ASSEMBLY INSTRUCTION
Check there is no network voltage before installing the equipment.
•
Unplug the appliance (1) before installing/substituting the bulb.
•
Put bulbs (2) to the lamp holders.
•
Insert the glass (3) until it leans on the box(4).
•
Tighten the three screws (5) within the frame: proceed to make a fixed and stable
glass. Do not exceed When tightening to prevent breakage or cracking of the
glass.
•
If you are unable to tighten the three screws (5) due to an excessive thickness of
the glass, move the screws in the holes (6).
•
Connect the plug (1) to the electrical power supply.
English
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Assicurarsi che non sia presente tensione di rete prima di procedere all’installazione
dell’apparecchio.
•
Scollegare la spina (1) dalla presa elettrica prima di montare/sostituire la lam-
padina.
•
Avvitare le lampadine (2) nei portalampade.
•
Infilare il vetro (3) fino ad appoggiarlo alla scatola (4).
•
Avvitare le tre viti (5) all’interno della montatura : procedere fino a rendere fisso
e stabile il vetro. Non eccedere nell’avvitamento onde evitare rotture o criccature
del vetro.
•
Se non si riuscisse ad avvitare le tre viti (5) a causa di un eccessivo spessore del
vetro, spostare le viti nei fori (6).
•
Collegare la spina (1) alla presa di rete.
Italiano
BOT LT 35
rev. 1
If the external flexible cable or cord of this luminarie is damaged, it shall be
exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified
person in order to avoid a hazard.
•
•
Se il cavo flessibile esterno di questo articolo risultasse danneggiato, deve essere
sostituito esclusivamente dal produttore, dal suo agente di servizio o da personale,
qualificato così da impedire incidenti.
Summary of Contents for BOT LT 35
Page 2: ...BOT LT 35 rev 1 ...