Vimar ELVOX KLYS ENM1 Connection And Operating Manual Download Page 12

12

KLYS

10. Funzioni dei Dip-switch:

DIP

Funzione

Posizione Funzione

DIP1

Logica pulsante passo-passo

OFF

Funzionamento del pulsante passo-passo (morsetto 51) e del radiocomando con logica a 

2 passi

: apri-chi-

udi-apri

ON

Funzionamento del pulsante passo-passo (morsetto 51) e del radiocomando con logica a 

4 passi

: apri-

stop-chiudi-stop

DIP2

Chiusura automatica

OFF

Chiusura automatica non attiva

ON

Chiusura automatica attiva

DIP3

Velocità di rallentamento

OFF

Velocità in di rallentamento bassa

ON

Velocità di rallentamento alta

DIP4

Condominiale

OFF

Funzione condominiale non attiva

ON

Funzione condominiale attiva:

Durante l’apertura, il pulsante passo-passo (morsetto 51) e il radiocomando vengono ignorati.

Durante il tempo di pausa il pulsante passo-passo (morsetto 51) e il radiocomando azzerano la pausa.

Se la chiusura automatica non è attiva, con porta completamente aperta il pulsante passo-passo (morsetto 

51) e il radiocomando comandano la chiusura

DIP5

Tensionamento cinghia in battuta di 

chiusura

OFF

Tempo inversione in chiusura per tensionamento cinghia minimo

ON

Tempo inversione in chiusura per tensionamento cinghia massimo

DIP6

Disimpegno in battuta di chiusura

OFF

Disimpegno in battuta di chiusura per tensionamento cinghia abilitato

ON

Disimpegno in battuta di chiusura per tensionamento cinghia disabilitato

DIP7

Spazio di rallentamento in chiusura

OFF

Il rallentamento inizia al 90% della corsa della porta (spazio di rallentamento minimo)

ON

Il rallentamento inizia all'80% della corsa della porta (spazio di rallentamento massimo)

DIP8

Funzionamento fotocellule

OFF

Ingresso fotocellula (morsetto 62) attivo solo in chiusura:

Se il contatto è aperto in fase di chiusura:

- comanda la completa apertura dell’automazione

Se il contatto è aperto in fase di apertura:

- nessun effetto

ON

Ingresso fotocellula (morsetto 62) attivo in chiusura e in apertura:

Se il contatto è aperto in fase di chiusura:

- comanda la completa apertura dell’automazione

Se il contatto è aperto in fase di apertura:

- comanda un disimpegno (arresto e breve inversione)

11. Funzione del Trimmer:

Trimmer

Funzione

POWER

Regolazione della sensibilità antischiacciamento:

 Ruotando in senso orario aumenta la sensibilità

 Ruotando in senso anti-orario riduce la sensibilità

In caso di rilevamento ostacolo:

In chiusura:

- ai primi 4 interventi senza completare una manovra: riapre completamente.

- al 5° intervento senza completare una manovra:

disimpegna (arresto e inversione per 3 sec.) e si pone in stato di arresto (non richiude automaticamente)

In apertura:

- arresta e si pone in stato di arresto (non richiude automaticamente

12. Funzioni dei tasti:

Tasto

Serigrafia su scheda

Funzione

P/P

P/P

Pulsante passo-passo

P1

PROG

Pulsante di programmazione della corsa

P2

MEMO RX

Pulsante di programmazione dei radiocomandi

13. Programmazione della corsa:

Pressione tasto

Messaggio luce di cor-

tesia o lampeggiante

Effetto

P1

Acceso fisso

La centrale si pone in modalità di programmazione della corsa per 2 min. Terminati i 2 min. senza azioni da parte 

dell'installatore, la centrale esce dalla modalità di programmazione della corsa.

Raggiunta la posizione di chiusura, passati 2 sec. parte in apertura a velocità di rallentamento.

P/P

Acceso fisso

Il cancello parte in chiusura a velocità di rallentamento.

P/P

Acceso fisso

Arresto all'apertura desiderata, la centrale memorizza la posizione di apertura desiderata e comincia il conteggio del 

tempo di pausa desiderato.

Nota:

 Il tempo di pausa massimo è 4 min., se non viene memorizzato il tempo di pausa dall’installatore, la centrale 

userà 4 min. come valore di default.

P/P

Acceso fisso

La centrale memorizza il tempo trascorso in apertura come tempo di pausa e parte in chiusura.

-

Spento

A porta totalmente chiusa la procedura di programmazione della corsa è terminata.

La centrale torna in stato di funzionamento normale.

I

Summary of Contents for ELVOX KLYS ENM1

Page 1: ...Manuale per il collegamento e l uso Connection and operating manual ENM1 ENM2 Attuatori 24 Vdc per porte da garage sezionali 24 Vdc actuators for sectional garage doors KLYS...

Page 2: ...Attuatore sezionale B Binario C Staffe per montaggio distanziato dal soffitto D Coppia di fotocellule E Lampeggiante F Radiocomando 2 canali G Selettore a chiave a b c 2x0 5 mm2 G I EN Key A Sectiona...

Page 3: ...3 KLYS 110mm 10mm max 38cm 60cm 7 5 6 8 9 10 a b a b Motor I EN...

Page 4: ...4 KLYS 45 11 12 14 13 15 16 I EN...

Page 5: ...5 KLYS 18 17 1 cm 19 a b c 20 mm 5 mm max 50 mm d f e A 20 a b c a b c d e f d f e A I EN a b c 3 mm...

Page 6: ...6 KLYS 100 mm max 10 20 mm 8 m S 20 30 mm 8 mm 21 22 a b 23 a b I EN...

Page 7: ...7 KLYS 24 25 N L 1 11 2 3 4 13 5 12 8 9 6 10 7 14 51 62 61 0 1 10 5 26 27 115 230 V ac I EN...

Page 8: ...8 KLYS RX1 C NC NA RX2 C NC NA TX1 TX2 RX1 C NC NA TX1 51 62 61 0 1 10 51 62 61 0 1 10 PHOTO COM 24V 51 62 61 0 1 10 PHOTO COM 24V PHOTO 24V 24V STOP P P 28 29 30 I EN...

Page 9: ...com pro met te re la si cu rez za del l ap pa rec chio L installatore deve as si cu rar si che le in for ma zio ni per l uten te siano pre sen ti sugli ap pa rec chi derivati Tutti gli apparecchi cos...

Page 10: ...rarsi che il binario sia perfettamente orizzontale fig 11 e che il punto pi alto della porta non si trovi mai a meno di 10 mm dal binario Sbloccare l attuatore tirando il cordino del carrello fig 12 e...

Page 11: ...ellule in chiusura vedere fig 29a e fig 29b I Installazione braccio adattatore tagliare la piastra di traino curva fig 22a in maniera che risulti solo rettilinea allargare a 8 mm il secondo foro della...

Page 12: ...ocellula morsetto 62 attivo in chiusura e in apertura Se il contatto aperto in fase di chiusura comanda la completa apertura dell automazione Se il contatto aperto in fase di apertura comanda un disim...

Page 13: ...la ricevente Segnalazioni della luce di cortesia e del lampeggiante durante la programmazione della ricevente 15 Luce di cortesia La luce di cortesia a bordo si accende ad ogni manovra dell attuatore...

Page 14: ...3 in ON Durante la taratura il motore parte e si ferma dopo 1 secondo Encoder non presente Controllare il connettore dell encoder motore sia inserito correttamente Forza motore bassa Aumentare la forz...

Page 15: ...61000 6 3 2007 A1 2011 EN 61000 6 2 2005 Direttiva R TTE 1999 5 CE EN 301 489 3 2002 EN 300 220 3 2000 Dichiara inoltre che la messa in servizio del prodotto non deve avvenire prima che la macchina f...

Page 16: ...nly be used for the purposes designed WARNING to prevent injury this apparatus must be securely attached to the wall in accordance with the installation instructions This leaflet must always be enclos...

Page 17: ...with plugs fig 11 making sure that the track is perfectly horizontal fig 11 and that the highest point of the door is never less than 10 mm from the track Release the operator by pulling the carriage...

Page 18: ...connect 1 or 2 pairs of photocells in closing see fig 29a and fig 29b Installation of adapter boom cut the curved drive plate fig 22a so that it is only straight 8 mm to enlarge the second hole of th...

Page 19: ...minal 62 active on closing and opening If the contact is open during closing controls the complete opening of the automation If the contact is open during opening controls disengagement stop and short...

Page 20: ...eiver from Rolling Code to fixed code and vice versa first delete all the receiver memory Courtesy and flashing light signalling when programming the receiver 15 Courtesy light The on board courtesy l...

Page 21: ...ON During calibration the motor starts and stops after 1 second Encoder not present Check the encoder motor connector is correctly plugged in Low motor power Increase the motor power with the POWER Tr...

Page 22: ...61000 6 2 2005 R TTE Directive 1999 5 EC EN 301 489 3 2002 EN 300 220 3 2000 Further hereby declares that the product must not be put into service until the final machinery into which it is to be inco...

Page 23: ...23 KLYS...

Page 24: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I ENM 100 06 16 01 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: