background image

22

ROMÂNĂ

de  tocat  carne  (3)  în  sensul  acelor  de  ceasornic 

și scoateți-l.

 

Pentru  a  dezasambla  mașina  de  tocat  carne, 

deșurubați piulița (11) și extrageți din corpul capului 

mașinii de tocat carne sita instalată (10), cuțitul în 

formă de cruce (9) și șnecul (8).

FUNCŢIA DE OPRIRE AUTOMATĂ

 

Mașina  de  tocat  carne  este  dotată  cu  funcţia  de 

deconectare automată în caz de supraîncălzire a 

motorului electric.

 

În caz de supraîncălzire a motorului electric se va 

activa  siguranţa  termică  automată  și  mașina  de 

tocat carne se va opri.

 

În  acest  caz,  deconectați  imediat  fişa  cablului  de 

alimentare de la priza electrică.

 

Lăsaţi mașina de tocat carne să se răcească timp 

de 50-60 de minute înainte de a o porni din nou (la 

temperaturi  ridicate  ale  camerei,  poate  dura  mai 

mult timp pentru ca motorul să se răcească).

 

Conectaţi  mașina  de  tocat  carne  la  reţeaua 

electrică și porniţi-o; dacă mașina de tocat carne 

nu  se  pornește,  acest  fapt  poate  însemna  că 

mașina de tocat carne are alte deteriorări. În acest 

caz,  trebuie  să  contactați  un  centru  de  service 

autorizat (împuternicit) pentru a repara mașina de 

tocat  carne  la  adresele  de  contact  specificate  în 

certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru.

ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TOCAT CARNE

 

După finisarea lucrului opriți mașina de tocat carne, 

plasând  comutatorul  (7)  în  poziția  „0”  și  extrageți 

fișa cablului de alimentare din priza electrică.

 

Apăsați  butonul  fixatorului  (5),  rotiți  capul  mașinii 

de  tocat  carne  în  sensul  acelor  de  ceasornic  și 

scoateți-l.

 

Deșurubați piulița (11) și scoateți sita (10), cuțitul în 

formă de cruce (9) de pe șnecul (8).

 

Scoateți  șnecul  (8)  de  pe  capul  mașinii  de  tocat 

carne (3).

 

Îndepărtați de pe șnec (8) resturile de alimente.

 

Spălaţi  toate  accesoriile  mașinii  de  tocat  carne 

(1, 2, 3, 8, 9, 10, 11) cu apă caldă și un detergent 

neutru,  clătiți-le  și  înainte  de  asamblare  uscați-le 

minuțios.

 

Ştergeţi corpul mașinii de tocat carne (6) cu o cârpă 

umezită, apoi ștergeți-l până la uscat.

 

Se interzice utilizarea solvenţilor sau detergenţilor 

abrazivi pentru curățarea corpului mașinii de tocat 

carne (6).

 

Nu  permiteţi  pătrunderea  lichidului  în  interiorul 

corpului mașinii de tocat carne.

 

Înainte  de  a  depozita  accesoriile  uscate,  ungeți 

sitele  (10)  și  cuțitul  în  formă  de  cruce  (9)  cu  ulei 

vegetal – astfel acestea vor fi protejate de oxidare.

PĂSTRARE

 

Înainte  de  a  depozita  mașina  de  tocat  carne, 

asigurați-vă că corpul mașinii de tocat carne și toate 

piesele detașabile sunt curate și uscate.

 

Depozitaţi dispozitivul în locuri inaccesibile pentru 

copii şi persoane cu dizabilităţi.

PACHETUL CONȚINE

Mașina de tocat carne – 1 buc.

Capul mașinii de tocat carne în ansamblu  

(cu melcul instalat, cuțitul, sită și piulița) – 1 buc.

Împingător – 1 buc.

Platou pentru alimente – 1 buc.

Card de garanție – 1 buc.

Manual de utilizare – 1 buc.

CARACTERISTICI TEHNICE

Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50 Hz

Putere nominală de consum: 250 W

Putere maximă: 2000 W 

RECICLAREA

În scopul protejării mediului înconjurător, după finaliza-

rea termenului de exploatare a dispozitivului și a ele-

mentelor de alimentare (dacă sunt incluse în set), nu 

le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite, 

livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punc-

tele specializate pentru reciclare ulterioară.

Deșeurile  formate  în  timpul  reciclării  produselor  sunt 

supuse colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în 

modul stabilit. 

Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui 

produs, contactați primăria locală, serviciul de recicla-

re  a  deșeurilor  menajere  sau  magazinul  de  unde  ați 

achiziționat acest produs.

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul, 

construcția și caracteristicile tehnice care nu afectează 

principiile generale de funcționare ale dispozitivului fără 

notificare prealabilă, din cauza cărora între instrucțiune 

și produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utili-

zatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să 

ne informați prin e-mail  info@ vitek.ru pentru a obține o 

versiune actualizată a instrucțiunii.

Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani

Garanţie

În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, 

rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la 

compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul 

de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonu-

lui de plată sau a oricărui alt document financiar, care 

confirmă cumpărarea produsului dat. 

Acest produs respectă cerințele Directivei 

UE 2014/30/UE privind compatibilitatea 

electromagnetică și Directiva UE 2014/35/

UE privind produsele de joasă tensiune.

Summary of Contents for VT-3627

Page 1: ...VT 3619 Meat grinder Мясорубка 3 6 10 13 17 20 VT 3627 ...

Page 2: ...11 5 1 2 10 6 7 9 8 3 4 ...

Page 3: ...en it periodically Do not use the power cord for carrying the meat grinder Do not let the power cord hang from the edge of a table and make sure that the cord does not touch sharp furniture edges and hot sur faces When unplugging the unit hold the power plug but not the cord Do not connect disconnect or touch the power cord with wet hands this may cause electric shock This unit is not intended for...

Page 4: ...t while pushing the meat or other products Obstructions can appear during meat grind ing use the screw reverse mode to remove the obstruction To select the screw reverse mode switch the meat grinder off setting the switch 7 to 0 position then press and hold down the switch 7 in R position Do not run the unit for more than 5 minutes continuously After 10 minutes of continuous use switch the unit of...

Page 5: ...ries away for storage this will protect them from oxidation STORAGE Before taking the meat grinder away for stor age make sure that the meat grinder body and all removable parts are clean and dry Keep the unit out of reach of children and dis abled persons DELIVERY SET Meat grinder 1 pc Meat grinder head assembled with screw blade cutting plate and nut installed 1 pc Pusher 1 pc Food tray 1 pc War...

Page 6: ...ткрытого пламени влаги и прямых солнечных лучей Запрещается устанавливать устройство на горячей поверхности или в непосредствен ной близости от неё например рядом с газовой или электрической плитой либо около нагретой духовки или варочной поверхности Аккуратно обращайтесь с сетевым шнуром не допускайте многократного его перекру чивания периодически распрямляйте сете вой шнур Запрещается использова...

Page 7: ...ью после чего вытрите его насухо Все съёмные детали 1 2 3 8 9 10 11 про мойте теплой водой с нейтральным моющим средством ополосните и перед сборкой тща тельно просушите Перед первым включением убедитесь что напряжение в электрической сети соответ ствует рабочему напряжению устройства ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ С МЯСОРУБКОЙ Мясорубка предназначена для переработки мяса без костей только в домашних ус...

Page 8: ...еве электро мотора При перегреве электромотора сработает автоматический термопредохранитель и мясорубка выключится В этом случае немедленно извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки Дайте мясорубке остыть в течение прибли зительно 50 60 минут при повышенной температуре в помещении может пона добиться большее время для остывания электромотора прежде чем включить её снова Подключите мя...

Page 9: ...яет за собой право изме нять дизайн конструкцию и технические харак теристики не влияющие на общие принципы работы устройства без предварительного уве домления из за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия Если пользователь обнаружил такие несоответствия просим сообщить об этом по электронной почте info vitek ru для получения обновленной версии инструкции Срок с...

Page 10: ...нурды пайдалануға тыйым салынады Желілік шнурдың үстелден салбырап тұруын сондай ақ жиһаздың өткір жиектері мен ыстық беттерге тиюін болдырмаңыз Желілік баудың айыртетігін электр ашалығынан ажыратқанда баудың өзінен емес айыртетіктен ұстаңыз Желілік шнурды немесе ашаны су қолыңызбен қоспаңыз ажыратпаңыз бұл электр тоғының соғу қаупіне әкеп соғуы мүмкін Берілген құрал балалардың пайдалануына арналм...

Page 11: ...лануға тыйым салынады ешбір жағдайда етті қолмен итермеңіз Етті немесе басқа өнімдерді итеруге аса көп күш жұмсамаңыз Етті тарту барысында кептеліс пайда болуы мүмкін пайда болған кептелісті жою үшін шнектің REV кері айналу қызметін пайдалану керек Иірмекті кері айналдыру режиміне ауыстыру үшін ауыстырып қосқышты 7 0 күйіне қойып еттартқышты өшіріңіз одан кейін ауыстырып қосқышты 7 басып R күйінде...

Page 12: ...дік май ымен сүртіңіз осылайша олар тот басудан қорғалатын болады САҚТАУ Еттартқышты сақтауға қоярдың алдында еттартқыш корпусының және барлық шешілмелі бөлшектердың таза және құрғақ екеніне көз жеткізіңіз Құрылғыны балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ Еттартқыш 1 дн Еттартқыштың бастиегі жинағында шнегі пышағы сомыны мен торы орнатылған ...

Page 13: ...логи та прямих сонячних про менів Забороняється встановлювати пристрій на гарячій поверхні або в безпосередній близь кості від неї наприклад поруч з газовою електричною плитою або нагрітою духовкою або варильною поверхнею Акуратно поводьтеся з мережним шнуром не допускайте його багаторазового перекру чування періодично розпрямляйте мереж ний шнур Забороняється використовувати мережний шнур як ручк...

Page 14: ...1 про мийте теплою водою з нейтральним мийним засобом ополосніть та перед складанням ретельно просушіть Перед першим вмиканням переконайтеся що напруга в електричній мережі відповідає робочій напрузі пристрою ОСНОВНІ ПРИНЦИПИ РОБОТИ З М ЯСОРУБКОЮ М ясорубка призначена для перероблення м яса без кісток тільки в домашніх умовах Складіть пристрій та установіть його на рівну суху поверхню Переконайтес...

Page 15: ...ягніть вилку мережного шнура з електричної розетки Дайте м ясорубці остигнути протягом при близно 50 60 хвилин при підвищеній тем пературі в приміщенні може знадобитися більше часу для охолодження електромо тора перш ніж включити її знову Підімкніть м ясорубку до електричної мережі та увімкніть її якщо м ясорубка не умика ється це може означати що в неї є інші пошкодження В цьому випадку для ремон...

Page 16: ...служби утилізації побутових від ходів або до крамниці де Ви придбали цей про дукт Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн конструкцію та технічні характерис тики які не впливають на загальні принципи роботи пристрою без попереднього повідо млення через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності Якщо користувач виявив такі невідповідності просимо повідомити п...

Page 17: ...уга тыюу салынат Электр шнуру столдун кырынан салаңдап кетүүсүнө анын ысык беттерге же ашкана эме ректин учтуу кырларына тийүүсүнө жол бербеңиз Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан сур ганда шнурду кармап эч качан тартпаңыз сайгы чынан кармаңыз Электр шнурун же кубаттуучу сайгычын суу колуңуз менен сайбаңыз сурбаңыз да тийбеңиз бул ток урууга алып келүү мүмкүн Бул шайман балдарга арналган эмес ...

Page 18: ...н тыгылган жерин бошотуу үчүн шнек тин тескери айлануу функциясын пайдаланыңыз Шнектин тескери айлануу функциясына которуу үчүн которгучту 7 0 абалына коюп эт туура гычты өчүрүңүз андан кийин которгучту 7 R абалына которуп кармап туруңуз Азыктарды токтоосуз иштетүү убактысы 5 мину тадан ашырбаганы зарыл Шайман 10 минутанын ичинде токтоосуз иштеге нинен кийин аны өчүрүп муздаганына 10 минута мөөнөт...

Page 19: ...9 өсүмдүк майы менен майлап алыңыз ошондо алар кычкылдануудан сак болот САКТОО Эт туурагычты сактоого алып салуунун алдында анын корпусу менен болгон чечилме бөлүктөрү таза жана кургак болгонун текшерип алыңыз Шайманды балдардын жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдардын колу жетпеген жер лерде сактаңыз ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ Эт туурагыч 1 даана Эт туурагычтын бөркү кураштырылган бойдон шнек бычак па...

Page 20: ...l de alimentare Nu utilizați cablul de alimentare în calitate de mâner pentru transportarea mașinii de tocat carne Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne de pe masă şi urmăriţi ca acesta să nu se atingă de marginile ascuţite ale mobilierului și suprafeţe fierbinţi Pentru a deconecta fișa cablului de alimentare de la priza electrică apucați de fișa cablului de alimentare ci nu cablul de alimentar...

Page 21: ... nici într un caz nu împingeți carnea cu mâinile Nu aplicați forța excesivă pentru a împinge carnea sau alte alimente În timpul tocării cărnii se poate forma blocarea pentru înlăturarea blocării formate utilizați funcția de rotație inversă a șnecului Pentru a comuta în regim de rotație inversă a șnecului opriți mașina de tocat carne plasând comutatorul 7 în poziția 0 apoi apăsați și mențineți apăs...

Page 22: ...accesoriile uscate ungeți sitele 10 și cuțitul în formă de cruce 9 cu ulei vegetal astfel acestea vor fi protejate de oxidare PĂSTRARE Înainte de a depozita mașina de tocat carne asigurați vă că corpul mașinii de tocat carne și toate piesele detașabile sunt curate și uscate Depozitaţi dispozitivul în locuri inaccesibile pentru copii şi persoane cu dizabilităţi PACHETUL CONȚINE Mașina de tocat carn...

Page 23: ......

Page 24: ...усым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді UA Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними Серійний номер пред ставляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва Напри клад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року KG Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техни...

Reviews: