background image

ASSEMBLY INSTRUCTION

Check there is no network voltage before installing the equipment.

• 

Unplug the appliance (1) before installing/substituting the bulb.

• 

Put bulbs (2) to the lamp holders.

• 

Insert the glass (3) until it leans on the box(4).

• 

Tighten the three screws (5) within the frame: proceed to make a fixed and stable 
glass.  Do  not  exceed When  tightening  to  prevent  breakage  or  cracking  of  the 
glass.

• 

If you are unable to tighten the three screws (5) due to an excessive thickness of 
the glass, move the screws in the holes (6).

• 

Connect the plug  (1)  to the electrical power supply.

English

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Assicurarsi che non sia presente tensione di rete prima di procedere all’installazione 
dell’apparecchio.

• 

Scollegare la spina (1) dalla presa elettrica prima di montare/sostituire la lam-
padina.

• 

Avvitare le lampadine (2) nei portalampade.

• 

Infilare il vetro (3) fino ad appoggiarlo alla scatola (4).

• 

Avvitare le tre viti (5) all’interno della montatura : procedere fino a rendere fisso 
e stabile il vetro. Non eccedere nell’avvitamento onde evitare rotture o criccature 
del vetro.

• 

Se non si riuscisse ad avvitare le tre viti (5) a causa di un eccessivo spessore del 
vetro, spostare le viti nei fori (6).

• 

Collegare la spina (1) alla presa di rete.

Italiano

 BOT LT 35

 

rev. 1

If the external flexible cable or cord of this luminarie is damaged, it shall be 
exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified
person in order to avoid a hazard. 

Se il cavo flessibile esterno di questo articolo risultasse danneggiato, deve essere
sostituito esclusivamente dal produttore, dal suo agente di servizio o da personale,
qualificato così da impedire incidenti.

Reviews: