![Viking GB 370 S Instruction Manual Download Page 51](http://html.mh-extra.com/html/viking/gb-370-s/gb-370-s_instruction-manual_1023405051.webp)
49
DE
EN
NL
IT
ES
PT
NO
SV
FI
DA
PL
SL
SK
HU
FR
0478 216 9901 D - FR
Tenir compte du poids de l’appareil, en
particulier lors de son basculement.
Utiliser des équipements de chargement
adaptés (rampes de chargement,
dispositifs de levage).
Fixer l’appareil sur la surface de
chargement à l’aide d’équipements de
fixation de dimensions adaptées (sangles,
câbles, etc.) au niveau des points de
fixation indiqués dans le présent manuel
d’utilisation. (
Ne tirer ou ne pousser l’appareil que pas à
pas. Ne pas remorquer !
Respecter les directives locales en vigueur
lors du transport de l’appareil, en
particulier les dispositions concernant la
sécurité des charges et le transport
d’objets sur des surfaces de chargement.
4.5 Avant tout travail
S’assurer que seules des personnes
connaissant le manuel d’utilisation utilisent
l’appareil.
Avant la mise en service de l’appareil,
contrôler l’étanchéité du circuit de
carburant, notamment les pièces visibles
comme le réservoir, le bouchon du
réservoir, les raccords de flexibles. En cas
de fuite ou de détérioration, ne pas
démarrer le moteur à combustion –
risque
d’incendie !
Avant la mise en service, faire réparer
l’appareil par un revendeur spécialisé.
Respecter la réglementation locale
relative aux horaires d’utilisation pour les
outils de jardin équipés d’un moteur à
combustion ou d’un moteur électrique.
Avant d’utiliser l’appareil, remplacer les
pièces défectueuses ainsi que toutes
autres pièces usées et endommagées.
Remplacer les autocollants
d’avertissement et de danger
endommagés ou illisibles. Vous trouverez
des autocollants de remplacement et
toutes les autres pièces de rechange chez
les revendeurs spécialisés VIKING.
Avant chaque mise en service, vérifier :
– que les caches et dispositifs de
protection se trouvent à leur place et
qu’ils sont en parfait état,
– que toutes les pièces d’alimentation en
carburant du moteur à combustion sont
présentes et en bon état (étanches),
– que le réservoir est en bon état
(étanche),
– si le carter et le dispositif de coupe
(couteaux, arbre des lames, disque
porte-couteaux, etc.) sont usés ou
endommagés,
– qu’aucun déchet à broyer ne se trouve
dans l’appareil et que l’entonnoir de
remplissage est vide,
– que tous les écrous, vis et autres
éléments de fixation sont présents et
serrés correctement. Serrer à fond les
vis et écrous desserrés avant la mise
en service (respecter les couples de
serrage).
Utiliser l’appareil uniquement à l’extérieur
et à distance d’un mur ou de tout autre
objet dur afin de réduire les risques de
blessures et de dommages matériels
(prévoir une liberté de mouvements pour
l’utilisateur, bris de verre au niveau des
fenêtres, rayures sur les voitures, etc.).
Placer l’appareil uniquement sur une
surface plane et stable.
Ne pas utiliser l’appareil sur une surface
pavée ou recouverte de graviers car les
matériaux éjectés ou projetés vers le haut
pourraient entraîner des blessures.
Contrôler systématiquement l’appareil
avant chaque mise en service de manière
à s’assurer qu’il est correctement fermé.
(
Ne retirer ou ne ponter en aucun cas les
dispositifs de commutation et de sécurité
installés sur l’appareil.
4.6 Conditions de travail
N’utiliser en aucun cas
l’appareil lorsque des animaux
ou des personnes, en particulier
des enfants, se tiennent dans la
zone de danger.
Ne jamais utiliser l’appareil par temps de
pluie ou d’orage, en particulier en cas de
risque de foudre.
Les risques d’accident augmentent sur un
sol humide du fait de la stabilité réduite.
Travailler avec une extrême prudence afin
d’éviter de glisser. Si possible, éviter
d’utiliser l’appareil sur un sol humide.
Ne travailler qu’à la lumière du jour ou si
l’éclairage est suffisant.
Il est impératif de maintenir la zone de
travail propre et en ordre, pendant toute la
durée d’utilisation. Enlever tout élément
pouvant entraîner une chute comme des
pierres, branches, un câble, etc.
L’utilisateur doit se tenir à la même
hauteur que l’appareil.
Summary of Contents for GB 370 S
Page 2: ...0478 216 9901 D D16 Eco DS 2016 02 2016 VIKING GmbH A 6336 Langkampfen Kufstein ...
Page 3: ...1 0478 216 9901 D 1 ...
Page 4: ...0478 216 9901 D 2 2 ...
Page 5: ...3 0478 216 9901 D 3 4 5 6 7 ...
Page 6: ...0478 216 9901 D 4 8 9 10 11 12 ...
Page 7: ...5 0478 216 9901 D 13 14 15 16 17 18 ...
Page 8: ...0478 216 9901 D 6 19 20 21 22 23 ...
Page 9: ...7 0478 216 9901 D 24 ...
Page 10: ...0478 216 9901 D 8 25 ...
Page 46: ...0478 216 9901 D EN 44 ...
Page 66: ...0478 216 9901 D FR 64 ...
Page 104: ...0478 216 9901 D IT 102 ...
Page 124: ...0478 216 9901 D ES 122 ...
Page 144: ...0478 216 9901 D PT 142 ...
Page 162: ...0478 216 9901 D NO 160 ...
Page 212: ...0478 216 9901 D DA 210 ...
Page 232: ...0478 216 9901 D PL 230 ...
Page 250: ...0478 216 9901 D SL 248 ...
Page 304: ...0478 216 9901 D HR 302 ...
Page 340: ...0478 216 9901 D LV 338 ...
Page 358: ...0478 216 9901 D LT 356 ...
Page 418: ...0478 216 9901 D RU 416 ...
Page 438: ...0478 216 9901 D UK 436 ...
Page 456: ...0478 216 9901 D ET 454 ...
Page 477: ...475 ET KK UK 0478 216 9901 D KK RU EL HR CS LV LT RO ...
Page 478: ...0478 216 9901 D GB 370 S D ...