Page 2
VIRAX - 39 quai de marne - 51200 Epernay
France / Frankreich / Francia / França / Frankrijk /
Γαλλία / Francja / Francie / Франция / Fransa
NOUS, VIRAX S.A.S., DECLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITE QUE LE(S) PRODUIT(S) :
WE, VIRAX S.A.S., DECLARE UNDER OUR OWN CIVIL REPONSIBILITY THAT THE PRODUCT(S):
WIR, DAS UNTERNEHMEN VIRAX S.A.S., ERKLÄREN AUF EIGENE VERANTWORTUNG, DASS DAS (DIE) PRODUKT(E):
LA SOTTOSCRITTA, VIRAX S.A.S., DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÁ CHE IL(I) PRODOTTO(I):
NOSOTROS, VIRAX S.A.S., DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL(LOS) PRODUCTO(S):
NÓS, A VIRAX S.A.S., DECLARAMOS SOB NOSSA RESPONSABILIDADE QUE O(S) PRODUTO(S):
WIJ, VIRAX S.A.S., VERKLARING OP ONZE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET/DE PRODUCT(EN) :
ΕΜΕΙΣ, Η
VIRAX S.A.S
., ΔΗΛΩΝΟΥΜΕ ΜΕ ΔΙΚΗ ΜΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΟΤΙ ΤΟ/ΤΑ ΠΡΟΪΟΝ/ΠΡΟΪΟΝΤΑ:
MY, VIRAX S.A.S., OŚWIADCZAMY Z PEŁNĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, ŻE PRODUKT(Y):
MY, VIRAX S.A.S., PROHLAŠUJEME NA SVOU VLASTNÍ ODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK (VÝROBKY):
МЫ, КОМПАНИЯ
VIRAX S.A.S
., ЗАЯВЛЯЕМ ПОД СВОЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ(Я):
B
İ
Z, VIRAX S.A.S. OLARAK, KEND
İ
SORUMLULU
Ğ
UMUZ ALTINDA, ÜRÜN VE ÜRÜNLER
İ
M
İ
Z
İ
N A
Ş
A
Ğ
IDA BEL
İ
RT
İ
LEN :
Ref. 570001
– 570010 – 570016 - 570019
VULCA P355 B PRO CNC
– VULCA P250 B PRO CNC – VULCA P 500 B PRO CNC – VULCA P 630 B PRO CNC
VULCA PRO CNC Machine à souder bout à bout par élément chauffant à commande numérique
Heating plate butt welding machine / Macchina di saldatura di elemento riscaldante / Máquina de soldadura a tope elemento calefactor / Máquina de
solda bunda elemento de aquecimento / Lasapparaat butt verwarmingselement /
Συγκόλλησης
συγκόλληση
μηχανή
Ø 355
χιλιοστά
θερμαντικό
στοιχείο
/ Butt spawarka element grzejny / Schweißgerät Hintern Heizelement /
Kaynak makinesi popo ısıtma elemanı Ø
/
Машина
для
стыковой
сварки
Нагревательный
элемент
/
Svařovací stroj zadek topné těleso
EST / SONT CONFORME(S) AUX DISPOSITIONS DE LA (DES) DIRECTIVE(S) EUROPENNE(S) SUIVANTE(S) :
CONFORM TO THE PROVISIONS IN THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVE(S) :
ÜBEREINSTIMMT/ÜBEREINSTIMMEN MIT DEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE(N):
É / SONO CONFORME(I) ALLE DISPOSIZIONI DELLA(E) SEGUENTE(I) DIRETTIVA(E) EUROPEA(E):
ES / SON CONFORME(S) CON LAS DISPOSICIONES DE LA (DE LAS) DIRECTIVA(S) EUROPEA(S) SIGUIENTE(S):
ESTÁ(ÃO) EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DA(S) DIRECTIVA(S) EUROPEIA(S) SEGUINTE(S):
CONFORM IS/ZIJN MET DE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE EUROPESE RICHTLIJN(EN) :
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ/ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΟΝΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ/ΤΩΝ
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣ/ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ/ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΟΔΗΓΙΑΣ/ΟΔΗΓΙΩΝ:
JEST/SĄ ZGODNY/
-
E Z PRZEPISAMI NASTĘPUJĄCYCH/
-EJ DYREKTYW(Y) EUROPEJSKICH/-EJ:
ODPOVÍDÁ / ODPOVÍDAJÍ USTANOVENÍM NÁSLEDUJÍCÍ EVROPSKÉ SMĚRNICE (SMĚRNIC):
ОТВЕЧАЕТ(ЮТ) ПОЛОЖЕНИЮ (ЯМ) СЛЕДУЮЩЕЙ(ИХ) ЕВРОПЕЙСКОЙ(ИХ) ДИРЕКТИВЫ(ИВ) :
AVRUPA D
İ
REKT
İ
FLER
İ
TAL
İ
MATLARINA UYGUNLU
Ğ
UNU :
-
EMC 2004/108/EG
:
Directive Compatibilité Electromagnétique
/ Electromagnetic Compatibility Directive / Richtlinie über die
Elektromagnetische Verträglichkeit / Direttiva compatibilità elettromagnetica / Directiva Compatibilidad Electromagnética / Directiva Compatibilidade
Electromagnética / EMC-richtlijn (elektromagnetische compatibiliteit) /
Οδηγία
περί
ηλεκτρομαγνητικής
συμβατότητας
/ Dyrektywa
„
Kompatybilno
ść
elektromagnetyczna / sm
ě
rnice o elektromagnetické kompatibilit
ě / Директива по электромагнитной совместимости /
Elektromanyetik Uyumluluk
Direktifi
-
MSD 2006/42/EG
:
Directive Machine
/ Machinery Directive / Direttiva Macchine / Directiva de Máquinas / Directiva Máquinas / Machinerichtlijn /
μηχάνημα
οδηγία
/ dyrektywa Maszynowa / Maschinenrichtlinie / Sm
ě
rnice stroj
/ директива машины /
direktifi makine
- RoHS 2011/65/CE :
Restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
/
Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment / Restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche / Restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos / Restrição do
uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos / Beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur /
Περιορισμός
της
χρήσης
ορισμένων
επικίνδυνων
ουσιών
στα
είδη
ηλεκτρικού
και
ηλεκτρονικού
εξοπλισμού
/
Ograniczenie stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprz
ę
cie elektrycznym i elektronicznym / Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro-und Elektronikgeräten / Omezení pou
ží
vání n
ě
kterých nebezpe
č
ných látek v elektrických a elektronických za
ří
zeních /
Ограничение использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании /
Elektrikli ve elektronik ekipmanlarda baz
ı
Zararl
ı
Maddelerin Kullan
ı
m
ı
n
ı
n S
ı
n
ı
rland
ı
r
ı
lmas
La personne autorisée à constituer le dossier technique est
/
The person who is authorized to create the technical brichure is /
Der Berichtigte zur bildung der technische Broschüre ist / La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico risponde al nome di /
Technisch bestand verkrjigbaar / La persona autirizada a constituir el fasciculo tecnico es :
Arnd Greding
J.M. Ehret, le directeur général
/ The managing director / L'amministratore delegato / El director gerente / O director-geral / De
gedelegeerd bestuurder / Ο διευθύνων σύμβουλος / Dyrektor zarządzający / Der Geschäftsführer / Generální ředitel / Управляющий
директор / Genel Müdürü :
J.M Ehret
Déclaration CE de Conformité
CE Declaration of Conformity - EG-Konformitätserklärung - Dichiarazione di conformità CE - Declaración de Conformidad CE - Declaração
CE de conformidade - CE-conformiteitsverklaring -
Δήλωση
συμμόρφωσης
CE -
Deklaracja zgodności CE
-
Prohlášení ES o shodě –
Декларация
ЕС
о
соответствии
- A
T Uygunluk Beyanı