background image

42

 УКРАЇНЬСКА

– 

Дочекайтеся  остигання  чаші  (11)  та  про-
мийте її теплою водою з нейтральним мий-
ним засобом, ополосніть та просушіть.

ВИБІР ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ 
ПРОДУКТІВ ТА Ї Ї УВІМКНЕННЯ

– 

У режимі очікування для вибору програми 
приготування продуктів натискайте кнопку 
(22) «МЕНЮ».

– 

Програми  приготування  вибираються 
у  кільцевої  послідовності,  при  цьому  по 
черзі засвічуватимуться символи програм 
приготування (23) на панелі керування (2), 
також відображатимуться блимальні циф-
рові символи (16) часу приготування, вста-
новленого за замовчуванням.

– 

Залежно від програми приготування засві-
чуватиметься та блиматиме підсвічування 
кнопок  (12)  «ВИБІР  ПРОДУКТУ/ЗАХИСТ 
ВІД  ДІТЕЙ»  або  (13)  «ТЕМПЕРАТУРА/
ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ».

– 

У програмах приготування «СМАЖЕННЯ», 
«ВАРІННЯ»,  «НА  ПАРІ»,  «ТУШКУВАННЯ», 
«ПОВІЛЬНЕ  ТУШКУВАННЯ»  передбаче-
ний вибір виду продуктів, вибір виду про-
дуктів  здійснюється  кнопкою  (12)  «ВИБІР 
ПРОДУКТУ/ЗАХИСТ  ВІД  ДІТЕЙ»,  вибрані 
продукти відображаються символами (15) 
«Птиця  –  Яловичина  –  Морепродукти  – 
Овочі».

– 

Після  вибору  бажаної  програми  приго-
тування  відобразиться  час  роботи  про-
грами,  встановлений  за  замовчуванням, 
для  зміни  часу  приготування  натисніть 
одну з кнопок (25).

– 

Для 

увімкнення 

функції 

відкладе-

ного  старту  натисніть  кнопку  (13) 
«ТЕМПЕРАТУРА/ВІДКЛАДЕНИЙ  СТАРТ», 
кнопками (25) установіть час відкладеного 
старту.

– 

Для  скасування  вибраної  програми  при-
готування під час установлення програми 
один  раз  натисніть  кнопку  (21)  «СТАРТ/
СТОП»,  мультиварка  перейде  до  режиму 
очікування,  продовжуйте  вибирання  про-
грами  приготування  натисненням  кнопки 
(22) «МЕНЮ».

– 

Для  увімкнення  програми  приготування 
натисніть кнопку (21) «СТАРТ/СТОП», циф-
рові  символи  часу  приготування  (16)  сві-
титимуться  постійно,  почнеться  відлік 
часу,  що  залишився  до  закінчення  ро- 
боти  програми  приготування  (див. 
таблицю «Програми приготування і їх три-
валість»). 

– 

Для  скасування  програми  приготування 
під  час  роботи  програми  натисніть  один 
раз кнопку (21) «СТАРТ/СТОП», прозвучить 
звуковий  сигнал,  і  мультиварка  перейде 
до режиму очікування. 

Програма

Тип 

продукту

Температура

Час за 

замов- 

чуванням 

Час 

готування

Відкладений 

старт

Підтримання 

температури

Рис

+

+

Смаження 

Яловичина 135-150°C за 

замовчуванням 

150°C

30 хвилин

5 хвилин –  

1 година

Птиця

135-150°C за 

замовчуванням 

150°C

25 хвилин

Море- 

продукти

135-150°C за 

замовчуванням 

150°C

25 хвилин

Овочі

135-150°C за 

замовчуванням 

150°C

15 хвилин

Суп

 

1 година

1 – 4 годин

+

+

Жюльєн

 

40 хвилин

20 хвилин –  

1 година

+

+

IM VT-4279.indd   42

15.12.2017   12:58:21

Summary of Contents for VT-4279 BK

Page 1: ...1 VT 4279 BK 3 13 25 37 Multicooker Мультиварка 49 61 IM VT 4279 indd 1 15 12 2017 12 58 17 ...

Page 2: ...IM VT 4279 indd 2 15 12 2017 12 58 18 ...

Page 3: ...d on the unit body closely and make sure that they are not damaged Do not use the unit if the power cord or the power cord connector is damaged Before switching the unit on make sure that the mains voltage corresponds to the unit operating voltage The power cord is equipped with a euro plug plug it into the socket with a reliable grounding contact Do not use adapters for plugging the unit in Make ...

Page 4: ... body and the power cord during the unit operation Do not allow children to use the unit as a toy During the unit s operation and breaks between operation cycles place the unit out of reach of children The unit is not intended for usage by physi cally or mentally disabled persons including children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is r...

Page 5: ...bend over the steam release openings 5 during unit operation and do not place open parts of your body above the bowl 11 Watch the food during cooking if necessary stir the products with the plastic soup ladle 28 or the rice scoop 27 Do not use metal objects that can scratch the non stick coating of the bowl 11 Do not leave the plastic soup ladle 28 or the rice scoop 27 inside the bowl 11 Load food...

Page 6: ... will switch to the standby mode Press the button 3 the lid 4 will open be careful to avoid burns by the outgoing steam Attention To avoid getting burns be careful when opening the lid 4 Stir the cooked rice with the scoop 27 Remove the bowl 11 from the multicooker taking it by the handles 10 using pot holders Remove the cooked rice from the bowl 11 Wait until the bowl 11 cools down wash it with w...

Page 7: ...es After you select the desired cooking pro gram the default program operation time will appear To change the cooking time press one of the buttons 25 To switch the delayed start function on press the button 13 TEMPERATURE DELAYED START set the delayed start time with the buttons 25 To cancel the selected cooking program press the button 21 START STOP once during the program setup the multicooker ...

Page 8: ...min 2 hours Steam cooking Beef 30 min 5 min 5 hours Poultry 25 min 5 min 2 hours Seafood 25 min Vegetables 15 min Cabbage rolls 20 min 15 min 1 hour Bread 130 150 C 140 C by default 30 min 30 min 2 hours Preserva tion 20 min 15 min 3 hours Roast 120 140 C 120 C by default 1 hour 45 min 1 hour Pilaf 30 min 20 min 2 hours Stewing Beef 40 min 5 min 4 hours Poultry 30 min Seafood 30 min Vegetables 15 ...

Page 9: ...D START FUNCTION Use this function if you want to delay the start of cooking for a certain amount of time The delayed start function is not available for the following programs ROASTING FONDUE PIZZA JAM BREAD SAUCE BAKING YOGURT JELLIED MINCED MEAT BABY FOOD COTTAGE CHEESE see the table Cooking programs and runtime After you select the cooking program and set the operation time use the delayed sta...

Page 10: ...5 sound signals the KEEP WARM but ton 14 will be illuminated and the digital symbols 16 will show the keep warm func tion runtime To switch the keep warm function off press the button 21 START STOP once you will hear a sound signal and the multicooker will switch to the standby mode In the standby mode you can switch the keep warm mode on to do this press the but ton 14 KEEP WARM the multicooker w...

Page 11: ...d the button 12 FOOD TYPE CHILD SAFETY you will hear a sound signal and the symbol 20 will appear To switch the child safety function off press and hold the button 12 FOOD TYPE CHILD SAFETY you will hear a sound signal and the symbol 20 will go out CLEANING AND CARE Unplug the unit and let it cool down Remove the steam valve 5 from the lid 4 pulling it upwards Wash the steam valve 5 with warm wate...

Page 12: ...e waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and con sequent disposal in the prescribed manner For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you pur chased this product Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appl...

Page 13: ...и УЗО обратитесь к специалисту МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации электропри бора внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справочного материала Используйте устройство только по его пря мому назначению как изложено в дан ной инструкции Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке причинению вреда пользовател...

Page 14: ...лучения ожогов горячим паром соблюдайте крайнюю осторожность при открытии крышки мультиварки Содержите в чистоте отверстия для выхода пара и паровой клапан а в случае загряз нения очищайте их Категорически запрещается эксплуатация прибора без установленной чаши запре щается включать мультиварку без продук тов и без наличия достаточного количества жидкости в чаше для приготовления про дуктов Запрещ...

Page 15: ...рки оставалось рас стояние не менее 20 см а свободное про странство над ней составляло не менее 30 40 см Не размещайте устройство в непосред ственной близости к предметам которые могут быть повреждены высокой темпера турой выходящего пара Внимание Не размещайте прибор вблизи ванн раковин или других ёмкостей напол ненных водой Откройте крышку 4 нажав на клавишу 3 и выньте чашу 11 Вымойте все съёмны...

Page 16: ...овень воды необходимый для определенного количества риса измерен ного в стаканчиках указан на шкале внутри чаши 11 CUP Налейте воду до соответ ствующей отметки Пример Насыпав четыре мерных стакан чика крупы налейте воды до метки 4 CUP Для жидких каш рекомендуем использовать рис и воду в пропорции 1 3 Установите чашу 11 в рабочую камеру устройства Убедитесь в том что внешняя поверхность чаши чистая...

Page 17: ...ись за ручки 10 Извлеките приготовленный рис из чаши 11 Дождитесь остывания чаши 11 и про мойте её тёплой водой с нейтральным моющим средством ополосните и про сушите Второй вариант включения программы Рис В режиме ожидания нажмите кнопку 22 МЕНЮ загорится мигающий символ про граммы приготовления Рис 23 мигаю щая подсветка кнопки 13 ТЕМПЕРАТУРА ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ вместо цифровых символов 16 будут от...

Page 18: ...репродукты Овощи После выбора желаемой программы при готовления отобразится время работы программы установленное по умолчанию для изменения времени приготовления нажмите одну из кнопок 25 Для включения функции отложенного старта нажмите кнопку 13 ТЕМПЕРАТУРА ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ кнопками 25 установите время отложенного старта Для отмены выбранной программы приго товления во время установки программы о...

Page 19: ... C 30 мин 30 мин 1час Варенье 30 мин 20 мин 4 часа Разморозка 60 75 C по умолчанию 70 C 45 мин 30 мин 2 часа Молочная каша 30 мин 20 мин 2 часа На пару Говядина 30 мин 5 мин 5 часов Птица 25 мин 5 мин 2 часа Море продукты 25 мин Овощи 15 мин Голубцы 20 мин 15 мин 1 час Хлеб 130 150 C по умолчанию 140 C 30 мин 30 мин 2 часа Консервация 20 мин 15 мин 3 часа Жаркое 120 140 C по умолчанию 120 C 1 час ...

Page 20: ...иковым половником 28 или ложкой для риса 27 ИЗМЕНЕНИЕ ВРЕМЕНИ РАБОТЫ ПРОГРАММ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПРОДУКТОВ После выбора программы приготовления отобразятся мигающие цифровые сим волы времени работы программы 16 установленного по умолчанию Для изменения времени работы выбран ной программы приготовления нажмите одну из кнопок 25 После изменения времени работы про граммы нажмите кнопку 21 СТАРТ СТОП цифро...

Page 21: ...ТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ при этом загорится и будет мигать символ 18 загорятся и будут мигать цифровые символы 16 вре мени отложенного старта 1 00 установ ленного по умолчанию Нажатием кнопок 25 установите необходимое время до начала приготовле ния возможное время установки от 1 часа до 24 часов Нажмите и удерживайте кнопку 13 ТЕМПЕРАТУРА ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ при этом отобразится символ 19 и циф ровые символы ...

Page 22: ...ТУРА ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ при этом загорится и будет мигать символ 18 загорятся и будут мигать цифровые сим волы 16 времени отложенного старта 1 00 установленного по умолчанию Нажатием кнопок 25 установите необходимое время до начала приготов ления возможное время установки от 1 часа до 24 часов Для настройки температуры нажмите и удерживайте кнопку 13 ТЕМПЕРАТУРА ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ при этом отобра зитс...

Page 23: ...ентр для замены прокладки Протрите корпус мультиварки 1 и крышку 4 слегка влажной тканью после чего вытрите насухо Установитенаместовнутреннююкрышку 8 для этого совместите выступы в верхней части внутренней крышки 8 с пазами на крышке 4 нажмите на нижнюю часть вну тренней крышки 8 до щелчка фиксато ров 9 Промойте чашу 11 мерный стакан чик 26 ложку для риса 27 полов ник 28 лоток для готовки на пару...

Page 24: ...ции об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет службу утилизации бытовых отходов или в магазин где Вы приоб рели данный продукт Срок службы устройства 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий ским стандартам безопасности и ги гиены ИЗГОТОВИТЕЛЬ СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ ЮНИТ БИ ЭНД СИ 15Й ЭТАЖ КЭЙСИ АБЕРДИН ХА...

Page 25: ...ыс ажыратылу құрылғысын ҚАҚ 30 мА ден аспайтын номиналды іске қосылу тоғымен орнатқан дұрыс орнатқан кезде маманға хабарласыңыз ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Электраспабын пайдалану алдында осы нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны келешекте анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз Құрылғыны осы нұсқаулықта жазылғандай тікелей міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз Аспапты дұрыс пайдал...

Page 26: ...ылған тостағансыз пайдалануға қатаң тыйым салынады тағамдарды әзірлеуге арналған тостағандағы жеткілікті көлемдегі сұйықтықсыз және тағамдарсыз мультипісіргішті іске қосуға тыйым салынады Қақпақтың ішкі жағындағы бүлінген силикон төсенішпен мультипісіргішті пайдалануға тыйым салынады Құрғақ тағамдардың және сұйықтықтардың көлемі бойынша ұсыныстарды сақтаңыз Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда тостағанды ...

Page 27: ... жоғары температурасынан бүліне алатын заттардың қасында орналастырмаңыз Назар аударыңыз Аспапты суға толы ванналардың қолжуғыштардың немесе ыдыстардың қасында орналастырмаңыз Пернеге 3 басып қақпақты 4 ашыңыз және тостағанды 11 шығарыңыз Барлық шешілмелі бөлшектерді тостағанды 11 буға пісіруге арналған табақты 29 ожауды 28 күрішке арналған қасықты 27 және өлшейтін стаканды 26 бейтарап жуғыш заты ...

Page 28: ... сәйкес белгіге дейін құйыңыз Мысал Төрт өлшейтін стакан күріш салып суды 4 CUP белігісіне дейін құйыңыз Сүйық ботқалар үшін күріш пен суды 1 3 қатынасында пайдалануды ұсынамыз Тостағанды 11 құрылғының жұмыс камерасына орналастырыңыз Тостағанның сыртқы беті таза және құрғақ екеніне ал тостағанның өзі қисаймай орнатылғанына және қыздырғыш элементтің бетімен тығыз жанасатынына көз жеткізіңіз Ескерту...

Page 29: ...мен жуыңыз шайыңыз және құрғатыңыз Күріш бағдарламасын іске қосудың екінші тәсілі Күту режимінде МӘЗІР батырмасын 22 басыңыз Күріш әзірлеу бағдарламасының жанып сөнетін таңбасы 23 ТЕМПЕРАТУРА КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН СТАРТ батырмасының 13 жанып сөнетін көмескілеуі жанады санды таңбалардың 16 орнына таңбалары көрсетіліп тұрады Кейінге қалдырылған старт уақытын белгілеу үшін ТЕМПЕРАТУРА КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒ...

Page 30: ...өнімдері Көкөністер таңбаларымен 15 көрсетіледі Қалаулы бағдарламаны таңдағаннан кейін бағдарламаның шарт бойынша белгіленген жұмыс істеу уақыты көрсетіледі әзірлеу уақытын өзгерту үшін батырмалардың 25 біреуін басыңыз Кейінге қалдырылған старт қызметін іске қосу үшін ТЕМПЕРАТУРА КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН СТАРТ батырмасын 13 басыңыз батырмалармен 25 кейінге қалдырылған старт уақытын белгілеңіз Бағдарлам...

Page 31: ...нша 140 C 30 мин 30 мин 1 сағат Тосап 30 мин 20 мин 4 сағат Еріту 60 75 C шарт бойынша 70 C 45 мин 30 мин 2 сағат Сүт ботқасы 30 мин 20 мин 2 сағат Бумен пісіру Сиыр еті 30 мин 5 мин 5 сағат Кұс еті 25 мин 5 мин 2 сағат Теңіз өнімдері 25 мин Көкөністер 15 мин Қырыққабатқа оралған турама 20 мин 15 мин 1 сағат Нан 130 150 C шарт бойынша 140 C 30 мин 30 мин 2 сағат Консервілеу 20 мин 15 мин 3 сағат Қ...

Page 32: ...ЛАМАЛАРЫНЫҢ ЖҰМЫС ІСТЕУ УАҚЫТЫН ӨЗГЕРТУ Әзірлеу бағдарламасын таңдағаннан кейін бағдарламаның шарт бойынша белгіленген жұмыс істеу уақытының жанып сөнетін санды таңбалары 16 көрсетіледі Таңдалған әзірлеу бағдарламасының жұмыс істеу уақытын өзгерту үшін батырмаларының 25 біреуін басыңыз Бағдарламаның жұмыс істеу уақытын өзгерткеннен кейін СТАРТ СТОП батырмасын 21 басыңыз уақыттың санды таңбалары 16...

Page 33: ...нып сөніп тұрады кейінге қалдырылған старттың шарт бойынша 1 00 деп белгіленген уақытының санды таңбалары 16 жанады және жанып сөніп тұрады батырмаларын 25 басып тағамдарды әзірлеу бағдарламасының іске қосылуы басталуына дейінгі қажетті уақытты белгілеңіз белгілеудің мүмкін уақыты 1 сағаттан 24 сағатқа дейін ТЕМПЕРАТУРА КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН СТАРТ батырмасын 13 басыңыз және ұстап тұрыңыз осы кезде т...

Page 34: ...8 жанады және жанып сөніп тұрады кейінге қалдырылған старттың шарт бойынша 1 00 деп белгіленген уақытының санды таңбалары 16 жанады және жанып сөніп тұрады батырмаларын 25 басып әзірлеу бағдарламасының іске қосылуы басталуына дейінгі қажетті уақытты белгілеңіз белгілеудің мүмкін уақыты 1 сағаттан 24 сағатқа дейін Температураны баптау үшін ТЕМПЕРАТУРА КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН СТАРТ батырмасын 13 басыңыз...

Page 35: ... және қызмет көрсету орталығына аралық қабатты ауыстыру үшін хабарласыңыз Мультипісіргіш корпусы 1 мен қақпақты 4 дымқыл матамен сүртіңіз содан кейін құрғатып сүртіңіз Ішкі қақпақты 8 орнына орнатыңыз бұл үшін ішкі қақпақтың 8 жоғарғы бөлігіндегі шығыңқыларды қақпақтағы 4 ойықтармен сәйкестендіріңіз ішкі қақпақтың 8 төменгі бөлігіне бекіткіштердің 9 шыртылына дейін басыңыз Тостағанды 11 өлшейтін с...

Page 36: ...әртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз Құрылғының қызмет ету мерзімі 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ған...

Page 37: ...ля установлення ПЗВ зверніться до фахівця ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте цю інструкцію з експлу атації та збережіть її для використання як довідковий матеріал Використовуйте пристрій лише за його пря мим призначенням як викладено в даній інструкції Неправильне поводження з при строєм може привести до його поломки спричинення шкоди користувачеві або його...

Page 38: ...при відкритті кришки мультиварки Тримайте у чистоті отвори для виходу пари та паровий клапан а у разі забруд нення очищайте їх Категорично забороняється експлуатація пристрою без встановленої чаші заборо няється вмикати мультиварку без продук тів та без достатньої кількості рідини у чаші для приготування продуктів Забороняється використовувати мульти варку якщо є пошкодження силіконової прокладки ...

Page 39: ...стрій у безпосередній близькості до предметів які можуть бути пошкоджені високою температурою вихо дячої пари Увага Не розміщайте пристрій поблизу ванн раковин або інших посудин наповне них водою Відкрийте кришку 4 натиснувши на кла вішу 3 та витягніть чашу 11 Вимийте всі знімні деталі чашу 11 лоток для готування продуктів на парі 29 опо лоник 28 ложку для рису 27 та мірну пластівку 26 м якою губк...

Page 40: ... до відповідної позначки Приклад Насипавши чотири мірні плас тівки крупи налийте води до мітки 4 CUP Для рідких каш рекомендуємо використову вати рис та воду у пропорції 1 3 Установіть чашу 11 у робочу камеру пристрою Переконайтеся у тому що зовнішня поверхня чаші чиста та суха а сама чаша встановлена без перекосів та щільно стикається з поверхнею нагрівального еле менту Примітки не використовуйте...

Page 41: ...имі очікування натисніть кнопку 22 МЕНЮ засвітиться блимальний сим вол програми приготування Рис 23 блимальне підсвічування кнопки 13 ТЕМПЕРАТУРА ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ замість цифрових символів 16 відобра жатимуться символи Для установлення часу відкладеного старту один раз натисніть кнопку 13 ТЕМПЕРАТУРА ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ при цьому засвітиться та блиматиме сим вол 18 кнопками 25 установіть час від кл...

Page 42: ...иготування натисніть одну з кнопок 25 Для увімкнення функції відкладе ного старту натисніть кнопку 13 ТЕМПЕРАТУРА ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ кнопками 25 установіть час відкладеного старту Для скасування вибраної програми при готування під час установлення програми один раз натисніть кнопку 21 СТАРТ СТОП мультиварка перейде до режиму очікування продовжуйте вибирання про грами приготування натисненням кнопки...

Page 43: ...ення 30 хвилин 20 хвилин 4 години Розморо жування 60 75 C за замовчуванням 70 C 45 хвилин 30 хвилин 2 години Молочна каша 30 хвилин 20 хвилин 2 години На парі Яловичина 30 хвилин 5 хвилин 5 годин Птиця 25 хвилин 5 хвилин 2 години Море продукти 25 хвилин Овочі 15 хвилин Голубці 20 хвилин 15 хвилин 1 година Хліб 135 150 C за замовчуванням 140 C 30 хвилин 30 хвилин 2 години Консервація 20 хвилин 15 х...

Page 44: ...ом 28 або лож кою для рису 27 ЗМІНА ЧАСУ РОБОТИ ПРОГРАМ ПРИГОТУВАННЯ ПРОДУКТІВ Після вибору програми приготування відо бразяться блимальні цифрові символи часу роботи програми 16 встановленого за замовчуванням Для зміни часу роботи вираної програми приготування натисніть одну з кнопок 25 Після зміни часу роботи програми натис ніть кнопку 21 СТАРТ СТОП цифрові символи часу 16 світитимуться постійно...

Page 45: ...ові символи 16 часу відкладеного старту 1 00 вста новленого за замовчуванням Натисненням кнопок 25 устано віть необхідний час до початку приготу вання можливий час установлення від 1години до 24 годин Натисніть та утримуйте кнопку 13 ТЕМПЕРАТУРА ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ при цьому відобразиться символ 19 та цифрові символи температури 120 встановленої за замовчуванням Кнопками 25 установіть не обхідну тем...

Page 46: ...ітиться та блиматимуть циф рові символи 16 часу відкладеного старту 1 00 встановленого за замовчуванням Натисненням кнопок 25 устано віть необхідний час до початку приготу вання можливий час установлення від 1 години до 24 годин Для настроювання температури натисніть та утримуйте кнопку 13 ТЕМПЕРАТУРА ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ при цьому відо бразиться символ 19 та цифрові сим воли температури 100 встановл...

Page 47: ...с мультиварки 1 та кришку 4 злегка вологою тканиною після чого витріть насухо Установіть на місце внутрішню кришку 8 для цього сумістіть виступи у верхній час тині внутрішньої кришки 8 з пазами на кришці 4 натисніть на нижню частину внутрішньої кришки 8 до клацання фік саторів 9 Промийте чашу 11 мірну пластівку 26 ложку для рису 27 ополоник 28 лоток для готування на парі 29 теплою водою з доданням...

Page 48: ...ання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету служби утилізації побутових відходів або до крамниці де Ви придбали цей продукт Термін служби пристрою 3 роки Гарантія Докладні умови гарантії можна отрима ти в дилера що продав дану апарату ру При пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію п...

Page 49: ...ган коргоп өчүрүүчү аспабын орнотулушу максатка ылайыктуу аспапты орнотуу үчүн адиске кайрылыңыз КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ Электр шайманды пайдалануудан мурда ушул колдонмону көңүл коюп окуп үйрөнуп аны маалымат катары сактап алыңыз Шайманды тике дайындоо боюнча гана ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян ...

Page 50: ...кта сактаңыз зарыл болсо аларды тазалап туруңуз Шайманды табагы орнотулбаганда же бышыруу үчүн табагына азыктар менен жетиштүү суюктуктун көлөмү салынбаганда шайманды иштетүүгө чечкиндүү тыюу салынат Ички капкактын силикон катмарынын бузулуулары бар болгондо мультибышыргычты колдонууга тыюу салынат Кургак азыктар менен суюктуктун көлөмү жөнүндөгү рекомендацияларды аткарыңыз Шайман иштеп турган учу...

Page 51: ... жанында шайманды жайгашпаңыз Баскычты 3 басып капкакты 4 ачып табакты 11 чыгарыңыз Болгон чечилме бөлүктөрүн табакты 11 бууга бышыруу табакты 29 чөмүчтү 28 күрүч үчүн кашыкты 27 жана өлчөмдүү чыныны 26 нейтралдуу жуучу каражат менен жумшак сүлгү менен жууп аккан суунун астынан чайкап кургатып алыңыз Шаймандын корпусун 1 жумшак бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп андан соң кургатып сүртүңүз ТАБАКТЫ...

Page 52: ... тикеден тике тийгенин текшерип алыңыз Эскертүү табакты 11 дан азыктарды жууш үчүн колдонбоңуз да анын ичинде азыктарды туурабаңыз бул күйгүзбөс катмарын бузуу мүмкүн иштөө камерасында жана табактын 11 түбүндө башка буюмдар кир же нымдуулук жок болгонун текшерип алыңыз колдонуунун алдында табактын 11 сырты менен түбүн кургатып сүртүңүз ысытуу элементтин ортосунда температура билгизгичи жайгашкан Б...

Page 53: ...лдөп күйүп баштайт 25 баскычтары аркылуу 1 сааттан 24 саатка чейинки стартты кийинкиге калтыруу мөөнөтүн коюңуз Мультибышыргычты 21 СТАРТ СТОП баскычы аркылуу иштетиңиз ошондо бышыруу стартты кийинкиге калтыруу мөөнөтүнүн белгиси 17 үлпүлдөп күйүп баштайт цифралуу белгилери 16 Күрүч бышыруу программасы иштетилгенине чейин калган мөөнөттү көрсөтөт Стартты кийинкиге калтыруу мөөнөтүн койгондон кийин...

Page 54: ...е калтыруу мөөнөтүн коюңуз Таңдалган бышыруу программасын токтотуу үчүн программаны коюу учурунда 21 СТАРТ СТОП баскычын бир жолу басыңыз мультибышыргыч күтүү режимине өтөт 22 МЕНЮ баскычын басып бышыруу программасын таңдоону улантыңыз Бышыруу программаны иштетүү үчүн 21 СТАРТ СТОП баскычын басыңыз бышыруу мөөнөттүн цифралуу белгилери 16 туруктуу түрдө күйүп бышыруу программасы бүткөнгө чейинки мө...

Page 55: ...абай коюлган 70 C 45 мин 30 мин 2 саат Сүт ботко 30 мин 20 мин 2 саат Бууга бышыруу Уй эти 30 мин 5 мин 5 саат Куш 25 мин 5 мин 2 саат Деңиз азыктар 25 мин Жашылча жемиштер 15 мин Голубцы 20 мин 15 мин 1 саат Нан 135 150 C жарыялабай коюлган 140 C 30 мин 30 мин 2 саат Консервалоо 20 мин 15 мин 3 саат Куурдак 120 140 C жарыялабай коюлган 120 C 1 саат 45 мин 1 саат Палоо 30 мин 20 мин 2 саат Демдөө ...

Page 56: ...ышыруу программаны таңдагандан кийин программанын жарыялабай коюлган иштөө мөөнөтүнүн цифралуу белгилери 16 көрсөтүлөт Таңдалган бышыруу программасынын иштөө мөөнөтүн өзгөртүү үчүн 25 баскычтарынын бирин басыңыз Программанын мөөнөтүн өзгөрткөндөн кийин 21 СТАРТ СТОП баскычын басыңыз мөөнөттүн цифралуу белгилери 16 туруктуу түрдө күйүп программанын иштөө мөөнөтү бүткөнүнө чейин калган мөөнөтү теске...

Page 57: ...сыңыз ошондо 18 белгиси күйүп үлпүлдөп баштайт жарыялабай коюлган стартты кийинкиге калтыруу мөөнөтүнүн 1 00 цифралуу белгилери 16 күйүп үлпүлдөп баштайт 25 баскычтарды басып азыктарды бышыруу программасынын иштеп баштаганына чейинки мөөнөттү коюңуз коюлуу мөөнөтү 1 сааттан 24 саатка чейин 13 ТЕМПЕРАТУРА СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ КАЛТЫРУУ баскычын басып туруңуз ошондо 19 белгиси менен жарыялабай коюлган 1...

Page 58: ...өнөтүн коюу үчүн 13 ТЕМПЕРАТУРА СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ КАЛТЫРУУ баскычын басыңыз ошондо 18 белгиси күйүп үлпүлдөп баштайт жарыялабай коюлган стартты кийинкиге калтыруу мөөнөтүнүн 1 00 цифралуу белгилери 16 күйүп үлпүлдөп баштайт 25 баскычтарды басып азыктарды бышыруу программасынын иштеп баштаганына чейинки мөөнөттү коюңуз коюлуу мөөнөтү 1 сааттан 24 саатка чейин Температураны жөнгө салуу үчүн 13 ТЕМПЕ...

Page 59: ... 4 бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп андан кийин кургатып сүртүңүз Ички капкагын 8 ордуна коюңуз ал үчүн ички капкактын 8 үстү жагындагы чыгып турган жерлерин капкактагы 4 оюктары менен дал келтирип ички капкактын 8 асты жагын бекитмелери 9 тырс эткенине чейин басыңыз Табакты 11 өлчөмдүү чынысын 26 күрүч үчүн кашыгын 27 чөмүчүн 28 бууга бышыруу үчүн табагын 29 нейтралдуу жуучу каражат кошулган жы...

Page 60: ...илизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө турмуш тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз Кепилдик Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга болот Кепилдик шар...

Page 61: ...e ulterioară în calitate de material de referinţă Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale cum este descris în prezenta instrucţiune Manipularea necorespunzătoare poate duce la defectarea dispozitivului poate cauza daune utilizatorului sau a bunurilor acestuia Înainte de a utiliza dispozitivul inspectaţi cu atenţie cablul de alimentare şi pneul cablului de alimentare amplasat pe corpul...

Page 62: ... cantitatea de alimente uscate şi lichid Nu scoateți vasul în timpul funcționării dispozitivului Nu acoperiţi multicookerul în timpul funcţionării Atenție La prepararea alimentelor la abur urmăriţi nivelul lichidului în vas adaugaţi apă în vas după necesitate Nu lăsaţi dispozitivul fără supraveghere Se interzice transportarea multicookerului în timpul funcţionării Utilizați mânerul de transportare...

Page 63: ...ce utilizarea vasului 11 pentru prepararea alimentelor instalând ul pe dispozitive de încălzire sau pe suprafețe de gătit Nu înlocuiți vasul 11 cu un alt recipient Urmăriți ca suprafața elementului de încălzire și fundul vasului 11 să fie întotdeauna curate și uscate Nu utilizați vasul 11 în calitate de recipient pentru amestecarea alimentelor Pentru a evita deteriorarea acoperirii antiaderente ni...

Page 64: ...până când se fixează în poziție Introduceţi pneul cablului de alimentare în locaşul 7 iar fişa cablului de alimentare în priza electrică FUNCȚIILE DE BAZĂ ALE MULTICOOKERULUI PORNIREA MULTICOOKERULUI regim de așteptare După conectarea multicookerului la rețeaua electrică veți auzi un semnal sonor pe panoul de comandă 2 se vor afișa indicatoarele 16 butonul 21 START STOP va clipi peste 30 secunde i...

Page 65: ...mnale sonore multicookerul va trece în regimul de menținere a temperaturii în acest caz se va aprinde iluminarea butonului 14 MENȚINEREA TEMPERATURII indicatoarele numerice 16 vor afișa timpul de funcționare al regimului de menținere a temperaturii Pentru a opri multicookerul apăsați o dată butonul 21 START STOP multicookerul va trece în regimul de așteptare Apăsați butonul 3 capacul 4 se va desch...

Page 66: ...pul produsului Temperatura Timp implicit Timp de preparare Start amânat Menținerea temperaturii Orez Prăjire Carne de vită 135 150 C implicit 150 C 30 min 5 min 1 oră Carne de pasăre 135 150 C implicit 150 C 25 min Fructe de mare 135 150 C implicit 150 C 25 min Legume 135 150 C implicit 150 C 15 min Supă 1 oră 1 4 ore Julien 40 min 20 min 1 oră Deserturi 20 min 15 min 2 ore Fondue 10 min 10 min 40...

Page 67: ...zultatul preparării alimentelor în regimul programelor automate depinde de cantitatea alimentelor și cantitatea lichidului adăugat precum și de temperatura alimentelor temperatura alimentelor înainte de prepararea lor trebui să fie de 20 25 C setarea duratei timpului de preparare nu este disponibilă pentru programul Orez urmăriți gradul de preparare a orezului în procesul de preparare dacă este ne...

Page 68: ...șteptare SETAREA TEMPERATURII DE PREPARARE A ALIMENTELOR Puteți seta temperatura de prepararea în prog ramele PRĂJIRE PIZZA DECONGELARE PÂÎNE FRIPTURĂ MULTIBUCĂTAR vezi tabelul Programele de preparare și durata acestora Cu butonul 22 MENIU selectați programul de preparare de exemplu FRIPTURĂ în acest caz se vor afișa indicatoarele numerice 16 ale timpului de preparare 1 00 setate implicit indicato...

Page 69: ... butoanelor 25 setați timpul de preparare necesar de la 10 minute până la 6 ore vezi tabelul Programele de preparare și durata acestora care se va afișa cu indicatoarele numerice 16 Pentru a seta timpul de start amânat apăsați o dată butonul 13 TEMPERATURA START AMÂNAT în acest caz se va aprinde și va ilumina indicatorul 18 se vor aprinde și vor clipi indicatoarele numerice 16 ale timpului de star...

Page 70: ...garniturii opriți utilizarea multicookerului și apelați centrul de service pentru a înlocui garnitura Ștergeți corpul multicookerului 1 și capacul 4 cu o cârpă ușor umezită apoi ștergeți le până la uscare Instalați capacul interior 8 la loc pentru a face acest lucru aliniați proeminențele pe partea superioară a capacului interior 8 cu canalurile pe capacul 4 apăsați pe partea inferioară a capaculu...

Page 71: ...d reciclarea acestui produs contactați primăria locală serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat acest produs Garanţie În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oric...

Page 72: ... ай жасалғанын білдіреді ua Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва Наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року kG Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жад...

Reviews: