Плотно прижмите, затем поверните регулятор IPD, чтобы
убедиться, что объективы и оправы для глаз двигаются вместе
5
Remove the protective films from the
frames
Entfernen Sie die Schutzfolien von den Rahmen
Retira las películas protectoras de los marcos
Retirez les films de protection des montures
Rimuovere le pellicole protettive dalle cornici
Zdejmij folie ochronne z opraw
Снимите защитные плёнки с оправ
(Optional) Attach a Gasket Spacer to the face cushion
with the tabs fully locked in place
(Optional) Bringen Sie einen Dichtungsabstandhalter am Gesichtspolster
an, wobei die Laschen vollständig eingerastet sein müssen
(Opcional) Coloca un espaciador de juntas en la almohad-
illa de la cara con las lengüetas bien fijadas en su posición
(En option) Fixez une entretoise de joint sur le coussin du
visage avec les onglets complètement verrouillés en place
(Opzionale) Installare un distanziatore sui contorni volti
con le linguette completamente inserite in posizione
(Opcjonalnie) Przymocuj do gąbki przekładkę
uszczelniającą, blokując odpowiednio zaczepy na miejscu
(Необязательно) Прикрепите прокладку к подкладке
для лица, защёлкнув все фиксаторы
6
Reattach the face cushion
Das Gesichtspolster wieder anbringen
Vuelve a colocar la almohadilla de la cara
Réinstallez le coussin du visage
Riposizionare i contorni volto
Zamocuj ponownie gąbkę
Прикрепите подкладку для лица
7
Connect the eye tracker to the headset
using the USB cable
Verbinden Sie den Eyetracker über das USB-Kabel
mit dem Headset
Conecta el seguimiento ocular al visor con el cable
USB
Connectez le tracker oculaire au casque en utilisant
le câble USB
Collegare il tracciatore occhi al visore utilizzando il
cavo USB
Połącz tracker ruchów gałek ocznych z goglami za
pomocą kabla USB
Подключите трекер глаз к шлему с помощью
USB-кабеля