4
3
2
PERSONAL SCALE
Description
1. Body
2. Display
3. Battery compartment lid
4. Measurement units selection button
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction
carefully. Keep this instruction for future
reference.
Use the unit according to its intended
purpose only, as it is stated in this user
manual. Mishandling the unit can lead to
its breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
•
Handle your scale with care as it is a
precision instrument, do not subject it to
high or low temperatures, high humidity,
never expose it to direct sunlight and do
not drop it.
•
Use the scale away from heating units.
•
Avoid getting of liquid into the scale
body, this appliance is not waterproof.
Do not store or use the scale in a room
with high humidity (above 80%), make
sure that the scale does not come into
contact with water or other liquids as
this may cause failure of scale indication
or its damage.
•
Remove the protective film from the
scale (if there is any) before use to avoid
a static effect.
•
Place the scale on a flat, dry and non-
slip surface.
•
Do not use the scale on carpets or rugs.
•
Do not step on the scale with wet feet or
if the scale surface is damp. You can slip
and get injured.
•
Be careful while stepping on the scale:
step on the scale first with one foot;
make sure that the scale is steady and
only then step on it with the both feet.
•
Step on the scale and dispose your
weight evenly. Stand still while weighing.
Do not jump on the scale surface.
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
Attention!
Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
•
Do not leave children unattended to
prevent using the unit as a toy.
•
This unit is not intended for usage by
children under 8 years of age.
•
This unit is not intended for usage by
people (including children over 8) with
physical, neural and mental disorders
or with insufficient experience or
knowledge. Such persons may use this
unit only if they are under supervision
of a person who is responsible for
their safety and if they are given all
the necessary and understandable
instructions concerning the safe usage
of the unit and information about danger
that can be caused by its improper
usage.
•
Transport the unit in the original
package.
•
If you are not planning to use the scale
for a long time, remove the batteries
from the battery compartment.
•
Strictly follow the polarity according
to the markings when installing the
batteries.
•
Replace the batteries in time.
•
Do not repair the scale by yourself.
•
Refer to authorized service centers for
maintenance.
•
Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING OF SCALE
In case of unit transportation or storage
under cold (winter) conditions, it is
necessary to keep it for at least two
hours at room temperature before
switching on.
•
Unpack the scale, remove any stickers
that can prevent unit operation.
•
Wipe the scale with a soft slightly damp
cloth.
Battery installation
•
Open the battery compartment lid (3) by
pressing the latch.
•
Insert two «AAA» batteries (2х1.5 V)
(included) into the battery compartment,
strictly following the polarity.
•
Close the battery compartment lid (3).
Note:
If there is an isolation insert in the
battery compartment, open the battery
compartment lid (3), remove the isolation
insert and install the battery compartment
lid (3) back to its place.
Battery replacement
•
When the batteries are low, the display
(2) will show «LO».
•
Open the battery compartment lid (3),
replace the batteries with new ones,
strictly following the polarity, close the
battery compartment lid (3).
•
If you are not using the scale for a
long time, remove the batteries from the
battery compartment.
Recommendations
•
Weigh yourself at the one and the same
time of the day.
•
2-3 hours should pass after taking a
meal.
•
Place the scale on one and the same
place to get the most precise result.
Attention!
•
If the indication «Err» appears on
the display, it means that the scale
is overloaded. Step off the scale
immediately to avoid its damage.
Measurement unit selection
The weight measurement unit selection
button (4) is located on the bottom of the
scale.
Select kilograms («kg»), pounds («lb») or
stones («st») as measurement units by
pressing the button (4).
Weight measurement
1. The unit is switched on when you step
on it.
2. The symbols «0.0 kg», «0.0 lb» or «0:0.0 lb
st» appear on the display (2) depending
on the selected measurement units.
3. Step on the scale and stand still. The
weight indications on the display (2) will
be flashing during weighing. Wait till the
indications stop flashing.
4. Your weight will be shown on the display
for about 30 seconds, and then the unit
will be switched off automatically.
Notes:
•
If the scale works improperly, try
switching the power off; to do this, open
the battery compartment lid (3) and take
out the batteries. After some time install
the batteries back to their place.
•
Refer to authorized service centers for
maintenance.
Cleaning and care
•
Wipe the scale with a soft slightly damp
cloth.
•
Never use abrasives or solvents.
•
Do not immerse the scale into water
or any other liquids, do not wash it in a
dishwashing machine.
•
Keep the scale away from children in a
dry cool place.
IMPORTANT:
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to
electromagnetic emission of other units
located in close proximity (such as mobile
phones,
portable
radio
transmitters,
radio controllers and microwave ovens).
If signs of such emission appear (false or
inconsistent data indication on the display),
relocate the scale or switch the source of
interference for some time off.
Delivery set
1. Scale – 1 pc.
2. «ААА» batteries - 2 pcs.
3. Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 2 «ААА» type batteries 1.5 V
Maximal weight limit: 150 kg.
The manufacturer reserves the right to
change the specifications of the unit
without a preliminary notification.
Scale operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale
or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ
Описание
1. Корпус
2. Дисплей
3. Крышка батарейного отсека
4. Кнопка выбора единиц измерения веса
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации прибора
внимательно
прочитайте
настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните её
для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его
имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как
с любым измерительным прибором, не
подвергайте весы воздействию высоких
или низких температур, повышенной
влажности, не допускайте воздействия
прямых солнечных лучей и не роняйте
весы.
•
Используйте
весы
вдали
от
нагревательных приборов.
•
Не допускайте попадания жидкости
внутрь корпуса весов, данное устройство
не
является
водонепроницаемым.
Запрещается оставлять или использовать
весы в местах с повышенной влажностью
(более 80%), не допускайте контакта
корпуса весов с водой или с другими
жидкостями во избежание нарушения
правильности показаний весов или
выхода их из строя.
•
Перед использованием во избежание
возникновения статического эффекта
удалите с весов защитную плёнку (при
наличии плёнки).
•
Размещайте весы на ровной, сухой и
нескользкой поверхности.
•
Не пользуйтесь весами на коврах или
ковровых покрытиях.
•
Не вставайте на весы мокрыми ногами
или если поверхность весов влажная.
Вы можете поскользнуться и получить
травму.
•
Соблюдайте осторожность, когда встаёте
на весы: встаньте на весы сначала одной
ногой, убедитесь в их устойчивости и
только после этого поставьте вторую
ногу.
•
Встаньте на весы и равномерно
распределите свой вес. Во время
процесса
взвешивания
стойте
неподвижно. Запрещается прыгать на
поверхности весов.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание!
Не
разрешайте
детям
играть с полиэтиленовыми пакетами или
упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
•
Осуществляйте надзор за детьми,
чтобы не допустить использования
устройства в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
•
Данное устройство не предназначено
для использования людьми (включая
детей старше 8 лет) с физическими,
нервными, психическими нарушениями
или без достаточного опыта и знаний.
Использование
устройства
такими
лицами возможно лишь в том случае,
если они находятся под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность,
при условии, что им были даны
соответствующие и понятные инструкции
о безопасном пользовании устройством и
тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
•
Перевозите устройство в заводской
упаковке.
•
Если вы не будете пользоваться весами
в течение длительного периода времени,
необходимо извлечь элементы питания
из батарейного отсека.
•
При установке элементов питания строго
соблюдайте полярность в соответствии с
обозначениями.
•
Своевременно
меняйте
элементы
питания.
•
Запрещается
самостоятельно
ремонтировать весы.
•
По вопросам технического обслуживания
обращайтесь
в
авторизованные
(уполномоченные) сервисные центры.
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
В случае транспортировки или хранения
устройства
в
холодных
(зимних)
условиях необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее двух
часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите
любые наклейки, мешающие работе
устройства.
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью.
Установка элементов питания
•
Откройте крышку батарейного отсека (3),
нажав на защёлку.
•
В батарейный отсек, строго соблюдая
полярность, вставьте 2 батарейки
типоразмера «ААА» (2х1,5 В) (входят в
комплект поставки).
•
Закройте крышку батарейного отсека (3).
Примечание:
При наличии изолирующей
прокладки в батарейном отсеке откройте
крышку батарейного отсека (3), извлеките
прокладку и установите крышку батарейного
отсека (3) на место.
Замена элементов питания
•
При низком заряде элементов питания на
дисплее (2) появится надпись «LO».
•
Откройте крышку батарейного отсека
(3), замените элементы питания, строго
соблюдая полярность, закройте крышку
батарейного отсека (3).
•
Если
весы
не
используются
продолжительное время, извлеките
элементы питания из батарейного отсека.
Рекомендации
•
Проводите взвешивание в одно и то же
время суток.
•
После приёма пищи должно пройти 2-3
часа.
•
Для получения максимально точных
показаний при взвешивании ставьте
весы на одно и то же место.
Внимание!
•
Если на дисплее отобразилось
значение «Err», это означает, что
весы перегружены. Срочно сойдите
с весов, чтобы предотвратить их
повреждение.
Выбор единиц измерения
На нижней стороне корпуса весов есть
кнопка выбора единиц измерения веса (4).
Нажимая
на
кнопку
(4),
выберите
килограммы («kg»), фунты («lb») или стоуны
(«lb st») в качестве единиц измерения.
Определение веса
1. Весы включаются, когда вы на них
встаёте.
2. На дисплее (2) появляются символы «0.0
kg», «0.0 lb» или «0:0.0 lb st» в зависимости
от выбранных единиц измерения веса.
3. Встаньте на весы, стойте на весах
неподвижно. Во время взвешивания
показания веса на дисплее (2) будут
мигать. Дождитесь момента, когда
показания перестанут мигать.
4. Ваш вес будет высвечиваться на дисплее
около 30 секунд, после чего устройство
автоматически отключится.
Примечания:
•
Если весы работают неправильно,
попробуйте отключить питание, для этого
откройте крышку батарейного отсека (3)
и извлеките элементы питания. Через
некоторое время установите элементы
питания на место.
•
По вопросам технического обслуживания
обращайтесь
в
авторизованные
сервисные центры.
Чистка и уход
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью.
•
Запрещается использовать абразивные
моющие средства или растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду или
в любые другие жидкости, запрещается
помещать весы в посудомоечную
машину.
•
Храните весы в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны
к
электромагнитному
излучению
других
устройств,
расположенных
в
непосредственной близости (таких как
мобильные
телефоны,
портативные
радиостанции, пульты радиоуправления и
микроволновые печи). В том случае, если
появились признаки такого воздействия
(на дисплее отображаются ошибочные или
противоречивые
данные),
переместите
весы, либо отключите на время источник
помех.
Комплектация
1. Весы – 1 шт.
2. Элементы питания типоразмера «AAA» –
2 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Питание: 2 элемента питания типоразмера
«ААА», 1,5 В
Максимальный предельный вес: 150 кг.
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройства без
предварительного уведомления
Срок службы весов – 5 лет
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИй
1.
2.
3.
4.
C
-
!
,
,
.
.
,
.
•
-
,
-
,
,
,
,
.
•
.
•
,
.
(80%-
)
-
,
.
•
(
)
.
•
,
.
•
.
•
.
,
.
•
:
-
,
.
•
,
.
.
.
•
.
!
.
!
•
,
.
•
8
.
•
,
,
(8
)
.
.
.
•
.
•
-
,
.
•
.
•
.
•
.
•
(
)
.
•
,
.
(
)
.
•
,
-
-
.
•
,
.
•
(3)
i
.
•
«
» (2 1,5
)
(
)
.
•
(3)
.
:
(3)
,
(3)
.
•
(2) «LO»
.
•
(3)
,
,
(3)
.
•
-
,
.
•
.
•
2-3
.
•
.
!
•
«Err»
,
.
.
(4)
.
(4)
,
(«kg»),
(«lb»)
(«lb
st»)
.
1.
.
2.
(2)
«0.0 kg», «0.0
lb»
«0:0.0 lb st»
.
3.
,
.
(2)
-
.
.
4.
30
-
,
.
:
•
,
,
(3)
,
.
.
•
.
•
,
.
•
-
.
•
-
.
•
,
,
.
(
,
,
)
.
(
-
),
.
1.
– 1 .
2. «
»
– 2
3.
– 1 .
: 2 «
»
, 1,5
: 150 .
-
– 5
i
i i i
i
i.
i
i i i
i
i
.