Lisez attentivement les instructions avant utilisation / Please read the instruction sheet carefully before use/ Por favor lea las instrucciones antes de su uso / Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso /
Lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch :
1 - Matériaux et utilisation / Main structures and application fields / Materiales de construcción e instalaciones / Strutture e campi di applicazione / Hauptstrukturen
und Anwendungsfelder
Le projecteur LED est constitué d’aluminium et de verre, il est prévu pour un usage en extérieur ou des installations industrielle. / The LED floodlight is made of Aluminum and glass it can be used for outdoors
installation and industrial site. / Este proyector LED está fabricado en aluminio y cristal, puede usarse para instalaciones exteriores y zonas industriales. / Il proiettore a LED è realizzato in alluminio e vetro e
può essere utilizzato per installazione esterna e sito industriale. /
Der LED-Strahler ist aus Aluminium und Glas gefertigt und kann für den Außen- und Industriestandort verwendet werden.
2 - Données techniques / Technical data / Datos técnicos / Dati tecnici / Technische Daten
Câble d’installation requis : 3G*1.00mm², conducteurs H05RN-F 300/500V (Certifié VDE). / Required Installation wire : 3G*1.00mm², conductor H05RN-F 300/500V (VDE approvals). / Cable de instalación
requerido: 3G*1.00mm², conductores H05RN-F 300/500V (Certificado VDE). / Cavo di installazione richiesto: 3G * 1.00mm², conduttori H05RN-F 300 / 500V (approvazioni VDE). / Erforderliche Installation-
skabel: 3G * 1,00 mm², Leiter H05RN-F 300/500 V (VDE-Zulassung).
Classe de protection : Class 1 / Protection Class level : Class 1. / Clase de protección: Clase 1. / Livello di classe di protezione: Classe 1. / Schutzklasse: Klasse 1.
Protection IP / IP classification / Protección IP / Classificazione IP / IP-Klassifizierung :
IP65 / IP44
3 - Attention / Caution / Atención / Attenzione / Beachtung
A. Pour une correcte utilisation du produit, respecter le voltage et le courant de l’alimentation électrique./ For a correct use of the product, respect the voltage and the current of the power supply. / Para
garantizar un correcto funcionamiento del producto, respetar el voltaje y la corriente de la alimentación eléctrica. / Per un corretto utilizzo del prodotto, rispettare la tensione e la corrente dell'alimentatore. / Für
eine korrekte Verwendung des Produkts, achten Sie auf die Spannung und den Strom des Netzteils.
B. Le remplacement d’un projecteur endommagé doit être effectué par du personnel qualifié. / The substitution of a damage floodlight must be done by qualified technician. / La sustitución de un proyector
dañado deberá realizarse por un instalador cualificado. / La sostituzione di un proiettore di danni deve essere eseguita da un tecnico qualificato. / Der Ersatz eines Schadensscheinwerfers muss von einem
qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
C. Le projecteur est adapté pour des surfaces en crépi. / The projector is adapted for plastered surfaces. / Luminaria adecuada para el montaje en superficies de yeso. / Il proiettore è adatto per superfici
intonacate. / Der Projektor ist für verputzte Oberflächen geeignet.
D. Ne pas utiliser de variateurs / Do not use with dimmers. / No utilizar con regulador. / Non usare con dimmer. / Nicht mit Dimmern verwenden.
E. Si le verre de protection est endommagé, remplacez le. / If the glass cover is damaged. Replace it. / Si el cristal está dañado; reemplácelo. / Se il coperchio di vetro è danneggiato. Sostituiscilo. / Wenn die
Glasabdeckung beschädigt ist. Ersetze es.
F. Le projecteur doit être placé à au moins à 1m de distance de tout autre objet ou structure / The floodlight should be installed at least at 1m distance from other object or structure. / El proyector debe estar
instalado al menos a 1 m de distancia de cualquier otro objeto o estructura. / Il proiettore deve essere installato ad almeno 1 m di distanza da altri oggetti o strutture. / Der Scheinwerfer sollte mindestens 1m
von anderen Objekten oder Strukturen entfernt installiert werden.
G. En cas d’intéference de rayonement, le capteur peut être altéré et ainsi dérégler le fonctionnement du luminaire. / In case of radiation interference, PIR sensor may be affected, lights will turn on even without
induction. / En caso de interferencias de radiación, el sensor puede dañarse y alterar el encendido de la luminaria. / In caso di interferenze da radiazioni, il sensore PIR potrebbe essere interessato, le luci si
accenderanno anche senza induzione. / Im Falle einer Strahlungsstörung kann der PIR-Sensor beeinträchtigt werden, die Lichter werden auch ohne Induktion eingeschaltet.
4 -
Installation / Installation / Instalación / Installazione / Installation
Couper l’alimentation / Cut off the power / Cortar el poder / Tagliare il potere / Schalte den Strom ab.
A. Connecter le câble au principal au secteur, le câble bleu correspond à la ligne nulle “N”, le câble marron correspond à la ligne de tension “L”, le jaune/vert correspond à la prise terre “PE” / Connect cable
to the AC mains power, blue wire is null line “N”, Brown line is power line “L”, Yellow/green line is ground line “PE”. / Conectar el cable principal al sector, el cable azul corresponde a la alimentación neutra “N”,
el cable marrón a la corriente “L” y el cable amarillo/verde a la toma de tierra “PE”. / Collegare il cavo all'alimentazione di rete CA, il filo blu è la linea nulla "N", la linea marrone è la linea "L", la linea gialla /
verde è la linea di messa a terra "PE". / Schließen Sie das Kabel an das Wechselstromnetz an, das blaue Kabel ist die Nullleitung "N", die braune Leitung ist die Stromleitung "L", die gelbe / grüne Leitung ist
die Masseleitung "PE".
B. Allumez l’alimentation, vérifier que le projecteur fonctionne / Turn on the supply and verify if the floodlight works correctly. / Encender la corriente y verificar que el proyector funciona correctamente. / Attiva
la fornitura e verifica se il proiettore funziona correttamente. / Schalten Sie die Stromversorgung ein und überprüfen Sie, ob der Scheinwerfer richtig funktioniert.
www.miidex.com
Customers service
1 rue Isaac Newton
31830 Plaisance Du Touch
FRANCE
MIIDEX FRANCE
®
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
®
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVISO - BEKANNTMACHUNG
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans
• Conservez cette notice tant que vous utilisez l’appareil.
• Le montage et l’entretien sont réservés à des personnes qualifiées pouvant intervenir sur des
produits devant être reliés manuellement à du courant 230V
• Avant toute action de montage, coupez l’alimentation électrique
• Reliez en premier le câble de la mise à la terre
• Le câble extérieur souple de ce luminaire ne peut être remplacé ; si le câble est endommagé, le
luminaire doit être détruit.
• La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse atteint sa
fin de vie, le luminaire entier doit être remplacé.
• Le bloc de jonction n’est pas inclus ; l’installation peut exiger l’avis d’une personne qualifiée.
• En fin de vie, ne pas jeter les luminaires LED.
Suivez les instructions sur www.recylum.fr
• Keep this note as long as you use the device.
• The assembly and the maintenance must be done by qualified people who can
intervene on products that must be manually connect to 230V current
• Before any assembly, cut the power supply
• First of all connect the ground wire.
• The flexible outer cable of this lamp can not be replaced; if the cable is damaged,
the lamp must be destroyed.
• The light source of this lamp is not replaceable ; when the light source reaches its
end of life, the entire lamp must be replaced.
• The terminal block isn’t included ; the installation may requiere the advice of a
qualified person.
• Do not throw LED lamps on their end of life.
Follow the instructions on www.recylum.fr
• Conserve esta reseña mientras utiliza el aparato.
• El montaje y el mantenimiento son reservados a personas cualificadas que puedan intervenir
sobre productos que requieren conexión manual a la corriente 230V
• Antes de empezar el montaje, corte la corriente eléctrica
• Conectar primero el cable de tierra
• El cable exterior flexible de esta lámpara no puede ser reemplazado; Si el bordillo está dañado,
la lámpada debe ser destruida.
• La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable ; cuando la fuente de luz llega al final de
su vida, toda la lámpara debe ser sustituida.
• El bloque de terminales no está incluido ; la instalación puede requerir el asesoramiento de una
persona cualificada.
• No tire la luminaria LED al final de su vida útil.
Siga las instrucciones en www.recylum.fr
NOTICE DE SECURITE
SAFETY NOTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Conservare questo manuale finché si utilizza il dispositivo.
• L'installazione e la manutenzione sono riservate a persone qualificate che possono lavorare su prodotti che devono essere collegati
manualmente alla corrente a 230V.
• Prima di qualsiasi azione di montaggio, spegnere l'alimentazione
• Collegare prima il cavo dalla messa a terra
• Il cavo flessibile esterno di questo apparecchio non può essere sostituito; se il cordolo è danneggiato, l'apparecchio deve essere distrutto.
• La fonte di luce di questo apparecchio non è sostituibile ; quando la fonte di luce raggiunge la sua fine della vita, l’intero apparecchio deve
essere sostituito.
• La morsettiera non è inclusa ; l'installazione potrebbe richiedere la consulenza di una persona qualificata
• Alla fine della vita, non smaltire gli apparecchi a LED.
Segui le istruzioni su www.recylum.fr
AVVISO DI SICUREZZA
• Bewahren Sie dieses Handbuch so lange auf, wie Sie das Gerät verwenden.
• Installation und Wartung sind qualifizierten Personen vorbehalten, die an Produkten arbeiten können, die manuell an 230 V Strom
angeschlossen werden müssen.
• Schalten Sie vor jeder Montage die Stromversorgung aus
• Schließen Sie das Kabel zuerst an die Erdung an
• Das flexible Außenkabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden. Wenn der Bordstein beschädigt ist, muss die Leuchte zerstört werden.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar ; wenn die Lichtquelle das Ende inhrer Lebensdauer erreicht, muss die gesamte Leuchte
ausgetauscht werden.
• Die Klemmenleiste ist nicht enthalten ; Für die Installation kann der Rat einer qualifizierten Person erforderlich sein.
• Entsorgen Sie am Ende des Lebenszyklus keine LED-Leuchten.
Folgen Sie den Anweisungen auf www.recylum.fr
SICHERHEITSHINWEIS