background image

7

ENGLISH          

 •

Mince the lamb meat once or twice.

 •

Fry onion in oil until it gets gold color, and then 
add minced lamb meat, spice, salt and flour.

Casing

Lean meat 450 g
Flour 150-200 g
Spice 1 tea spoon (to taste)
Nutmeg 1 pc.
Ground chilli pepper (to taste)
Pepper (to taste)

 •

Mince the meat thrice, mince nutmeg, and mix 
the components.

 •

More  meat  and  less  flour  in  a  casing  provide 
better  consistency  and  taste  of  the  prepared 
dish.

 •

Fill the rolls, clamp at edges, and shape as you 
wish.

 •

Deep fry the rolls. 

VEGETABLE SLICER

 •

Install  the  vegetable  slicer  body  (15)  into  the 
installation place (4), and turn it counterclockwise 
until it is locked (pic. 12).

 •

Insert  one  of  the  attachments  (17,  18,  19)  into 
the  vegetable  slicer  body  (15)  until  abutment 
(pic. 13).

 •

Insert the power plug into the mains outlet.

 •

Switch the unit on by setting the switch (7) to the 
ON-position.

 •

During  the  operation  use  only  the  pusher  (16) 
supplied  with  the  unit;  do  not  use  any  other 
objects to push vegetables, never push vegeta-
bles with your hands.

 •

After you finish operating, switch the unit off by 
setting  the  switch  (7)  to  the  OFF-position  and 
unplug  the  unit;  only  after  that  you  can  remove 
the vegetable slicer (15).

 •

To  remove  the  vegetable  slicer  (15),  press  the 
lock  button  (5),  turn  the  vegetable  slicer  (15) 
clockwise and remove it.

 •

Remove  the  installed  attachment  (17,  18  or  19) 
from the vegetable slicer (15).

 •

Wash  all  removable  parts  in  warm  water  with  a 
neutral detergent. Rinse and dry.

MEAT GRINDER CARE

 •

After finishing operation, switch the meat grinder 
off  by  setting  the  switch  (7)  to  the  position 
«OFF», and unplug the unit.

 •

Press  the  release  button  (5),  turn  the  meat 
grinder head clockwise and remove it.

 •

Unscrew  the  nut  (12)  and  remove  the  plates 
(10    or  11)  and  the  crossed  blade  (9)  from  the 
screw (8).

 •

Remove  the  screw  (8)  from  the  meat  grinder 
head (3).

 •

Remove remains of food from the screw  (8).

 •

Wash all the parts of the meat grinder and veg-
etable slicer (1, 2, 3, 8, 9, 10 or 11, 12, 13, 14, 
15, 16, 17, 18, 19) with warm water and neutral 
detergent, rinse and dry them thoroughly before 
assembling.

 •

Clean the meat grinder body (6) with a slightly 
damp cloth and then wipe the body dry.

 •

Do  not  use  solvents  or  abrasives  to  clean  the 
meat grinder body (6).

 •

Do  not  let  liquid  get  inside  the  meat  grinder 
body.

 •

After  processing  salty  and  sour  products,  it  is 
necessary  to  rinse  the  removable  parts  of  the 
meat grinder or the vegetable slicer with water 
immediately.

 •

While  possessing  products  with  strong  dyeing 
properties (for instance, carrot or beetroot), the 
parts can get colored, wipe the removable parts 
with a cloth dampened in vegetable oil, after that 
wash the parts with water and neutral detergent, 
rinse and dry them.

 •

Oil the plates (10, 11) and the blade (9) with veg-
etable  oil  before  taking  the  dried  accessories 
away  for  storage  –  this  will  protect  them  from 
oxidation.

STORAGE

 •

Before  taking  the  meat  grinder  away  for  stor-
age, make sure that the meat grinder body and 
all removable parts are clean and dry.

 •

Keep the unit in a dry cool place out of reach of 
children and disabled persons.

DELIVERY SET

Meat grinder – 1 pc.
Pusher – 1 pc.
Food tray – 1 pc.
Plates – 2 pcs.
Sausage filling attachment – 1 pc.
«Kebbe» attachments set – 1 pc. 
Vegetable slicer body – 1 pc.
Vegetable slicer pusher – 1 pc.
Fine grater – 1 pc.
Coarse grater - 1 pc.
Slicer – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.

IM VT-3634.indd   7

7/22/19   3:57 PM

Summary of Contents for VT-3634

Page 1: ...1 VT 3634 4 9 15 20 Meat grinder Мясорубка 26 IM VT 3634 indd 1 7 22 19 3 57 PM ...

Page 2: ...IM VT 3634 indd 2 7 22 19 3 57 PM ...

Page 3: ...IM VT 3634 indd 3 7 22 19 3 57 PM ...

Page 4: ...ting and straighten the power cord periodically Do not use the power cord for carrying the meat grinder Do not let the power cord hang from the edge of a table and make sure that the cord does not touch sharp furniture edges and hot surfaces When unplugging the unit from the mains hold the power plug but not the cord Do not connect or disconnect the power cord from the mains and do not touch it wi...

Page 5: ...intended for operation from AC mains with 50 Hz or 60 Hz frequency the unit does not need any additional settings for operating with the required nominal frequency BASIC PRINCIPLES OF USING THE MEAT GRINDER The meat grinder is intended to mince boneless meat for household use only Assemble the unit and place it on a flat dry sur face Make sure that the ventilation openings on the unit body are not...

Page 6: ... ON switched on Use the pusher 1 pic 8 to push down the minced meat as the casing is filled slide it off the attachment 13 and wet it as the casing dries After you finish operating switch the meat grinder off by setting the switch 7 to the posi tion OFF off and unplug the unit after that you can disassemble it To remove the meat grinder head press the release button 5 turn the meat grinder head 3 ...

Page 7: ...unplug the unit Press the release button 5 turn the meat grinder head clockwise and remove it Unscrew the nut 12 and remove the plates 10 or 11 and the crossed blade 9 from the screw 8 Remove the screw 8 from the meat grinder head 3 Remove remains of food from the screw 8 Wash all the parts of the meat grinder and veg etable slicer 1 2 3 8 9 10 or 11 12 13 14 15 16 17 18 19 with warm water and neu...

Page 8: ...vice or to the shop where you purchased this product The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed If the user reveals such differences please report them via e mail info vitek ru for rec...

Page 9: ...исткой мясорубки следует её выключить и вынуть вилку сетевого шнура из розетки Устанавливайте устройство на ровной устойчивой поверхности вдали от источни ков тепла открытого пламени влаги и пря мых солнечных лучей Запрещается устанавливать устройство на горячей поверхности или в непосредствен ной близости от неё например рядом с газовой или электрической плитой либо около нагретой духовки или вар...

Page 10: ...лючите устройство и прежде чем продолжить работу удалите затор используя функцию включения обрат ного вращения шнека R реверс ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ Мясорубка оснащена функцией автомати ческого отключения при перегреве электро мотора При перегреве электромотора сработает автоматический термопредохранитель и мясорубка выключится В этом случае немедленно извлеките вилку сетевого шнура из...

Page 11: ...ку мясорубки 3 в место установки 4 и поверните головку мясо рубки 3 против часовой стрелки до фикса ции рис 1 2 Вставьте шнек 8 в корпус головки мясо рубки 3 рис 3 Установите крестообразный нож 9 рис 4 Выберите одну необходимую решётку 10 или 11 и установите её поверх ножа совме стив выступы на решётке с пазами в корпусе головки мясорубки 3 затяните гайку 12 рис 5 6 Внимание Устанавливайте нож реж...

Page 12: ...ки 3 в место установки 4 Установите шнек 8 в корпус головки мясо рубки 3 установите на шнек насадки кеббе 14 следите за тем чтобы выступы на насадке 14 совпали с пазами в кор пусе головки мясорубки рис 9 и заверните гайку 12 рис 10 Установите лоток для продуктов 2 Выложите готовую основу для оболочки на лоток для продуктов 2 Вставьте сетевую вилку в электрическую розетку Включите мясорубку установ...

Page 13: ...ите шнек 8 из головки мясорубки 3 Удалите со шнека 8 остатки продуктов Промойте детали мясорубки и овощерезки 1 2 3 8 9 10или11 12 13 14 15 16 17 18 19 в тёплой воде с нейтральным моющим сред ством ополосните их и перед сборкой тща тельно просушите Протрите корпус мясорубки 6 влажной тка нью после чего вытрите насухо Для чистки корпуса мясорубки 6 запреща ется использовать растворители или абра зи...

Page 14: ...нические харак теристики не влияющие на общие принципы работы устройства без предварительного уве домления из за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия Если пользователь обнаружил такие несоответствия просим сообщить об этом по электронной почте info vitek ru для получения обновленной версии инструкции Срок службы устройства 3 года Данное изделие соответствует ...

Page 15: ...н сәулесінен алшақ жерге орналастырыңыз Құрылғыны ыстық бетке немесе сондайдың мысалы газ электр плитасы немесе қыздырылған тандыр немесе пісіретін бет қасына орналастыруға тыйым салынады Желілік бауды ұқыпты пайдаланыңыз оның көп рет бұралуына жол бермеңіз желілік бауды уақытылы түзетіп тұрыңыз Еттартқышты тасымалдайтын тұтқа ретінде желілік шнурды пайдалануға тыйым салынады Желілік шнурдың үстел...

Page 16: ...осыңыз егер еттартқыш қосылмаса бұл жағдайда оның басқа да зақымданулары бар екенін білдіруі мүмкін Бұл жағдайда еттартқышты жөндеу үшін кепілдік талонында және www vitek ru сайтында көрсетілген байланыс мекен жайлары бойынша авторландырылған уәкілетті сервис орталығына жүгіну керек ЕТТАРТҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ДАЙЫНДАУ Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен температурада сақталған жағдайда оны бө...

Page 17: ...ту керек Жеткізілім жинағына кіретін итергішті жұмыс істеу 1 уақытында пайдаланыңыз етті итеруге қандай да бір заттарды пайдалануға тыйым салынады ешбір жағдайда етті қолмен итермеңіз Жұмыс істеп біткеннен кейін ауыстырғышты 7 OFF күйіне белгілеп еттартқышты сөндіріңіз және оны желіден ажыратыңыз және содан кейін ғана оны бөлшектеуге кірісіңіз Еттартқыш бастиегін 3 шешу үшін бекіткіш 5 батырмасын ...

Page 18: ...т жаңғағы 1 тал Қызыл ұнтақталған бұрыш талғамға қарай Бұрыш талғамға қарай Етті еттартқыштан үш рет өткізеді сонымен бірге мускат жаңғағы да тартылады одан кейін барлық компоненттері араласты рылады Сыртқы қабықтағы көп мөлшердегі ет пен аз мөлшердегі ұн ең жақсы консистенция мен дайын өнімнің дәмін қамтамасыз етеді Дайын түтікшелерге салмалар салынады шеттерін қысып түтікшелердің қалаған пішіні ...

Page 19: ...жинағы 1 дн Көкөніс турағыш қондырма корпусы 1 дн Көкөніс турағыш қондырма итергіші 1 дн Ұсақ үккіш 1 дн Ірі үккіш 1 дн Майдалағыш 1 дн Пайдалану бойынша нұсқаулық 1 дн ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМА Электрлік қуаттандыруы 220 240 В 50 60 Гц Номиналдық тұтыну қуаты 250 Вт Максималдық қуаттылығы 2000 Вт ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында аспаптың және қуаттандыру элементтерінің егер жинақтың құрам...

Page 20: ...розбиранням а також перед чищенням м ясорубки слід її вимкнути і вийняти вилку мережного шнура з електричної розетки Встановлюйте прилад на рівній стійкій поверхні далеко від джерел тепла від критого полум я вологи і прямих соняч них променів Забороняється встановлювати пристрій на гарячій поверхні або в безпосеред ній близькості від неї наприклад поруч з газовою електричною плитою або нагрі тою д...

Page 21: ... твердий шматок приводить до зупинки обертання шнека і ножа негайно вимкніть пристрій і перш ніж продовжити роботу видалите затор використовуючи функцію вклю чення зворотного обертання шнека R реверс ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО ВИМКНЕННЯ М ясорубка оснащена функцією автома тичного вимкнення при перегріванні елек тромотора При перегріванні електромотора спра цює автоматичний термозапобіжник і м ясорубка ...

Page 22: ... м ясорубку встановивши перемикач 7 у положення OFF вимкніть м ясорубку з електромережі і тільки після цього почи найте її розбирання ПЕРЕРОБЛЕННЯ М ЯСА Вставте головку м ясорубки 3 в місце установки 4 і оберніть голо вку м ясорубки 3 проти годинникової стрілки до фіксації мал 1 2 Вставте шнек 8 у корпус головки м ясорубки 3 мал 3 Встановіть хрестоподібний ніж 9 мал 4 Виберіть одну необхідну решіт...

Page 23: ...м яса ягняти пшеничного борошна і спецій які рубаються разом щоб отримати основу для виготовлення порож нистих трубочок Трубочки наповнюються начинкою і обсмажуються у фритюрі Експериментуючи з начинкою для трубочок можна готувати різні делікатеси Приготуйте основу для оболонки Установіть головку м ясорубки 3 у місце установлення 4 Встановіть шнек 8 в корпус голо вки м ясорубки 3 встановіть на шне...

Page 24: ...льним мийним засобом Ополосніть та просушіть ДОГЛЯД ЗА М ЯСОРУБКОЮ Після закінчення роботи слід вимкнути м ясорубку встановивши перемикач 7 у положення OFF і вийняти вилку мере жевого шнура з електричної розетки Натисніть кнопку фіксатора 5 повер ніть головку м ясорубки за годинниковою стрілкою і зніміть її Відкрутіть гайку 12 і зніміть решітки 10 або 11 хрестоподібний ніж 9 з шнека 8 Вийміть шнек...

Page 25: ...ю утилізацією установленим порядком Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету служби утилізації побутових відходів або до крамниці де Ви придбали цей продукт Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн конструкцію та технічні характерис тики які не впливають на загальні принципи роботи пристрою без попереднього повідо млення чер...

Page 26: ...ны өчүрүп кубаттуучу сайгычын розеткасынан суруу зарыл Шайманды тегиз туруктуу беттин үстүнө нымдуулук тике күн нурлары жана ачык от булактарынан алыс жеринде орнотуңуз Шайманды ысык беттин үстүнө же анын тике ден тике жакынчылыгында мисалы үчүн газ же электр мештин ысып турган дем деме мештин же бышыргыч беттин жанында орнотууга тыюу салынат Электр шнурун акырындык менен колдонуңуз анын көп жолу ...

Page 27: ... автоматтык түрдө өчүү функциясы менен жабдылган Электр мотору өтө ысып кеткенде автома тикалык термосактагычы иштеп эт туура гыч өчөт Ошол учурда кубаттуучу сайгычын токтоосуз розеткасынан чыгарыңыз Эт туурагыч муздаганына 50 60 минутага жакын имараттын ичиндеги температурасы жогору болсо электр мотору муздаганына көбүрөөк убакыт кетет убакыт берип андан кийин гана кайра иштетиңиз Эт туурагычты э...

Page 28: ...аралардын керектүүсүн 10 же 11 таңдап панжарадагы чыгып турган жерле рин эт туурагычтын бөркүнүн корпусундагы 3 оюктары менен дал келтирип аны бычак тын үстүнө орнотуп гайканы 12 бекитип салыңыз сүрөт 5 6 Көңүл буруңуз Бычакты кесүүчү жагын панжарага каратып орнотуңуз Бычак туура эмес орнотулган болсо ал тууроо функция сын аткарбайт Чоңураак тешиктери бар панжарасы 11 чийки эт жашылча жемиш курга ...

Page 29: ...асадкасын дагы 14 чыгып турган жайлары эт туу рагычтын корпусунун бөркүндөгү оюктары менен дал келтириңиз сүрөт 9 гайканы 12 бурап бекитип салыңыз сүрөт 10 Азыктар салуучу идишин 2 орнотуңуз Даяр сырттын негизин азыктар салуучу идиштин 2 ичине салыңыз Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына сайыңыз Которгучту 7 ON иштетүү абалына коюп шайманды иштетиңиз Сырттын негизин берүү үчүн түрткүчтү колдонуң...

Page 30: ...дыктарын алып салыңыз Эт туурагыч менен жашылча жемиш май далаткычтын бөлүктөрүн 1 2 3 8 9 10 же 11 12 13 14 15 16 17 18 19 нейтралдуу жуучу каражат менен жылуу сууга жууп чай кап кураштыруунун алдында жакшылап кур гатып алыңыз Эт туурагычтын корпусун 6 бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп андан кийин кургатып сүртүңүз Эт туурагычтын корпусун 6 тазалоо үчүн эриткичтерди же абразивдүү жуучу каражат т...

Page 31: ...циялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө турмуш тирчилик калдыктарды утили зациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө прин циптерине таасир этпеген дизайнин кон струкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкү...

Page 32: ...он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді Мысалы сериялық нөмір 0606ххххххх болса бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді UA Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва Наприклад серійний номер 060...

Reviews: