background image

423

RU

UK

0478 216 9901 D - UK

ET

KK

 

 

 

 

 EL

HR

CS

LV

LT

RO

Перш

 

ніж

 

відкручувати

 

гвинти

 

та

 

відкривати

 

прилад

.

Перед

 

заливанням

 

пального

Заливайте

 

пальне

 

тільки

 

тоді

коли

 

двигун

 

внутрішнього

 

згорання

 

охолов

.

Небезпека

 

загоряння

!

Обережно

Ріжучий

 

інструмент

 

продовжує

 

обертатись

 

протягом

 

декількох

 

секунд

 

після

 

вимкнення

 

приладу

.

Вимкніть

 

двигун

 

внутрішнього

 

згорання

витягніть

 

штекер

 

свічки

 

запалювання

 

та

 

дайте

 

рухомим

 

частинам

 

зупинитись

:

перш

 

ніж

 

відійти

 

від

 

приладу

;

перш

 

ніж

 

піднімати

 

та

 

переносити

 

прилад

;

перш

 

ніж

 

транспортувати

 

прилад

;

перш

 

ніж

 

ліквідувати

 

засмічення

 

в

 

ріжучому

 

блоці

завантажувальній

 

лійці

 

або

 

викидному

 

отворі

;

перед

 

маніпуляціями

 

з

 

ріжучим

 

блоком

;

перш

 

ніж

 

перевіряти

чистити

 

прилад

 

або

 

виконувати

 

з

 

ним

 

інші

 

дії

.

Якщо

 

в

 

ріжучий

 

інструмент

 

потрапили

 

сторонні

 

предмети

з

явилися

 

незвичні

 

звуки

 

чи

 

нехарактерна

 

вібрація

негайно

 

вимкніть

 

двигун

 

і

 

зачекайте

доки

 

прилад

 

зупиниться

Витягніть

 

штекер

 

свічки

 

запалювання

зніміть

 

завантажувальну

 

лійку

 

й

 

виконайте

 

описані

 

нижче

 

дії

.

Перевірте

 

прилад

особливо

 

ріжучий

 

блок

 (

ніж

дисковий

 

ніж

гвинт

 

кріплення

 

ножа

на

 

наявність

 

пошкоджень

Перш

 

ніж

 

знову

 

запустити

 

двигун

 

і

 

почати

 

роботу

 

з

 

пристроєм

зверніться

 

до

 

фахівців

 

для

 

проведення

 

необхідного

 

ремонту

.

Перевірте

чи

 

надійно

 

встановлено

 

всі

 

деталі

 

ріжучого

 

блока

за

 

потреби

 

затягніть

 

гвинти

дотримуючись

 

відповідних

 

моментів

 

затягування

.

Доручіть

 

заміну

 

чи

 

ремонт

 

пошкоджених

 

деталей

 

фахівцеві

Для

 

заміни

 

можна

 

використовувати

 

лише

 

деталі

 

з

 

такими

 

ж

 

характеристиками

.

4.7 

Техобслуговування

 

і

 

ремонт

Перед

 

початком

 

робіт

 

із

 

чищення

установлення

ремонту

 

та

 

технічного

 

обслуговування

:

● установіть

 

прилад

 

на

 

міцній

 

рівній

 

поверхні

;

● зупиніть

 

двигун

 

внутрішнього

 

згорання

 

та

 

дайте

 

йому

 

охолонути

;

● витягніть

 

штекер

 

свічки

 

запалювання

.

Увага

Небезпека

 

травмування

!

Тримайте

 

штекер

 

свічки

 

запалювання

 

подалі

 

від

 

самої

 

свічки

оскільки

 

випадкова

 

іскра

 

може

 

призвести

 

до

 

пожежі

 

чи

 

ураження

 

струмом

.

Випадковий

 

контакт

 

штекера

 

свічки

 

запалювання

 

зі

 

свічкою

 

може

 

призвести

 

до

 

ненавмисного

 

запуску

 

двигуна

 

внутрішнього

 

згорання

.

Дайте

 

приладу

 

охолонути

якщо

 

ви

 

збираєтесь

 

проводити

 

роботи

 

в

 

області

 

двигуна

 

внутрішнього

 

згорання

випускного

 

колектора

 

чи

 

глушника

Його

 

температура

 

може

 

досягати

 80° C 

і

 

більше

Небезпека

 

отримання

 

опіків

!

Прямий

 

контакт

 

з

 

мастилом

 

може

 

бути

 

небезпечним

Крім

 

того

не

 

можна

 

проливати

 

мастило

.

VIKING 

рекомендує

 

для

 

заливання

 

мастила

 

чи

 

заміни

 

його

 

звертатися

 

до

 

фахівців

 VIKING.

Чищення

Уважно

 

чистити

 

увесь

 

прилад

 

після

 

застосування

. (

Ö

11.2)

Не

 

користуйтеся

 

при

 

чищенні

 

приладу

 

мийниками

 

з

 

високим

 

тиском

 

води

 

та

 

не

 

мийте

 

прилад

 

під

 

струменем

 

води

 

(

наприклад

зі

 

садового

 

шлангу

)

Не

 

використовуйте

 

активні

 

очисні

 

засоби

Вони

 

можуть

 

пошкодити

 

пластик

 

і

 

метал

а

 

відтак

 

можуть

 

завадити

 

безпечній

 

роботі

 

приладу

 

VIKING.

Щоб

 

зменшити

 

ризик

 

пожежі

слідкуйте

 

за

 

тим

щоб

 

у

 

зону

 

охолоджувальних

 

отворів

ребра

 

охолодження

 

або

 

вихлопної

 

труби

 

не

 

потрапляли трава

солома

мох

листя

 

чи

 

жир

.

Технічне

 

обслуговування

Дозволяється

 

виконувати

 

лише

 

такі

 

роботи

 

з

 

технічного

 

обслуговування

про

 

які

 

йдеться

 

в

 

посібнику

 

з

 

експлуатації

усі

 

інші

 

роботи

 

мають

 

проводитись

 

тільки

 

працівникам

 

сервісних

 

центрів

.

Якщо

 

Вам

 

не

 

вистачає

 

необхідної

 

інформації

 

та

 

допоміжних

 

засобів

це

 

все

 

завжди

 

можна

 

отримати

 

у

 

працівника

 

сервісного

 

центру

.

Для

 

технічного

 

обслуговування

 

і

 

ремонту

 

приладів

 

компанія

 VIKING 

Summary of Contents for GB 370 S

Page 1: ...svejledning Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Návod na obsluhu Használati útmutató Upute za uporabu Návod k použití Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija DE EN FR NL IT ES PT NO SV FI DA PL SL SK HU HR CS LV LT Instrucţiuni de utilizare Οδηγίες χρήσης Инструкция по эксплуатации Посібник з експлуатації Kasutusjuhend Пайдаланушының нұсқаулығы RO EL RU UK ET KK GB 370 2 S www viking garden c...

Page 2: ...0478 216 9901 D D16 Eco DS 2016 02 2016 VIKING GmbH A 6336 Langkampfen Kufstein ...

Page 3: ...1 0478 216 9901 D 1 ...

Page 4: ...0478 216 9901 D 2 2 ...

Page 5: ...3 0478 216 9901 D 3 4 5 6 7 ...

Page 6: ...0478 216 9901 D 4 8 9 10 11 12 ...

Page 7: ...5 0478 216 9901 D 13 14 15 16 17 18 ...

Page 8: ...0478 216 9901 D 6 19 20 21 22 23 ...

Page 9: ...7 0478 216 9901 D 24 ...

Page 10: ...0478 216 9901 D 8 25 ...

Page 11: ...reibung 16 Lieferumfang 17 Gerät betriebsbereit machen 17 Auswurfverlängerung montieren 17 Räder und Fahrgestell montieren 18 Auswurfklappe montieren 18 Auswurfklappe öffnen und schließen 18 Messerscheibe montieren 18 Messerscheibe demontieren 18 Einfülltrichter montieren 18 Einfülltrichter demontieren 18 Kraftstoff und Motoröl 19 Hinweise zum Arbeiten 19 Arbeitsbereich des Bedieners 19 Welches Ma...

Page 12: ...Handhabungsschritte die das Eingreifen des Benutzers erfordern Schraube 1 mit einem Schraubenzieher lösen Hebel 2 betätigen Generelle Aufzählungen Einsatz des Produkts bei Sport oder Wettbewerbsveranstaltungen Texte mit zusätzlicher Bedeutung Textabschnitte mit zusätzlicher Bedeutung werden mit einem der nachfolgend beschriebenen Symbole gekennzeichnet um diese in der Gebrauchsanleitung zusätzlich...

Page 13: ...kten körperlichen sensorialen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder Personen welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind darf die Verwendung des Gerätes nie gestattet werden Erlauben Sie niemals Kindern oder Jugendlichen unter 16 Jahren das Gerät zu benutzen Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen Achtung Unfallgefahr VIKING Garte...

Page 14: ...ngsarbeiten und beim Tranport des Geräts stets feste Handschuhe tragen Während der Arbeit immer Schutzbrille und Gehörschutz tragen Tragen Sie diese während der gesamten Betriebsdauer Bei der Arbeit mit dem Gerät zweckmäßige und eng anliegende Kleidung tragen d h Kombianzug keinen Arbeitsmantel Während der Arbeit mit dem Gerät keinen Schal keine Krawatte keinen Schmuck keine hängenden Bänder oder ...

Page 15: ...euten Fläche benutzen weil ausgeworfenes oder hochgewirbeltes Material Verletzungen verursachen könnte Vor jeder Inbetriebnahme ist sicherzustellen dass das Gerät vorschriftsmäßig verschlossen ist Ö 7 7 Die am Gerät installierten Schalt und Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden 4 6 Während der Arbeit Arbeiten Sie niemals während sich Tiere oder Personen insbesonders...

Page 16: ...lls das Gerät während des Betriebs umfällt sofort Verbrennungsmotor ausschalten und Zündkerzenstecker abziehen Achten Sie darauf dass sich kein Häckselmaterial im Auswurfschacht staut da dies zu einem schlechten Häckselergebnis oder zu Rückschlägen führen kann Beim Befüllen des Garten Häckslers ist besonders darauf zu achten dass keine Fremdkörper wie Metallteile Steine Kunststoffe Glas usw in die...

Page 17: ...G Geräts beeinträchtigen kann Um Brandgefahr zu vermeiden ist der Bereich der Kühlluftöffnungen der Kühlrippen und der Bereich des Auspuffs frei von z B Gras Stroh Moos Blättern oder austretendem Fett zu halten Wartungsarbeiten Es dürfen nur Wartungsarbeiten durchgeführt werden die in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen lassen Sollten Ih...

Page 18: ...as Entleeren des Kraftstofftanks nur im Freien erfolgen Tank z B durch Laufenlassen des Verbrennungsmotors im Freien entleeren Gerät vor der Lagerung z B Winterpause gründlich reinigen Gerät nur mit abgezogenem Zündkerzenstecker einlagern Das Gerät im betriebssicheren Zustand lagern Garten Häcksler nur mit montiertem Einfülltrichter einlagern Verletzungsgefahr durch freiliegende Messer 4 9 Entsorg...

Page 19: ...rstellung STOP Verbrennungsmotor abstellen MIN Niedere Drehzahl MAX Hohe Drehzahl START Arbeitsposition 6 Lieferumfang Pos Bezeichnung Stk A Einfülltrichter 1 B Grundgerät 1 C Radfuß 1 D Auswurfklappe 1 E Auswurfverlängerung 1 F Leiste 1 G Rad 2 H Radkappe 2 I Messerscheibe 1 J Torxschraube P5x20 5 K1 Mutter M8 2 K2 Sichermutter M8 2 L1 Scheibe A8 2 L2 Scheibe A10 2 M Torxschraube P5x50 1 N Flachr...

Page 20: ...rschlusslasche 1 leicht anheben und Auswurfklappe D nach unten wegklappen 7 5 Messerscheibe montieren Schutzkappe W unteren Distanzring V Messerscheibe I oberen Distanzring U Abweiser T Sicherscheibe P auf Messeraufnahme aufsetzen und Schraube O ansetzen Montagewerkzeug X zum Gegenhalten der Messerscheibe verwenden Schraube O mit Kombischlüssel Z eindrehen und mit einem Anziehmoment von 52 60 Nm f...

Page 21: ...ches Material kann nicht verarbeitet werden Steine Glas Metallteile Drähte Nägel oder Kunststoffteile dürfen nicht in den Garten Häcksler gelangen Grundregel Materialien die nicht auf den Kompost gehören sollen auch nicht mit dem Garten Häcksler verarbeitet werden 8 4 Maximaler Astdurchmesser Die Angaben beziehen sich auf frisch geschnittenes Astmaterial Maximaler Astdurchmesser GB 370 S 45 mm 8 5...

Page 22: ...ach kurzer Auslaufzeit zum Stillstand 10 3 Häckseln Garten Häcksler auf ebenen und festen Untergrund schieben und sicher abstellen Feste Handschuhe anziehen Schutzbrille und Gehörschutz aufsetzen Auswurfklappe öffnen Ö 7 4 Garten Häcksler starten Ö 10 1 Warten bis der Verbrennungsmotor die maximale Drehzahl Leerlaufdrehzahl erreicht hat Garten Häcksler richtig mit Häckselgut befüllen Ö 8 5 Nach de...

Page 23: ...Mindestabstand 6 mm Messer wenden Messerscheibe demontieren Ö 7 6 Schrauben 1 lösen und mit Muttern 2 entnehmen Messer 3 nach oben entnehmen Messerscheibe reinigen Messer 3 wenden und mit der scharfen Kante frei liegend auf die Messerscheibe legen und die Bohrungen in eine Flucht bringen Schrauben 1 durch die Bohrungen stecken und Muttern 2 eindrehen Muttern 2 mit 22 28 Nm festziehen Messerscheibe...

Page 24: ...zblech und Riemenschutzblech 2 abnehmen Ölablassschraube 3 ausdrehen und Motoröl ablassen Ölablassschraube 3 wiederanbringen und frisches Motoröl einfüllen Riemenschutzblech 2 montieren 11 6 Aufbewahrung und Winterpause Garten Häcksler in einem trockenen verschlossenen und staubarmen Raum aufbewahren Stellen Sie sicher dass das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern ist Den Garten Häcksler nur...

Page 25: ...gegebenen Anbauteilen Anbaugeräten oder Schneidwerkzeugen Einsatz des Produktes bei Sport oder Wettbewerbs Veranstaltungen Folgeschäden durch die Weiterbenutzung des Produktes mit defekten Bauteilen 3 Wartungsarbeiten Alle im Abschnitt Wartung aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt werden Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können ist damit ein F...

Page 26: ...lung zuzuführen Wir VIKING GmbH Hans Peter Stihl Straße 5 A 6336 Langkampfen Kufstein erklären dass die Maschine ZerkleinerungsmaschinefürPflanzenreste mit Benzinmotor GB mit folgenden EG Richtlinien übereinstimmt 97 68 EC 2000 14 EC 2014 30 EU 2006 42 EC Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt worden EN 13683 Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren Anhang VIII 200...

Page 27: ...rseil bei herausgeschraubter Zündkerze mehrmals durchziehen Gashebel in Position STOP Störung Verbrennungsmotor wird sehr heiß Mögliche Ursache Kühlrippen sind verschmutzt Zu geringer Ölstand im Verbrennungsmotor Verbrennungsmotor ist an der Oberfläche mit Häckselmaterial bedeckt Abhilfe Kühlrippen reinigen Ö 11 2 Motoröl nachfüllen Ö 7 9 Häckselmaterial vom Verbrennungsmotor entfernen Störung Häc...

Page 28: ...lappern Mögliche Ursache Messerscheibe oder Messer defekt Motorbefestigung lose Schrauben gelockert Abhilfe Messerscheiben Messer Messerwelle Schrauben Muttern Scheiben und Lager der Schneideinheit kontrollieren ggf reparieren Schrauben Motorbefestigung anziehen Schrauben auf festen Sitz prüfen 20 1 Übergabebestätigung 20 2 Servicebestätigung Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten...

Page 29: ...ment 34 Preparing the machine for operation 35 Installing ejection chute extension 35 Installing wheels and chassis 35 Installing the discharge flap 35 Opening and closing the discharge flap 35 Installing the blade disc 35 Removing the blade disc 35 Installing the feed chute 36 Removing the feed chute 36 Fuel and engine oil 36 Notes on working with the machine 36 Working area for operator 36 What ...

Page 30: ...the part of the user Release screw 1 using a screwdriver operate lever 2 General lists Use of the product for sporting or competitive events Texts with added significance Text passages with added significance are identified using the symbols described below in order to especially emphasise them in the instruction manual Texts relating to illustrations Illustrations relating to use of the machine c...

Page 31: ...use for other purposes is not permitted and may be dangerous or result in damage to the machine The garden shredder must not be used incomplete list for any other materials e g glass metal for tasks other than those described in this instruction manual for the preparation of foodstuffs e g crushing ice mashing pulp For safety reasons any modification to the machine except the proper installation o...

Page 32: ...h an empty fuel tank Only transport the machine with the feed chute properly fitted Risk of injury due to exposed blades Pay particular attention to the weight of the machine especially when tilting Use suitable loading aids loading ramps lifters Secure the machine on the load floor using adequately dimensioned fastening material straps ropes etc at the fastening points described in this instructi...

Page 33: ...d or poorly ventilated spaces The machine must be positioned so that it is not necessary to work facing the direction of the exhaust gases Starting Place the machine in a stable and upright position prior to starting The machine must never be operated in a horizontal position Do not pull the recoil starter rope if the machine is not properly closed and the blades are exposed Risk of injury due to ...

Page 34: ...aning the machine or before carrying out any other work on it If foreign objects get into the cutting tool or if the machine makes strange noises or vibrates in an unusual way switch off the engine immediately and allow the machine to come to rest Detach the spark plug socket remove the feed chute and perform the following steps check the machine in particular the cutting unit blade blade disc bla...

Page 35: ...e care Ensure that all nuts pins and screws especially all the cutting unit screws are securely tightened so that the machine is in a safe operating condition Check the entire machine for wear or damage on a regular basis particularly before extended periods when the machine is not in use e g over winter For safety reasons worn or damaged parts must be replaced immediately to ensure that the machi...

Page 36: ...orming repairs Caution The machine cutting tool continues to run after being switched off Risk of injury Do not climb onto the machine Risk of injury Never put your hands or any other part of your body or clothing into the feed chute or ejection chute Wear hearing protection Wear safety glasses Wear work gloves Throttle STOP Stopping the engine MIN Low speed MAX High speed START Working position 6...

Page 37: ...g and closing the discharge flap Opening the discharge flap For shredding fold the discharge flap D upwards and allow the tab 1 to engage in the ejection chute extension Closing the discharge flap For transport or space saving storage lift the tab 1 slightly and fold away the discharge flap D downwards 7 5 Installing the blade disc Fit protective cap W lower spacing ring V blade disc I upper spaci...

Page 38: ...g material that is ejected backwards 8 2 What material can be processed Tree or hedge cuttings as well as branch material with many or few side shoots and twigs can be processed with the garden shredder Tree and hedge cuttings should be processed when fresh as the shredding performance is better with fresh than with dried out or wet material 8 3 What material cannot be processed Stones glass bits ...

Page 39: ...t the starting procedure until the engine starts 10 2 Stopping the engine Set the throttle lever 1 to the STOP position The engine shredding tool come to a standstill following a brief run down time 10 3 Shredding Push the garden shredder onto firm and level ground and set down safely Put on thick gloves safety glasses and hearing protection Open the discharge flap Ö 7 4 Start the garden shredder ...

Page 40: ...w screws 1 and remove together with nuts 2 Remove blade 3 upwards Clean the blade disc Reverse blade 3 and place onto the blade disc with the sharp edge exposed and align the bores Insert screws 1 through the bores and screw on nuts 2 Tighten nuts 2 to 22 28 Nm Install the blade disc Ö 7 5 Sharpening the blades Blades which are blunt on both sides must be sharpened before resuming work In order to...

Page 41: ...good operating condition and with the feed chute fitted Note the following points when storing the garden shredder for extended periods over winter Thoroughly clean all external parts of the machine Thoroughly lubricate grease all moving parts Empty fuel tank and carburettor e g by running the engine Unscrew spark plug and pour approx 3 cm of engine oil into the engine via the spark plug hole Turn...

Page 42: ... are neglected faults may arise which are the responsibility of the user These include Corrosive and other resultant damage caused by incorrect storage Damage and resultant damage due to the use of spare parts which are not original VIKING parts damage due to maintenance and repair operations not performed in the workshops of authorised specialist dealers 13 1 Pulling or pushing the garden shredde...

Page 43: ...land LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Compilation and storage of technical documentation Sven Zimmermann VIKING GmbH The year of manufacture and serial number appear on the identification plate of the machine Langkampfen 2016 01 02 YYYY MM DD VIKING GmbH Head of Design 15 Circuit diagram 1 Engine 2 Safety switch 3 Lustre terminal BK black BR brown BL blue 16 Environmental protectio...

Page 44: ...ling ribs Oil level in engine too low Surface of engine covered with shredded material Remedy Clean cooling ribs Ö 11 2 Top up engine oil Ö 7 9 Remove shredded material from the engine Fault Shredding material is not drawn in Possible cause Blunt or incorrectly ground blades Remedy Reverse or re sharpen blade ensure sharpening angle of 30 Ö 11 3 Fault Reduced shredding performance Possible cause B...

Page 45: ...16 9901 D EN 20 2 Service confirmation Please hand this instruction manual to your VIKING specialist dealer in the case of maintenance work He will confirm the service operations performed in the pre printed boxes Service performed on Next service date 25 ...

Page 46: ...0478 216 9901 D EN 44 ...

Page 47: ... au rebut 52 Signification des pictogrammes 53 Contenu de l emballage 53 Préparation de l appareil 54 Montage de la rallonge d éjection 54 Montage des roues et du châssis 54 Montage du volet d éjection 54 Ouverture et fermeture du volet d éjection 54 Montage du disque porte couteaux 54 Démontage du disque porte couteaux 55 Montage de l entonnoir de remplissage 55 Démontage de l entonnoir de rempli...

Page 48: ... être repérées comme illustré dans les exemples suivants Étapes nécessitant l intervention de l utilisateur Desserrer la vis 1 avec un tournevis actionner le levier 2 Énumérations d ordre général utilisation du produit à l occasion de manifestations sportives ou de concours Paragraphes présentant une importance particulière Les paragraphes ayant une importance particulière sont mis en évidence dan...

Page 49: ...vec l appareil Il est interdit d utiliser l appareil après avoir absorbé des substances drogues alcool médicaments etc risquant de diminuer la réactivité Les enfants ou personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont limitées ainsi que les personnes dont l expérience et les connaissances sont insuffisantes ou les personnes qui ne se sont pas familiarisés avec les instructions ...

Page 50: ...avec de l essence dans le réservoir dans un bâtiment fermé Les vapeurs d essence pourraient entrer en contact avec des flammes ou des étincelles et s enflammer S il est nécessaire de vider le réservoir de carburant le faire à l air libre 4 3 Vêtements et équipement appropriés Porter systématiquement des chaussures solides avec semelle antidérapante pendant le travail Ne jamais utiliser l appareil ...

Page 51: ...urant du moteur à combustion sont présentes et en bon état étanches que le réservoir est en bon état étanche si le carter et le dispositif de coupe couteaux arbre des lames disque porte couteaux etc sont usés ou endommagés qu aucun déchet à broyer ne se trouve dans l appareil et que l entonnoir de remplissage est vide que tous les écrous vis et autres éléments de fixation sont présents et serrés c...

Page 52: ... mains toute autre partie du corps ou des vêtements dans l entonnoir de remplissage ou le canal d éjection Le non respect de ces consignes de sécurité peut entraîner de graves blessures aux yeux au visage aux mains etc Veiller à garder l équilibre et adopter une position stable Ne pas s avancer L utilisateur doit se tenir dans la zone de travail décrite pour procéder au remplissage Se tenir impéra...

Page 53: ...de réaliser des travaux de nettoyage de réglage de réparation et d entretien placer l appareil sur un sol ferme et plat couper le moteur à combustion et le laisser refroidir retirer les cosses des bougies d allumage Attention risque de blessures Éloigner les cosses des bougies d allumage une étincelle d allumage involontaire pouvant provoquer des incendies ou des décharges électriques Un contact i...

Page 54: ...mmagées afin que l appareil soit toujours en état de fonctionnement sûr Ne jamais modifier le réglage usine du moteur à combustion et ne pas le faire tourner en surrégime Si au cours de travaux d entretien réalisés sur l appareil il est nécessaire de retirer des pièces ou des dispositifs de sécurité les reposer dès que possible et comme il se doit 4 8 Stockage prolongé Laisser refroidir le moteur ...

Page 55: ... continue de tourner quelques secondes après l arrêt de l appareil Risque de blessures Ne pas monter sur l appareil Risque de blessures Ne jamais approcher les mains toute autre partie du corps ou des vêtements de l entonnoir de remplissage ou du canal d éjection Porter une protection acoustique Porter des lunettes de protection Porter des gants de protection Réglage de l accélération STOP Arrêt d...

Page 56: ... gauche et droit 7 4 Ouverture et fermeture du volet d éjection Ouverture du volet d éjection Pour le broyage relever le volet d éjection D et enclencher la languette de verrouillage 1 dans la rallonge d éjection Fermeture du volet d éjection Pour le transport du broyeur ou son rangement compact lever légèrement la languette de verrouillage 1 et rabattre le volet d éjection D 7 5 Montage du disque...

Page 57: ...tonnoir pour faire le plein non fourni avec l appareil Respecter les consignes d avertissement figurant au chapitre Consignes de sécurité Ö 4 8 1 Zone de travail de l utilisateur Pour des raisons de sécurité l utilisateur doit toujours se tenir dans la zone de travail surface grisée X pendant toute la durée d utilisation lorsque le moteur électrique est en marche ou que le moteur à combustion tour...

Page 58: ...protection dans la zone de remplissage et d éjection Ces zones comprennent l ensemble de l entonnoir de remplissage avec la partie supérieure d entonnoir et la protection anti projections la rallonge d éjection et le volet d éjection Les capots de protection garantissent une distance de sécurité par rapport aux couteaux de broyage pendant l utilisation 10 1 Démarrage du moteur à combustion Contrôl...

Page 59: ... tous les résidus avec de l eau une brosse un chiffon humide ou un bout de bois VIKING vous recommande d utiliser un produit de nettoyage spécial par exemple un nettoyant spécial STIHL Ne pas utiliser de détergents agressifs Nettoyer régulièrement les disques porte couteaux Nettoyer les ailettes de refroidissement la roue de ventilateur la zone autour du filtre à air l échappement etc pour permett...

Page 60: ...érifier par contrôle visuel que la courroie trapézoïdale ne présente ni usure ni dommages et la remplacer si nécessaire Contrôler la tension de la courroie trapézoïdale et la régler si nécessaire Contrôle de la tension de courroie trapézoïdale Retirer la cosse de bougie d allumage Desserrer les vis 1 sans les dévisser entièrement les laisser sur la tôle de protection de courroie et déposer la tôle...

Page 61: ...onsignes suivantes pour éviter tout dommage et prévenir une usure rapide de votre appareil VIKING 1 Pièces d usure Certaines pièces des appareils VIKING sont sujettes à usure même dans des conditions normales d utilisation Elles doivent être remplacées en temps voulu en fonction du type et de la durée d utilisation C est notamment le cas des pièces suivantes Couteaux Disque porte couteaux Courroie...

Page 62: ...afin d éviter tout glissement Fixer les câbles ou les sangles au support de roue 1 ou au niveau de l entonnoir de remplissage 2 Disque porte couteaux complet 6903 700 5101 Couteau réversible 2x 6903 702 0101 Courroie trapézoïdale 6001 704 2100 Ne pas jeter les déchets broyés à la poubelle ils peuvent servir de compost Les emballages l appareil et ses accessoires sont fabriqués en matériaux recycla...

Page 63: ...s trop longtemps dans le réservoir La cosse n est plus sur la bougie d allumage le câble d allumage n est pas fixé correctement sur la cosse Le filtre à air est encrassé La bougie d allumage est encrassée ou endommagée l écartement des électrodes est incorrect Marque VIKING Type GB 370 2 S N de série 6001 Niveau de puissance sonore mesuré 97 4 dB A Niveau de puissance sonore garanti 102 dB A 18 Ca...

Page 64: ...s ailettes de refroidissement Ö 11 2 Faire l appoint d huile moteur Ö 7 9 Retirer le matériau broyé du moteur à combustion Dysfonctionnement L appareil n avale pas les déchets à broyer Causes possibles Couteaux émoussés ou mal affûtés Solutions Retourner ou affûter les couteaux respecter l angle de coupe de 30 lors de l affûtage Ö 11 3 Dysfonctionnement La puissance de broyage diminue Causes possi...

Page 65: ...63 DE EN NL IT ES PT NO SV FI DA PL SL SK HU FR 0478 216 9901 D FR Il confirmera l exécution des travaux d entretien en complétant les champs préimprimés Entretien exécuté le Date du prochain entretien ...

Page 66: ...0478 216 9901 D FR 64 ...

Page 67: ...r gebruik 73 Uitwerpverlenging monteren 73 Wielen en onderstel monteren 74 Uitworpklep monteren 74 Uitworpklep openen en sluiten 74 Messenschijf monteren 74 Messenschijf demonteren 74 Vultrechter monteren 74 Vultrechter demonteren 74 Brandstof en motorolie 75 Aanwijzingen voor werken 75 Werkgebied van de gebruiker 75 Welk materiaal kan worden verwerkt 75 Welk materiaal kan niet worden verwerkt 75 ...

Page 68: ...e beschreven aanwijzingen kunnen zoals in de volgende voorbeelden gemarkeerd zijn Handelingen waarbij ingrijpen van de gebruiker vereist is Bout 1 met een schroevendraaier losdraaien hendel 2 activeren Algemene opsommingen productgebruik bij sport of wedstrijdevenementen Teksten met aanvullende betekenis Tekstpassages met aanvullende betekenis zijn met één van de onderstaand beschreven symbolen ge...

Page 69: ...gebruik van alcohol drugs of medicijnen die de reactiesnelheid nadelig beïnvloeden mag niet met het apparaat worden gewerkt Laat het apparaat in geen geval gebruiken door kinderen personen met beperkte lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens of onvoldoende ervaring en kennis of personen die niet met de instructies vertrouwd zijn Kinderen of jongeren onder 16 jaar mogen het apparaat niet...

Page 70: ...tbranden Als de tank moet worden geleegd moet dit in de buitenlucht worden uitgevoerd 4 3 Kleding en uitrusting Draag tijdens werkzaamheden altijd stevige schoenen met grip Werk nooit op blote voeten of bijvoorbeeld op sandalen Tijdens het werk en vooral bij onderhoudswerkzaamhedenen transport van het apparaat altijd stevige handschoenen dragen Draag tijdens de werkzaamheden altijd een veiligheids...

Page 71: ...bij een muur of een ander vast voorwerp om de kans op letsel en schade te verkleinen geen uitwijkmogelijkheden voor de gebruiker glasbreuk in ruiten krassen op auto s enz Zet het apparaat stevig op een vlakke en vaste ondergrond Gebruik het apparaat niet op een geplaveid of met grind bedekt oppervlak want uitgeworpen of omhoog geslingerd materiaal kan dan verwondingen veroorzaken Zorg elke keer vó...

Page 72: ... altijd in het werkgebied en in geen geval in de uitworpzone Ö 8 1 Gevaar voor letsel Hakselmateriaal kan tijdens het gebruik terug naar boven toe geslingerd worden Draag daarom een veiligheidsbril en houd het gezicht uit de buurt van de vulopening Kantel het apparaat nooit als de verbrandingsmotor of de elektromotor draait Als het apparaat tijdens het gebruik omvalt moet u direct de verbrandingsm...

Page 73: ... tuinslang Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen Dergelijke reinigingsmiddelen kunnen kunststoffen en metalen zodanig beschadigen dat de veiligheid van uw VIKING apparaat wellicht in het geding komt Om brandgevaar te voorkomen moet u de gebieden rond de koelluchtopeningen koelvinnen en rondom de uitlaat vrij houden van bijv gras stro mos bladeren of uitstromend vet Onderhoudswerkzaamheden er ...

Page 74: ...s de tank moet worden afgetapt b v stilleggen voor de winterpauze mag de brandstoftank uitsluitend in de open lucht worden geledigd tank b v in de open lucht leegrijden door de verbrandingsmotor te laten draaien Reinig het apparaat voor het opslaan bijv winterpauze grondig Apparaat alleen met uitgetrokken bougiestekker bewaren Sla het apparaat in een veilige staat op Tuinhakselaar alleen met gemon...

Page 75: ...l dragen Werkhandschoenen dragen Gasregeling STOP Verbrandingsmotor uitschakelen MIN Laag toerental MAX Hoog toerental START Werkstand 6 Leveringsomvang Pos Omschrijving Stk A Vultrechter 1 B Basisapparaat 1 C Wielvoet 1 D Uitwerpklep 1 E Uitworpverlenging 1 F Staaf 1 G Wiel 2 H Wielkap 2 I Messenschijf 1 J Torxschroef P5x20 5 K1 Moer M8 2 K2 Borgmoer M8 2 L1 Ring A8 2 L2 Ring A10 2 M Torxschroef ...

Page 76: ...t opslaan moet u de sluitbeugel 1 licht optillen en de uitworpklep D omlaag klappen 7 5 Messenschijf monteren Beschermkap W onderste afstandsring V messenschijf I bovenste afstandsring U deflector T borgring P op meshouder plaatsen en schroef O aanbrengen Gebruik het montagegereedschap X om de messenschijf tegen te houden Schroef O met combisleutel Z indraaien en met een aandraaimoment van 52 60 N...

Page 77: ... niet worden verwerkt Stenen glas metaal draad spijkers of kunststof mogen niet in de tuinhakselaar komen Hoofdregel materialen die niet op de compost horen mogen ook niet met de tuinhakselaar worden verwerkt 8 4 Maximale diameter van de takken Deze gegevens hebben betrekking op vers gesneden takken Maximale diameter van de takken GB 370 S 45 mm 8 5 Vullen van de tuinhakselaar Houd u bij het vulle...

Page 78: ...ts de tuinhakselaar naar een stabiele en stevige ondergrond Trek stevige handschoenen aan zet een veiligheidsbril en gehoorbescherming op Open de uitwerpklep Ö 7 4 Start de tuinhakselaar Ö 10 1 Wachten tot de verbrandingsmotor het maximum toerental stationair toerental bereikt heeft Tuinhakselaar op de juiste manier met hakselgoed vullen Ö 8 5 De tuinhakselaar na de werkzaamheden uitschakelen Ö 10...

Page 79: ...n de afstand tussen de boring en de mesrand Minimale afstand 6 mm Messen keren Messenschijf demonteren Ö 7 6 Bouten 1 losdraaien en met moeren 2 wegnemen Messen 3 omhoog verwijderen Messenschijf reinigen Messen 3 keren en met de scherpe kant vrijliggend op de messenschijf leggen en de boringen laten samenvallen Bouten 1 door de boringen steken en moeren 2 vastdraaien Moeren 2 met 22 28 Nm vastdraa...

Page 80: ...n maar niet geheel losdraaien blijven op beschermplaat en beschermplaat 2 wegnemen Olieaftapschroef 3 losdraaien en motorolie aftappen Olieaftapschroef 3 weer aanbrengen en verse motorolie bijvullen Beschermplaat 2 monteren 11 6 Opslag en winterpauze Tuinhakselaar in een droge afgesloten en stofvrije ruimte opslaan Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen De tuinhakselaar alleen i...

Page 81: ...saanwijzing verbrandingsmotor niet door VIKING toegelaten productwijzigingen gebruik van niet door VIKING toegelaten onderdelen combi apparaten of snijgereedschap gebruik van het product bij sport of wedstrijdevenementen gevolgschade door een product met defecte onderdelen verder te gebruiken 3 Onderhoudswerkzaamheden Alle in het hoofdstuk Onderhoud vermelde werkzaamheden moeten regelmatig worden ...

Page 82: ... Wij VIKING GmbH Hans Peter Stihl Straße 5 A 6336 Langkampfen Kufstein verklaren dat de Hakmachine voor plantenresten met benzinemotor GB stemt overeen met volgende EU richtlijnen 97 68 EC 2000 14 EC 2014 30 EU 2006 42 EC Het product is ontwikkeld in overeenstemming met de volgende normen EN 13683 Toegepaste conformiteitsbeoordelingsprocedure appendix VIII 2000 14 EC Naam en adres van de bevoegde ...

Page 83: ...hroefde bougie meermaals aantrekken gashendel in stand STOP Storing Verbrandingsmotor wordt zeer heet Mogelijke oorzaak Koelvinnen zijn vuil Te laag oliepeil in de verbrandingsmotor Oppervlak van verbrandingsmotor is bedekt met hakselmateriaal Oplossing Koelvinnen reinigen Ö 11 2 Motorolie bijvullen Ö 7 9 Verbrandingsmotor van hakselmateriaal ontdoen Storing Afval wordt niet ingetrokken Mogelijke ...

Page 84: ...elijke oorzaak Messenschijf of messen defect Motorbevestiging los Bouten zijn los Oplossing Messenschijven messen messenas bouten moeren ringen en lagers van de snijeenheid controleren zo nodig repareren Bouten motorbevestiging aandraaien Controleren of bouten goed vast zitten 20 1 Leveringbevestiging 20 2 Servicebevestiging Geef deze gebruiksaanwijzing aan uw VIKING vakhandelaar in geval van onde...

Page 85: ... dei simboli 91 Equipaggiamento fornito 91 Preparazione per la messa in servizio dell apparecchio 92 Montaggio prolungamento canale di scarico 92 Montaggio delle ruote e del telaio di trasporto 92 Montaggio sportello deflettore 92 Apertura e chiusura dello sportello deflettore 92 Montaggio disco portalame 92 Smontaggio disco portalame 93 Montaggio imbuto di caricamento 93 Smontaggio imbuto di cari...

Page 86: ...ioni che richiedono l intervento dell utente Svitare la vite 1 con un cacciavite azionare la leva 2 Indicazioni generali Uso del prodotto durante manifestazioni sportive o gare Testi con note aggiuntive Paragrafi del testo con un ulteriore significato sono contrassegnati da uno dei simboli qui di seguito descritti in modo da evidenziarli nelle istruzioni per l uso Testi con riferimento ad immagini...

Page 87: ...o aver consumato bevande alcoliche farmaci o droghe che pregiudicano la prontezza di riflessi Non è in nessun caso consentito l uso dell apparecchio da parte di persone non esperte e che non hanno acquisito familiarità con le istruzioni d uso oppure persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o intellettive e bambini Non consentire mai l utilizzo dell apparecchio a bambini o giovani di età inf...

Page 88: ...iarsi Se fosse necessario svuotare il serbatoio effettuare l operazione all aperto 4 3 Abbigliamento ed equipaggiamento Durante il lavoro portare sempre calzature robuste con suole antiscivolo Non lavorare mai a piedi nudi o per esempio con sandali Durante l esecuzione di lavori e in particolare anche di lavori di manutenzione e durante il trasporto dell apparecchio indossare sempre guanti da lavo...

Page 89: ...serrati correttamente Prima della messa in funzione serrare le viti e i dadi allentati attenersi alle coppie di serraggio Utilizzare l apparecchio solo all aperto e non nei pressi di un muro o di un altro oggetto fisso per evitare il pericolo di infortuni e di danni materiali nessuna possibilità di scostarsi per l utente rottura di vetrate graffi a vetture ecc L apparecchio deve essere collocato s...

Page 90: ...ale di scarico Sussiste il pericolo di gravi lesioni ad occhi viso dita mani ecc Accertarsi di poter mantenere sempre l equilibrio e il contatto con il suolo Non piegarsi in avanti Durante il caricamento l utente deve trovarsi nella zona di lavoro descritta Durante tutto il periodo di funzionamento restare sempre nella zona di lavoro e non entrare mai nella zona di scarico Ö 8 1 Pericolo di lesion...

Page 91: ...combustione In particolare prima di eseguire dei lavori in prossimità del motore a combustione del collettore di scarico e del silenziatore far raffreddare l apparecchio Le temperature potrebbero raggiungere gli 80 C ed oltre Pericolo di ustioni Il contatto diretto con l olio motore può essere pericoloso inoltre l olio motore non deve essere versato VINKING consiglia di fare eseguire il rifornimen...

Page 92: ...endosi alle istruzioni prescritte 4 8 Rimessaggio durante periodi di non utilizzo prolungati Lasciar raffreddare il motore a combustione prima di riporre l apparecchio in un locale chiuso Conservare l apparecchio con il serbatoio vuoto e le scorte di carburante in un locale ben areato e che possa essere chiuso dall esterno Assicurarsi che l apparecchio non possa essere usato da persone non autoriz...

Page 93: ...spositivo di taglio conti nua a funzionare Pericolo di lesioni Non salire sull apparecchio Pericolo di lesioni Non inserire mai mani altre parti del corpo o indumenti nell imbuto di caricamento o nel canale di scarico Indossare protezioni per l udito Indossare occhiali di protezione Indossare guanti da lavoro Regolazione acceleratore ARRESTO Spegnimento del motore a combustione MIN Numero di giri ...

Page 94: ...ura dello sportello deflettore Aprire lo sportello deflettore Per la trituratura aprire lo sportello deflettore D verso l alto e far innestare la linguetta di chiusura 1 nel prolungamento canale di scarico Chiudere lo sportello deflettore Per trasportare oppure conservare con minimo ingombro scollegare leggermente la linguetta di chiusura 1 e piegare lo sportello deflettore D verso il basso 7 5 Mo...

Page 95: ...e un imbuto non compreso nell entità di fornitura Attenersi in particolare alle avvertenze riportate al capitolo Per la vostra sicurezza Ö 4 8 1 Zona di lavoro dell utente Per motivi di sicurezza l utente deve rimanere sempre nella zona di lavoro superficie in grigio X durante l intera durata di funzionamento dell apparecchio con il motore elettrico acceso o con il motore a combustione in funzione...

Page 96: ...iusura sul lato motore durante il funzionamento il contatto di accensione si interrompe e il motore a combustione o il biotrituratore si arresta dopo pochi secondi 9 2 Coperture di protezione Il biotrituratore da giardino è dotato di coperture di protezione nella zona di caricamento e scarico Tali zone comprendono l imbuto di caricamento completo con la parte superiore dell imbuto e la protezione ...

Page 97: ...cchio solo nella posizione riportata in figura Smontaggio dell imbuto di caricamento Ö 7 8 Se il biotrituratore da giardino non venisse posizionato come descritto l apparecchio motore a combustione può subire dei danni Non dirigere mai getti d acqua sui componenti del motore elettrico o del motore a combustione sulle guarnizioni sui punti di supporto e sui componenti elettrici p es su interruttori...

Page 98: ...ama attenersi alle coppie di serraggio nella sezione Inversione delle lame 11 4 Manutenzione della cinghia trapezoidale Intervallo di manutenzione ogni 10 ore di lavoro Eseguire un controllo visivo della cinghia trapezoidale per accertarsi che non sia usurata e danneggiata ed eventualmente sostituirla Controllare la tensione della cinghia trapezoidale ed eventualmente registrarla Controllo della t...

Page 99: ...ca 3 cm di olio motore nell apertura della candela di accensione sul motore a combustione Far girare alcune volte il motore a combustione senza candela di accensione Avvitare di nuovo la candela di accensione Eseguire il cambio dell olio Ö Istruzioni per l uso del motore a combustione Coprire accuratamente il motore a combustione e conservare l apparecchio in un luogo asciutto e non polveroso in p...

Page 100: ...ivanti dall uso di parti di ricambio non originali VIKING Danni derivanti da lavori di riparazione e manutenzione non eseguiti nelle officine di rivenditori specializzati autorizzati 13 1 Traino o spinta del biotrituratore da giardino Afferrare il biotrituratore da giardino sulla parte superiore imbuto 1 e ribaltarlo all indietro È possibile spostare il biotrituratore da giardino tirandolo o sping...

Page 101: ...o degli uffici interessati menzionati TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Redazione e conservazione della documentazione tecnica Sven Zimmermann VIKING GmbH L anno costruttivo e il numero di serie sono indicati sulla targhetta modello dell apparecchio Langkampfen 2016 01 02 AAAA MM GG VIKING GmbH Responsabile reparto costruzione progettazione 15 Schema elettrico 1 Motore...

Page 102: ...ione staccata leva acceleratore sulla posizione STOP Guasto Il motore a combustione diventa molto caldo Possibile causa Alette di raffreddamento imbrattate Livello dell olio nel motore a combustione troppo basso La superficie del motore a combustione è coperta di materiale triturato Rimedio Pulire le alette di raffreddamento Ö 11 2 Rabboccare l olio motore Ö 7 9 Rimuovere il materiale triturato da...

Page 103: ...e le viti del fissaggio del motore Controllare che le viti siano correttamente in sede 20 1 Conferma di consegna 20 2 Conferma dell esecuzione del servizio In caso di lavori di manutenzione consegnare le presenti istruzioni per l uso al rivenditore autorizzato VIKING Il rivenditore conferma negli appositi campi prestampati l esecuzione dei lavori di servizio 20 Programma Assistenza Tecnica 25 Serv...

Page 104: ...0478 216 9901 D IT 102 ...

Page 105: ...ara el servicio 112 Montar la tolva de expulsión 112 Montar ruedas y bastidor 112 Montar el deflector 112 Abrir y cerrar el deflector 112 Montar el disco de cuchillas 112 Desmontar el disco de cuchillas 112 Montar la tolva de llenado 113 Desmontar la tolva de llenado 113 Combustible y aceite del motor 113 Indicaciones para el trabajo 113 Zona de trabajo del usuario 113 Qué materiales se pueden tri...

Page 106: ...ue requieren la intervención del usuario Afloje el tornillo 1 con un destornillador accione la palanca 2 Enumeraciones generales Utilización del producto en eventos deportivos o en campeonatos Texto con significado adicional Los fragmentos de texto con un significado adicional tienen asignado uno de los símbolos descritos a continuación para destacarlos en el manual de instrucciones Texto con rela...

Page 107: ...cimientos insuficientes o bien por personas que no estén familiarizadas con las instrucciones Nunca permita que el equipo sea utilizado por niños ni adolescentes menores de 16 años Es posible que normativas locales determinen la edad mínima del usuario Atención peligro de accidente Las biotrituradoras VIKING son adecuadas para desmenuzar ramaje y restos de plantas Cualquier otro uso no está autori...

Page 108: ...e protección y protección auditiva Llévelas puestas el tiempo de la tarea Para trabajar con el equipo debe llevarse ropa adecuada y ajustada al cuerpo es decir un mono de trabajo no un mandil Durante el trabajo con el equipo no se debe llevar bufanda ni corbata joyas colgantes o ropa que se pueda enganchar en la máquina Durante todo el tiempo de trabajo y para todos los trabajos en el equipo debe ...

Page 109: ...edan sufrir arañazos etc El equipo debe encontrarse de forma estable sobre una superficie llana y firme No utilizar el equipo en una superficie pavimentada o con gravilla esparcida ya que el material expulsado o arremolinado podría causar lesiones Antes de cada puesta en marcha compruebe que el equipo esté correctamente cerrado Ö 7 7 Los dispositivos de seguridad y de mando instalados en el equipo...

Page 110: ...anténgase durante todo el tiempo de funcionamiento siempre en la zona de trabajo y nunca en la zona de expulsión Ö 8 1 Peligro de lesiones Durante el funcionamiento del equipo el material triturado puede salir despedido hacia arriba Por eso lleve gafas de protección y mantenga la cara alejada de la abertura de llenado No inclinar nunca el equipo mientras esté funcionando el motor de combustión o e...

Page 111: ...un cambio de aceite de motor Limpieza Tras el trabajo debe limpiarse concienzudamente todo el equipo Ö 11 2 Nunca utilice equipos de limpieza a alta presión ni limpie el equipo bajo agua corriente p ej con una manguera de jardín No utilice productos de limpieza agresivos Estos pueden dañar el plástico y el metal lo que podría afectar al funcionamiento seguro de su equipo VIKING Para evitar un peli...

Page 112: ...recinto cerrable con llave y bien ventilado Asegúrese de que el equipo no pueda ser utilizado por personas no autorizadas p ej niños No guarde nunca una máquina con gasolina en el depósito dentro de un edificio Los vapores de gasolina que se forman se pueden inflamar al entrar en contacto con fuego o chispas En caso de que el depósito deba vaciarse por ejemplo para una parada prolongada antes del ...

Page 113: ...zar guantes de trabajo Regulación del acelerador STOP PARADA Apagar el motor de combustión MÍN Baja velocidad MÁX Alta velocidad START Posición de trabajo 6 Contenido del suministro Pos Denominación Unid A Tolva de llenado 1 B Equipo básico 1 C Pie de rueda 1 2 D Deflector 1 E Cubierta de expulsión 1 F Listón 1 G Rueda 2 H Tapacubos 2 I Disco de cuchillas 1 J Tornillo Torx P5x20 5 K1 Tuerca M8 2 K...

Page 114: ... los pernos S a la izquierda y la derecha 7 4 Abrir y cerrar el deflector Abrir el deflector Para triturar abatir hacia arriba el deflector D y enclavar la lengüeta de cierre 1 en la prolongación de expulsión Cerrar el deflector Para el transporte o para un almacenamiento compacto elevar ligeramente la lengüeta de cierre 1 y plegar hacia abajo el deflector D 7 5 Montar el disco de cuchillas Coloca...

Page 115: ...tor eléctrico conectado o motor de combustión en marcha el usuario debe mantenerse siempre dentro de la zona de trabajo zona gris X especialmente para no resultar lesionado por el material expulsado 8 2 Qué materiales se pueden triturar Con la biotrituradora puede triturarse restos de poda de árboles o setos ramas bifurcadas y también ramas menos voluminosas Los restos de poda de árboles y setos d...

Page 116: ...e llenado completa con parte superior de la tolva y faldón protector la tolva de expulsión y el deflector Las cubiertas protectoras garantizan al triturar una distancia segura respecto a las cuchillas de triturado 10 1 Arrancar el motor de combustión Comprobar el nivel de aceite y combustible Ö 7 9 Colocar el acelerador 1 en posición START Tirar del cable de arranque 2 lentamente hasta la resisten...

Page 117: ...utilizar productos de limpieza agresivos Limpiar los discos de cuchillas regularmente Eliminar la suciedad de las aletas de refrigeración la rueda del ventilador la zona del filtro de aire el escape etc con el fin de garantizar una ventilación suficiente del motor 11 3 Mantenimiento de la cuchilla Intervalo de mantenimiento Antes de cada uso Desmontar la tolva de llenado Ö 7 8 Comprobar si la cuch...

Page 118: ...encia de daños y desgaste en la correa trapezoidal y sustituirla en caso necesario Comprobar la tensión de la correa trapezoidal y ajustarla en caso necesario Comprobar la tensión de la correa trapezoidal Sacar la pipa de bujía Aflojar los tornillos 1 pero sin desenroscarlos del todo quedan en la chapa protectora de la correa y retirar la chapa protectora de la correa 2 Con el pulgar entre las dos...

Page 119: ...esgaste excesivo de su equipo VIKING 1 Piezas de desgaste Algunas piezas del equipo VIKING están sometidas a un desgaste normal incluso utilizando el equipo de manera adecuada por lo que deberán ser sustituidas a tiempo dependiendo del tipo y de la duración de uso Estas son entre otras Cuchilla Disco de cuchillas Correa trapezoidal 2 Observación de las indicaciones del presente manual de instrucci...

Page 120: ...pie de rueda 1 o en la tolva de llenado 2 Disco de cuchillas completo 6903 700 5101 Cuchilla reversible 2 uds 6903 702 0101 Correa trapezoidal 6001 704 2100 El material triturado no forma parte de la basura doméstica sino que debe ser utilizado para el compostaje Los embalajes el equipo y los accesorios están fabricados con materiales reciclables y deben desecharse correspondientemente Una elimina...

Page 121: ...cable de encendido mal fijado a la pipa Filtro de aire sucio Bujía carbonizada o dañada distancia incorrecta entre electrodos El motor de combustión se ha ahogado a causa de varios intentos de arranque Solución Cerrar la tolva y apretar los tornillos adecuadamente Ö 7 7 Marca VIKING Tipo GB 370 2 S Identificación de serie 6001 Potencia sonora medida 97 4 dB A Potencia sonora garantizada 102 dB A 1...

Page 122: ...filadas o afiladas incorrectamente Solución Dar la vuelta a las cuchillas o afilarlas durante el afilado mantener un ángulo de 30 Ö 11 3 Anomalía Rendimiento de triturado disminuido Posible causa Cuchillas desafiladas Cuchillas afiladas incorrectamente Disco de cuchillas doblado Solución Reafilar o sustituir las cuchillas Ö 11 3 Afilar las cuchillas correctamente Ö 11 3 Comprobar visualmente el di...

Page 123: ...121 DE EN FR NL IT PT NO SV FI DA PL SL SK HU ES 0478 216 9901 D ES Fecha del próximo servicio técnico ...

Page 124: ...0478 216 9901 D ES 122 ...

Page 125: ...imento 131 Preparar o aparelho para o funcionamento 132 Montar a extensão do canal de expulsão 132 Montar as rodas e o chassis 132 Montar a tampa de expulsão 132 Abrir e fechar a tampa de expulsão 132 Montar o disco das lâminas 132 Desmontar o disco das lâminas 133 Montar o funil de enchimento 133 Desmontar o funil de enchimento 133 Combustível e óleo do motor 133 Instruções para trabalhar 133 Áre...

Page 126: ...de operação que necessitam da intervenção do utilizador Solte o parafuso 1 com uma chave de fendas acione a alavanca 2 Enumerações gerais Utilização do produto em eventos desportivos ou concursos Textos com especial relevância As secções de texto com especial relevância são identificadas com um dos símbolos descritos a seguir de modo a dar lhes destaque adicional no manual de utilização Textos com...

Page 127: ...e sofrer de algum problema de saúde informe se junto do seu médico sobre se pode trabalhar com o aparelho Após a ingestão de bebidas alcoólicas drogas ou medicamentos que possam afetar o poder de reação não é permitido trabalhar com o aparelho Nunca deve ser permitida a utilização do aparelho por crianças pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais limitadas pessoas com falta de experiên...

Page 128: ...tacto com o vestuário este tem de ser mudado Nunca guarde o aparelho com gasolina no depósito dentro de um edifício Os vapores de gasolina que se formam podem entrar em contacto com chamas ou faíscas e inflamarem se Caso pretenda esvaziar o depósito deverá fazê lo ao ar livre 4 3 Vestuário e equipamento Durante o trabalho utilize sempre calçado justo com sola antiderrapante Nunca trabalhe descalço...

Page 129: ...s estanques se o depósito está em condições estanque se o cárter e o dispositivo de corte lâmina eixo de lâminas discos das lâminas etc estão desgastados ou danificados se algum material triturado se encontra dentro do aparelho e se o funil de enchimento está vazio se todos os parafusos porcas e outros elementos de fixação estão presentes ou firmemente fixados Aperte os parafusos e as porcas solto...

Page 130: ...funil de enchimento ou no compartimento de expulsão Existem perigos consideráveis de ferimentos dos olhos rosto dedos mãos etc Garanta sempre o seu equilíbrio e posição firme Não incline o corpo para a frente Para o enchimento o utilizador tem de estar na área de trabalho do utilizador descrita Durante todo o período de funcionamento mantenha se sempre dentro da área de trabalho e nunca na zona de...

Page 131: ... Afaste o conetor da vela de ignição da própria vela de ignição dado que uma faísca de ignição inadvertida pode provocar queimaduras ou choques elétricos Um contacto inadvertido da vela de ignição com o conetor da vela de ignição pode originar um arranque involuntário do motor de combustão Deixe o aparelho arrefecer em particular antes de efetuar trabalhos na área do motor de combustão do coletor ...

Page 132: ...de manutenção estes deverão ser imediatamente recolocados de forma correta 4 8 Armazenamento no caso de períodos de paragem mais longos Deixe o motor de combustão arrefecer antes de colocar o aparelho num compartimento fechado Guarde o aparelho com o depósito vazio e a reserva de combustível num compartimento que possa ser bem fechado e bem ventilado Certifique se de que o aparelho está protegido ...

Page 133: ...rar Perigo de ferimentos Não se ponha em cima do aparelho Perigo de ferimentos Nunca coloque as mãos outras partes do corpo ou peças de vestuário no funil de enchimento ou no com partimento de expulsão Utilize protecção auditiva Utilize óculos de protecção Utilize luvas de protecção Ajuste do acelerador STOP Desligar o motor de combustão MIN Rotação reduzida MAX Rotação elevada START Posição de tr...

Page 134: ...de expulsão Abrir a tampa de expulsão Para triturar rebata a tampa de expulsão D para cima e permita que a tala de fecho 1 da extensão do canal de expulsão engate Fechar a tampa de expulsão Para transportar ou para arrumar o aparelho poupando espaço levante ligeiramente a tala de fecho 1 e rebata a tampa de expulsão D para baixo 7 5 Montar o disco das lâminas Coloque a capa de protecção W o anel d...

Page 135: ... encher não incluído no fornecimento Observe os avisos de alerta no capítulo Para sua segurança Ö 4 8 1 Área de trabalho do utilizador Por motivos de segurança o utilizador tem de se manter sempre dentro da área de trabalho área cinzenta X durante todo o período de funcionamento com o motor eléctrico ligado ou com o motor de combustão em funcionamento em particular para não ser ferido por materiai...

Page 136: ...fim de alguns segundos 9 2 Coberturas de protecção O triturador de jardinagem está equipado com coberturas de protecção na zona de enchimento e de expulsão Estão incluídos todo o funil de enchimento com a parte superior do funil e a protecção contra salpicos a extensão do canal de expulsão e a tampa de expulsão As coberturas de protecção garantem uma distância segura relativamente às lâminas de tr...

Page 137: ...cos tais como os interruptores Se o fizer dará origem a reparações dispendiosas Caso não consiga remover sujidades e resíduos encrostados com uma escova um pano húmido ou uma tala de madeira a VIKING recomenda a utilização de um produto especial de limpeza por exemplo produto especial de limpeza STIHL Não utilize produtos de limpeza agressivos Limpe regularmente os discos das lâminas Limpe a sujid...

Page 138: ...ectuar a manutenção da correia trapezoidal Intervalo de manutenção A cada 10 horas de funcionamento Verifique visualmente se a correia trapezoidal apresenta indícios de desgaste e danos e se necessário substitua a Verifique e se necessário ajuste a tensão da correia trapezoidal Verificar a tensão da correia trapezoidal Retire o conector da vela de ignição Solte os parafusos 1 mas não os desenrosqu...

Page 139: ...e cuidados do grupo de produtos Triturador de jardinagem a gasolina A empresa VIKING exclui se de toda e qualquer responsabilidade por danos materiais e pessoais causados pela inobservância das indicações deste manual de instruções em especial no tocante à segurança operação e manutenção ou danos que ocorram em consequência da utilização de peças de acoplamento e peças de substituição não permitid...

Page 140: ...s oficiais autorizados 13 1 Puxar ou empurrar o triturador de jardinagem Segure no triturador de jardinagem pela parte superior do funil 1 e incline o para trás O triturador de jardinagem pode ser puxado ou empurrado lentamente a passo 13 2 Elevar ou transportar o triturador de jardinagem Para elevar o triturador de jardinagem pegue no cárter no lado direito e por baixo do motor de combustão no la...

Page 141: ...ome e endereço da entidade nomeada envolvida TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Compilação e depósito da documentação técnica Sven Zimmermann VIKING GmbH O ano de fabrico e o número de série são indicados na placa de identificação do aparelho Langkampfen Áustria 2016 01 02 AAAA MM DD VIKING GmbH Chefe da secção de construção 15 Esquema de ligações 1 Motor de combustão 2...

Page 142: ...esenroscada alavanca do acelerador na posição STOP Avaria O motor de combustão fica muito quente Possível causa As alhetas de refrigeração estão sujas Nível de óleo do motor de combustão demasiado reduzido A superfície do motor de combustão está coberta de material a triturar Solução Limpar as alhetas de refrigeração Ö 11 2 Reabastecer com óleo do motor Ö 7 9 Retirar o material a triturar do motor...

Page 143: ... da unidade de corte Apertar os parafusos da fixação do motor Verificar o assentamento firme dos parafusos 20 1 Confirmação de entrega 20 2 Confirmação de assistência No caso de trabalhos de manutenção forneça este manual de utilização ao seu distribuidor oficial VIKING A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré impressos 20 Plano de manutenção Assistência realizada em D...

Page 144: ...0478 216 9901 D PT 142 ...

Page 145: ...nenter 150 Gjøre maskinen klar for bruk 151 Montere utkastforlengelsen 151 Montere hjul og understell 151 Montere utkastdekslet 151 Åpne og lukke utkastdekslet 151 Montere knivskiven 151 Demontere knivskiven 151 Montere påfyllingstrakten 152 Demontere påfyllingstrakten 152 Drivstoff og motorolje 152 Informasjon om arbeid 152 Brukerens arbeidsområde 152 Hvilke materialer kan bearbeides 152 Hvilke m...

Page 146: ...indelse med sportsarrangementer eller andre konkurranser Tekst med ekstra betydning Tekstavsnitt med ekstra betydning er merket med et av symbolene som beskrives nedenfor slik at disse fremheves spesielt i bruksanvisningen Tekst med bildereferanse Illustrasjonene som forklarer bruken av maskinen finnes helt foran i bruksanvisningen Kamerasymbolet knytter bilder på illustrasjonssidene sammen med ti...

Page 147: ...ullstendig liste på andre materialer f eks glass og metall til annet arbeid enn det som er beskrevet i denne bruksanvisningen til bearbeiding av næringsmidler f eks mesking eller knusing av is Av sikkerhetsmessige årsaker er enhver endring på maskinen med unntak av montering av tilbehør som er godkjent av VIKING forbudt og vil føre til at garantien opphører Kontakt din VIKING forhandler for inform...

Page 148: ...ltid være forskriftsmessig montert når maskinen transporteres Utildekkede kniver kan forårsake personskader Vær spesielt oppmerksom på vekten når maskinen skal snus Bruk egnet lasteutstyr lasterampe løfteanordninger Sikre maskinen med tilstrekkelig dimensjonerte festemidler stropper tau osv på festepunktene som er beskrevet i bruksanvisningen Ö 13 3 Trekk eller skyv maskinen i skrittempo Ikke slep...

Page 149: ...ger utildekket Roterende kniver kan forårsake personskader Vær svært forsiktig når du starter maskinen følg anvisningene i kapitlet Ta i bruk maskinen Ö 10 1 Start i samsvar med disse anvisningene reduserer faren for personskader Fare for personskade Når startsnoren går raskt tilbake trekkes hånd og arm raskere mot forbrenningsmotoren enn startsnoren kan slippes Dette tilbakeslaget kan føre til be...

Page 150: ...skive knivskrue for skader og få en fagperson til å utføre eventuelle nødvendige reparasjoner før du tar i bruk maskinen igjen Kontroller at alle delene til klippeenheten sitter fast Stram skruene om nødvendig pass på riktig tiltrekkingsmoment Kontakt en fagperson for å få skiftet eller reparert skadde deler Deler som skiftes ut skal kun erstattes av tilsvarende deler 4 7 Vedlikehold og reparasjon...

Page 151: ...iftssikker stand Det er ikke tillatt å endre forbrenningsmotorens grunninnstilling Unngå å la motoren gå med for høyt turtall Hvis det ble fjernet deler eller beskyttelsesinnretninger i forbindelse med vedlikeholdsarbeidet må disse straks settes tilbake på forskriftsmessig vis når arbeidet er utført 4 8 Lagring ved lengre driftsopphold La forbrenningsmotoren avkjøles før du parkerer maskinen i et ...

Page 152: ...på maskinen Fare for personskader Stikk aldri hender andre kroppsdeler eller deler av klesplagg inn i påfyllings trakten eller utkastsjakten Bruk hørselsvern Bruk beskyttelsesbriller Bruk arbeidshansker Gassregulering STOP Slå av forbrenningsmotoren MIN Lavt turtall MAX Høyt turtall START Arbeidsposisjon 6 Produktkomponenter Nr Betegnelse Ant A Påfyllingstrakt 1 B Basisenhet 1 C Hjulfot 1 D Utkast...

Page 153: ... må du vippe opp utkastdekslet D og feste låseklaffen 1 i utkastforlengelsen Lukke utkastdekslet Hvis du skal transportere maskinen eller vil at den skal ta mindre plass ved oppbevaring løfter du litt på låseklaffen 1 og vipper ned utkastdekslet D 7 5 Montere knivskiven Sett beskyttelseshetten W den nedre avstandsringen V knivskiven I den øvre avstandsringen U avviseren T og låseskiven P på knivfe...

Page 154: ...materialer kan bearbeides Kompostkvernen kan bearbeide tre og hekkavfall tykt kvistmateriale og kvistmateriale med svak forgrening Tre og hekkavfall bør bearbeides i frisk tilstand ettersom kvernens ytelse er større når materialet er friskt enn når det har tørket eller er vått 8 3 Hvilke materialer kan ikke bearbeides Pass godt på at det ikke kommer steiner glass metalldeler ståltråd spiker osv el...

Page 155: ...nta startprosedyren inntil forbrenningsmotoren starter 10 2 Slå av forbrenningsmotoren Sett gasshendelen 1 i posisjon STOP Forbrenningsmotoren kverneverktøyet stanser etter kort utkoblingstid 10 3 Kverning Skyv kompostkvernen til et plant og fast underlag og plasser den slik at den står stabilt Ta på solide hansker beskyttelsesbriller og hørselsvern Åpne utkastdekslet Ö 7 4 Start kompostkvernen Ö ...

Page 156: ...niven 3 opp og ut Rengjør knivskiven Snu kniven 3 og legg den på knivskiven med den skarpe kanten liggende fritt Pass på at hullene til skruene flukter Stikk skruene 1 gjennom hullene og skru inn mutrene 2 Trekk til mutrene 2 med et tiltrekkingsmoment på 22 28 Nm Monter knivskiven Ö 7 5 Slipe knivene Kniver som er sløve på begge sider må slipes før arbeidet kan fortsettes For å sikre optimal funks...

Page 157: ...montert Husk følgende hvis kompostkvernen ikke skal brukes på lengre tid vinterlagring Rengjør alle delene grundig Smør alle bevegelige deler godt med olje eller fett Tøm drivstofftanken og forgasseren f eks ved å la forbrenningsmotoren gå Skru ut tennpluggen og fyll ca 3 cm motorolje gjennom tennpluggåpningen i forbrenningsmotoren Drei forbrenningsmotoren noen ganger uten tennplugg Skru inn igjen...

Page 158: ...beidene forsømmes kan det oppstå skader som brukeren er ansvarlig for Slike skader er blant annet korrosjonsskader og andre skader som oppstår som følge av uegnet lagringssted direkte skader og skader som skyldes bruk av andre reservedeler enn originale VIKING reservedeler skader som skyldes vedlikeholds eller reparasjonsarbeid utført av ikke autoriserte personer 13 1 Dra eller skyve kompostkverne...

Page 159: ...ns TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Utforming og oppbevaring av teknisk dokumentasjon Sven Zimmermann VIKING GmbH Produksjonsåret og serienummeret er oppgitt på maskinens fabrikasjonsplate Langkampfen 2016 01 02 ÅÅÅÅ MM DD VIKING GmbH Avdelingsleder Konstruksjon 15 Koblingsskjema 1 Forbrenningsmotor 2 Sikkerhetsbryter 3 Klemme BK svart BR brun BL blå 16 Miljøvern 17 P...

Page 160: ...n står i stillingen STOP Feil problem Forbrenningsmotoren blir svært varm Mulig årsak Kjøleribbene er skitne For lavt oljenivå i forbrenningsmotoren Overflaten på forbrenningsmotoren er dekt av kvernet materiale Tiltak Rengjør kjøleribbene Ö 11 2 Etterfyll motorolje Ö 7 9 Fjern kvernet materiale fra forbrenningsmotoren Feil problem Det kvernede materialet blir ikke trukket inn i maskinen Mulig års...

Page 161: ...eftelse av overleveringen 20 2 Servicebekreftelse Gi denne bruksanvisningen til VIKING fagforhandleren når du får utført vedlikeholdsarbeider Forhandleren bekrefter det utførte arbeidet ved å fylle ut de angitte feltene 20 Serviceplan Service utført den Dato for neste service 25 ...

Page 162: ...0478 216 9901 D NO 160 ...

Page 163: ...fattning 168 Göra maskinen klar för användning 169 Montera utkastsförlängning 169 Montera hjul och transportställ 169 Montera utkastlucka 169 Öppna och stänga utkastlucka 169 Montera knivplatta 169 Demontera knivplatta 169 Montera inmatningstratt 169 Demontera inmatningstratt 169 Bränsle och motorolja 170 Arbetsanvisningar 170 Användarens arbetsområde 170 Vilket material kan bearbetas 170 Vilket m...

Page 164: ...präkningar Användning av produkten för sport eller tävlingsändamål Text med extra betydelse Textavsnitt med extra betydelse markeras med en av följande symboler för att ytterligare framhäva dem i bruksanvisningen Text med bildreferens Bilder som förklarar hur maskinen används finns alldeles i början av bruksanvisningen Kamerasymbolen kopplar samman bilderna på bildsidorna med motsvarande textavsni...

Page 165: ...dning är inte tillåten och kan vara farlig eller orsaka skador på maskinen Kompostkvarnen får inte användas ofullständig uppräkning för annat material t ex glas metall för arbeten som inte beskrivs i denna bruksanvisning för tillverkning av livsmedel t ex iskross mäsk Av säkerhetsskäl är varje förändring på maskinen utom montering av tillbehör som har godkänts av VIKING otillåten och medför att ga...

Page 166: ...lasthjälpmedel lastramper lyftanordningar Säkra maskinen på lastytan med lämpliga fästanordningar av rätt dimension band rep osv på de i bruksanvisningen beskrivna fästpunkterna Ö 13 3 Dra eller skjut maskinen endast med gånghastighet Bogsera inte Beakta regionala lagliga föreskrifter vid transport av maskinen särskilt när det gäller lastens säkerhet och transport av föremål på lastflak 4 5 Före a...

Page 167: ...arta maskinen försiktigt följ anvisningarna i kapitlet Ta maskinen i bruk Ö 10 1 En startning enligt dessa anvisningar minskar risken för personskador Risk för personskador Om startlinan hoppar tillbaka snabbt dras handen och armen mot förbränningsmotorn snabbare än man kan släppa startlinan Denna kickback kan orsaka benbrott klämskador och stukningar Stå inte framför utkastöppningen när förbränni...

Page 168: ...och dra åt skruvarna vid behov beakta åtdragningsmomenten Låt en fackman byta ut eller reparera skadade delar Delarna måste vara kvalitativt likvärdiga 4 7 Underhåll och reparationer Inför rengörings inställnings reparations och underhållsarbeten Ställ maskinen på fast och jämn mark Stäng av förbränningsmotorn och låt den svalna Dra bort tändstiftskontakten Varning risk för personskador Håll bort ...

Page 169: ...komponenter eller skyddsanordningar har tagits bort för underhåll måste de sättas tillbaka så snart som möjligt och i enlighet med föreskrifterna 4 8 Förvaring under längre driftsuppehåll Låt förbränningsmotorn svalna innan maskinen ställs in i ett slutet utrymme Förvara maskinen med tom tank och bränslet i ett låsbart och bra ventilerat utrymme Se till att maskinen skyddas mot obehörig användning...

Page 170: ...dd Använd skyddsglasögon Använd arbetshandskar Gasreglage STOP Stänga av förbränningsmotorn MIN Lågt varvtal MAX Högt varvtal START Arbetsposition 6 Leveransens omfattning Pos Beteckning Antal A Inmatningstratt 1 B Grundmaskin 1 C Hjulstativ 1 2 D Utkastlucka 1 E Utkastsförlängning 1 F List 1 G Hjul 2 H Navkapsel 2 I Knivplatta 1 J Torxskruv P5x20 5 K1 Mutter M8 2 K2 Låsmutter M8 2 L1 Bricka A8 2 ...

Page 171: ...nga utkastlucka Lyft låsspärren 1 lite och fäll ned utkastluckan D för transport eller platsspararande förvaring 7 5 Montera knivplatta Placera skyddskåpan W den nedre distansringen V knivplattan I den övre distansringen U avvisaren T låsbrickan P på knivfästet och sätt i skruven O Använd monteringsverktyget X för att hålla emot knivplattan Skruva fast skruven O med kombinyckeln Z och dra åt den m...

Page 172: ...Uppgifterna gäller för färskt grenmaterial Maximal grendiameter GB 370 S 45 mm 8 5 Fylla på kompostkvarnen Beakta arbetsområdet före påfyllning av kompostkvarnen Ö 8 1 Beakta den maximala grendiametern Ö 8 4 Placera grenmaterialet lite snett och styr längs den högra trattväggen till knivverket i enlighet med symbolen Det hårda materialet dras då in automatiskt av maskinen Långa grenar bör stöttas ...

Page 173: ...te alltid hållas rena för att säkerställa en tillräcklig kylning av förbränningsmotorn 11 2 Göra rent maskinen Underhållsintervall Efter varje användning Rengör maskinen noggrant efter varje användning Bra skötsel skyddar maskinen mot skador och förlänger livslängden Rengöringsposition kompostkvarn Maskinen får endast rengöras i den visade positionen Demontera inmatningstratten Ö 7 8 Om kompostkva...

Page 174: ... uppnåtts Slipa knivarna med en vinkel på 30 Slipa knivarna mot eggen Ta bort graden på eggen efter slipningen med ett fint slippapper vid behov Beakta åtdragningsmomenten i avsnittet Vända knivar vid knivmonteringen 11 4 Underhåll av kilrem Underhållsintervall Var 10 e driftstimme Avsyna kilremmen beträffande slitage och skador och byt vid behov Kontrollera kilremsspänningen och ställ in vid beho...

Page 175: ...ör sak och personskador som har uppkommit till följd av att anvisningarna i bruksanvisningen ej har beaktats särskilt vad gäller säkerhet handhavande och underhåll eller som har orsakats av att ej godkända påbyggnadsdetaljer eller reservdelar har använts Beakta följande viktiga anvisningar för att förhindra skador eller överdrivet slitage på din VIKING maskin 1 Förslitningsdelar Många av VIKING ma...

Page 176: ... lastyta Säkra maskinen med lämpliga fästanordningar så att den inte kan välta Fäst rep resp band i hjulstativet 1 eller på inmatningstratten 2 Knivplatta komplett 6903 700 5101 Vändkniv 2x 6903 702 0101 Kilrem 6001 704 2100 Hackmaterial hör inte hemma bland soporna utan bör komposteras Förpackningar maskin och tillbehör är tillverkade av återvinningsbart material och ska sluthanteras därefter Sor...

Page 177: ...örbränningsmotorn är sur pga flera startförsök Åtgärd Stäng och skruva fast inmatningstratten enligt föreskrift Ö 7 7 Ta bort rester av hackmaterial i kåpan Varning dra först bort tändstiftskontakten Fyll på bränsle rengör bränsleledningarna Ö 7 9 Använd alltid färskt bränsle av känt märke blyfri normalbensin rengör förgasaren Ö 7 9 Fäst tändstiftskontakten kontrollera anslutningen mellan tändkabe...

Page 178: ...en Ö 11 3 Störning Försämrad hackningseffekt Möjlig orsak Slöa knivar Felaktigt slipade knivar Böjd knivplatta Åtgärd Slipa eller byt ut knivarna Ö 11 3 Slipa knivarna korrekt Ö 11 3 Avsyna knivplattan och byt vid behov Ö 7 6 Störning Kraftig vibration under drift onormala ljud slammer Möjlig orsak Knivplattan eller knivarna defekta Motorfästet löst Lösa skruvar Åtgärd Kontrollera knivplattorna kn...

Page 179: ...rten 185 Poistoaukon jatkeen kiinnitys 185 Pyörien ja alustan kiinnitys 185 Poistoluukkukokoonpanon kiinnitys 185 Poistoluukun avaaminen ja sulkeminen 185 Terälautasen kiinnitys 185 Terälautasen irrotus 185 Syöttötorven kiinnitys 185 Syöttötorven irrotus 185 Polttoaine ja moottoriöljy 186 Työskentelyohjeita 186 Käyttäjän työskentelyalue 186 Mitä laitteella voidaan käsitellä 186 Mikä ei sovi käsite...

Page 180: ...käyttö urheilutapahtumissa tai kilpailuissa Varoituksia tai lisäohjeita sisältävät tekstit Varoituksia tai lisäohjeita sisältävät tekstit on merkitty seuraavassa kuvatuilla symboleilla jotta ne erottuvat selkeästi muista ohjeista Tekstit joissa on kuvaviittauksia Laitteen käyttöä havainnollistavat kuvat ovat käyttöoppaan alussa Kamerasymboli toimii linkkinä kuvasivuilla olevien kuvien ja niitä vas...

Page 181: ... Puutarhasilppuria ei saa käyttää luettelo ei ole täydellinen muille materiaaleille esimerkiksi lasille tai metallille töihin joita ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa elintarvikkeiden valmistukseen esimerkiksi jään murskaamiseen tai mäskeihin Turvallisuussyistä kaikenlaiset muutokset laitteeseen VIKINGin hyväksymien lisävarusteiden asianmukaista asennusta lukuun ottamatta ovat kiellettyjä ja joht...

Page 182: ...aite kuljetusalustalle riittävän vahvoilla kiinnitysvälineillä hihnoilla vaijereilla tms käyttöoppaassa mainituista kiinnityskohdista Ö 13 3 Vedä tai työnnä laitetta vain kävelyvauhdilla Sitä ei saa hinata Noudata alueellisia määräyksiä laitetta kuljetettaessa ennen kaikkea niitä jotka koskevat kuorman turvallisuutta ja esineiden kuljettamista lavoilla 4 5 Ennen työskentelyä Varmista että laitetta...

Page 183: ...tä laite varovasti kohdan Laitteen käyttöönotto Ö 10 1 ohjeiden mukaisesti Laitteen käynnistäminen näiden ohjeiden mukaisesti pienentää loukkaantumisvaaraa Loukkaantumisvaara Kun käynnistysnaru palautuu nopeasti se saattaa vetää käden niin nopeasti polttomoottoria kohti ettei käynnistysnarusta ehdi päästää irti Tämä takapotku voi aiheuttaa luunmurtumia puristumisvammoja ja venähdyksiä Älä seiso po...

Page 184: ...uuvi ja teetä tarvittavat korjaukset ammattilaisella ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen ja aloitat työt Tarkasta leikkuukoneiston kaikkien osien tiukkuus kiristä ruuvit tarvittaessa noudata kiristystiukkuuksia Vaihdata tai korjauta vialliset osat ammattilaisella vastaavanlaatuisia osia käyttäen 4 7 Huolto ja korjaukset Ennen puhdistus säätö korjaus ja huoltotöitä Sijoita laite tukevalle ja t...

Page 185: ...käyttöturvallinen Älä muuta polttomoottorin perussäätöä äläkä käytä sitä ylikierroksilla Jos rakenneosia tai turvalaitteita on pitänyt irrottaa huoltotöitä varten ne on kiinnitettävä välittömästi ja määräysten mukaisesti takaisin paikoilleen 4 8 Pitkäaikaissäilytys Anna polttomoottorin jäähtyä ennen kuin jätät laitteen suljettuun tilaan Säilytä laite polttoainesäiliö tyhjennettynä ja polttoaine lu...

Page 186: ...seja Käytä työkäsineitä Kaasun säätö SEIS Polttomoottorin pysäyttäminen MIN Matala kierrosluku MAX Korkea kierrosluku START Työasento 6 Toimitussisältö Kohta Nimike Kpl A Syöttötorvi 1 B Peruslaite 1 C Pyöräjalusta 1 2 D Poistoluukku 1 E Poistoaukon jatke 1 F Lista 1 G Pyörä 2 H Pölykapseli 2 I Terälautanen 1 J Torx ruuvi P5x20 5 K1 Mutteri M8 2 K2 Lukkomutteri M8 2 L1 Aluslevy A8 2 L2 Aluslevy A1...

Page 187: ...kku D ylöspäin ja anna lukituskorvakkeen lukittua 1 poistoaukon jatkeeseen Poistoluukun sulkeminen Kuljetusta tai tilaa säästävää säilytystä varten nosta lukituskorvaketta 1 kevyesti ja käännä poistoluukku D alas 7 5 Terälautasen kiinnitys Aseta suojakansi W alempi välirengas V terälautanen I ylempi välirengas U ohjain T lukkolevy P teräkiinnitykseen ja kiinnitä ruuvit O Pidä asennustyökaluilla X ...

Page 188: ...uutarhasilppurilla 8 4 Oksien enimmäishalkaisija Arvot koskevat juuri katkaistuja oksia Oksien enimmäishalkaisija GB 370 S 45 mm 8 5 Puutarhasilppurin täyttäminen Tarkasta työskentelyalue materiaalia syötettäessä Ö 8 1 Huomioi oksien suurin sallittu halkaisija Ö 8 4 Aseta oksa aines hiukan viistoon ja ohjaa se syöttötorven oikeassa seinämässä olevan merkin mukaisesti teräkoneistoon saakka Laite ve...

Page 189: ...10 2 ja puhdista se Ö 11 2 11 1 Polttomoottori Huoltoväli Ennen jokaista käyttökertaa Pitkän käyttöiän varmistamiseksi on erityisen tärkeää että moottorissa on aina riittävästi öljyä ja että öljy ja ilmansuodatin vaihdetaan säännöllisesti Noudata polttomoottorin käyttöohjeissa olevia käyttö ja huolto ohjeita Jäähdytysrivat täytyy pitää aina puhtaina polttomoottorin riittävän jäähdytyksen varmistam...

Page 190: ...m vedellä Terä ei saa sinistyä koska muutoin sen leikkuukestävyys vähenee Teroita terä tasaisesti epätasapainon aiheuttaman tärinän välttämiseksi Tarkasta terät ennen asennusta vaurioiden varalta Terät täytyy vaihtaa uusiin jos niissä näkyy lovia tai halkeamia tai niiden kulumisrajat on saavutettu Teroita terät 30 n teroituskulmalla Teroita terät särmää vasten Poista teroituksessa syntynyt jäyste ...

Page 191: ... sytytystulppaa Kierrä sytytystulppa jälleen kiinni Vaihda öljyt Öï polttomoottorin käyttöohjeet Peitä polttomoottori hyvin ja jätä laite kuivaan pölyttömään säilytystilaan pystyasentoon Tärkeitä huolto ja hoito ohjeita Bensiinikäyttöinen puutarhasilppuri VIKING ei vastaa sellaisista esine ja henkilövahingoista jotka ovat aiheutuneet käyttöohjekirjassa annettujen ohjeiden erityisesti turvallisuutt...

Page 192: ...lppurin kuljettaminen kuljetuslavalla Kuljeta puutarhasilppuria kuljetuslavalla vain pystyasennossa Varmista sopivilla kiinnitysvälineillä että laite ei pääse luistamaan Kiinnitä vaijerit tai hihnat pyöräjalustaan 1 tai syöttötorveen 2 Terälautanen täydellinen 6903 700 5101 Kääntöterä 2x 6903 702 0101 Kiilahihna 6001 704 2100 Silppu ei kuulu jätteiden joukkoon vaan se tulee kompostoida Pakkaukset ...

Page 193: ...mansuodatin on likainen Sytytystulppa nokeentunut tai vaurioitunut virheellinen tulpan kärkiväli Polttomoottori on kostunut useamman käynnistysyrityksen vuoksi Korjaus Kiinnitä ja ruuvaa syöttötorvi ohjeenmukaisesti paikalleen Ö 7 7 Poista silppujäämät kotelosta Huomio irrota tätä ennen sytytystulpan pistoke Tankkaa polttoainetta puhdista polttoaineputket Ö 7 9 Tuotemerkki VIKING Tyyppi GB 370 2 S...

Page 194: ...Tylsät tai väärin teroitetut terät Korjaus Teroita tai käännä terät ja kiinnitä huomiota oikeaan teroituskulmaan 30 Ö 11 3 Häiriö Silppuamisteho laskenut Mahdollinen syy Tylsät terät Väärin hiotut terät Vääntynyt terälautanen Korjaus Teroita tai vaihda terät uusiin Ö 11 3 Teroita terät oikein Ö 11 3 Tarkasta terälautanen silmämääräisesti ja vaihda tarvittaessa Ö 7 6 Häiriö Voimakasta tärinää käytö...

Page 195: ...ing af maskinen 201 Monter udkastningsforlængelsen 201 Monter hjul og understel 201 Monter udkastningsspjældet 201 Åbn og luk udkastningsspjældet 201 Monter knivskiven 201 Demonter knivskiven 201 Monter påfyldningstragten 202 Demonter påfyldningstragten 202 Benzin og motorolie 202 Arbejdsanvisninger 202 Brugerens arbejdsområde 202 Hvilket materiale kan bearbejdes 202 Hvilket materiale kan ikke bea...

Page 196: ...n som kræver at brugeren griber ind Løsn skruen 1 med en skruetrækker tryk på grebet 2 Generelle optællinger Anvendelse af produktet ved sportsarrangementer eller i konkurrencer Tekster med ekstra betydning Tekstafsnit med ekstra betydning er markeret med ét af de symboler der er beskrevet i det følgende for at fremhæve dem i betjeningsvejledningen Tekst med henvisning til billeder Billeder som fo...

Page 197: ...nd OBS risiko for ulykker VIKING havekompostkværne er egnet til findeling af grene og plantedele Den må ikke anvendes til andre formål da det kan være farligt eller medføre skader på maskinen Kompostkværnen må ikke anvendes ikke fuldstændig oversigt til andre materialer f eks glas metal til arbejder der ikke er beskrevet i denne betjeningsvejledning til fremstilling af levnedsmidler f eks hakning ...

Page 198: ...smotor Stands forbrændingsmotoren lad knivene løbe ud og træk tændrørshætten af før transporten Transporter kun maskinen når forbrændingsmotoren er kold og uden benzin Maskinen må kun transporteres med en korrekt monteret påfyldningstragt Fare for kvæstelser på grund af fritlagte knive Pas på maskinens vægt især når den vipper Anvend egnede hjælpemidler til læsning læsseramper eller løfteanordning...

Page 199: ...Disse gasser indeholder giftig kulilte en farve og lugtfri gas samt andre skadelige stoffer Forbrændingsmotoren må aldrig tages i brug i lukkede eller dårligt udluftede rum Placer maskinen således at der ikke skal arbejdes mod udstødningsretningen Start Stil maskinen op i en stabil position før den startes Maskinen må ikke bruges når den ligger ned Træk ikke i startkablet hvis maskinen ikke er kor...

Page 200: ...modulet i påfyldningstragten eller i udkastningskanalen før der udføres arbejder på skæremodulet før maskinen kontrolleres rengøres eller der udføres andet arbejde på den Kommer der fremmedlegemer ind i klippeværktøjet danner maskinen usædvanlig støj eller vibrerer den usædvanligt skal motoren standses med det samme og maskinen skal løbe ud Træk tændrørshætten af tag påfyldningstragten af og udfør...

Page 201: ...ykke arbejdshandsker og med stor omhu Sørg for at alle møtrikker bolte og skruer især alle skruer på skæremodulet er fast tilspændte så det er sikkert at bruge maskinen Kontroller hele maskinen for slid og beskadigelser regelmæssigt især før den skal opbevares f eks før vinterpausen Slidte og beskadigede dele skal udskiftes med det samme af hensyn til sikkerheden så maskinen altid er i driftssikke...

Page 202: ...en eller skæreanord ningen har et efterløb efter frakoblingen Risiko for kvæstelser Stig ikke op på maskinen Risiko for kvæstelser Grib aldrig ind i påfyldnings tragten eller udkastningsskakten med hænderne legemsdele eller tøjet Brug høreværn Brug beskyttelsesbriller Brug arbejdshandsker Gasindstilling STOP Stands forbrændingsmotoren MIN Lavt omdrejningstal MAX Højt omdrejningstal START Arbejdspo...

Page 203: ...4 Åbn og luk udkastningsspjældet Åbn udkastningsspjældet Klap udkastningsspjældet D op under granuleringen så låselasken 1 i udkastningsforlængelsen går i hak Luk udkastningsspjældet Til transport eller pladsbesparende opbevaring løftes låselasken 1 let op og udkastningsspjældet D klappes ned 7 5 Monter knivskiven Sæt beskyttelseshætten W den nedre afstandsring V knivskiven I den øvre afstandsring...

Page 204: ...unde for at undgå at blive ramt af tilbageslynget materiale 8 2 Hvilket materiale kan bearbejdes Kompostkværnen kan bearbejde træmateriale eller hækkeklip samt meget og svagt forgrenet grenmateriale Afklip fra træer og hække bør forarbejdes med det samme da granuleringseffekten er bedst når materialet er frisk end når det er tørt eller vådt 8 3 Hvilket materiale kan ikke bearbejdes Sten glas metal...

Page 205: ...tarteren Gentag efter behov indtil forbrændingsmotoren er i gang 10 2 Stands forbrændingsmotoren Placer gashåndtaget 1 i STOP positionen Forbrændingsmotoren eller kompostkniven standser efter et øjeblik 10 3 Granulering Skub kompostkværnen hen på en jævn og fast undergrund og kontroller om den står sikkert Bær solide handsker tag beskyttelsesbriller og høreværn på Åbn udkastningsspjældet Ö 7 4 Tæn...

Page 206: ...Rengør knivskiven Vend knivene 3 og læg dem med den skarpe side frit på knivskiven og læg hullerne over hinanden Stik skruerne 1 gennem hullerne og skru møtrikkerne 2 i Spænd møtrikkerne 2 til med 22 28 Nm Monter knivskiven Ö 7 5 Slib kniven Knive der er stumpe på begge sider skal slibes før de anvendes igen For at sikre at maskinen fungerer som tilsigtet bør knivene slibes af en fagmand VIKING an...

Page 207: ...dningstragt Ved længere tids driftspause vinterpause skal følgende punkter udføres Rens alle ydre dele omhyggeligt Smør samtlige bevægelige dele godt ind i olie fedt Tøm benzintanken og karburatoren f eks ved at lade forbrændingsmotoren køre tom Skru tændrøret af og hæld ca 3 cm motorolie i forbrændingsmotoren gennem tændrørsåbningen Tørn forbrændingsmotoren nogle gange uden tændrør Skru så tændrø...

Page 208: ...r kun udføres af en VIKING forhandler VIKING forhandlerne tilbydes regelmæssigt seminarer og tekniske informationer Såfremt dette arbejde ikke bliver udført kan der opstå skader som brugeren selv hæfter for Herunder hører bl a Korrosionsskader eller følgeskader på grund af uhensigtsmæssig opbevaring Skader eller følgeskader på grund af anvendelse af andre reservedele end de originale VIKING reserv...

Page 209: ...e på pågældende myndighed TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Tyskland Sammensætning og opbevaring af teknisk dokumentation Sven Zimmermann VIKING GmbH Konstruktionsåret og serienummeret står på maskinens typeskilt Langkampfen 2016 01 02 ÅÅÅÅ MM DD VIKING GmbH Afdelingsleder konstruktion 15 Strømskema 1 Forbrændingsmotor 2 Sikkerhedsafbryder 3 Kronemuffe BK Sort BR Brun ...

Page 210: ...m Mulig årsag Køleribberne er snavsede For lav oliestand i forbrændingsmotoren Forbrændingsmotoren er dækket til med granuleringsmateriale Afhjælpning Rens køleribberne Ö 11 2 Påfyld olie Ö 7 9 Fjern granuleringsmateriale fra forbrændingsmotoren Fejl Det granulerbare materiale trækkes ikke ind Mulig årsag Stump eller forkert slebet knive Afhjælpning Vend knivene eller slib dem efter overhold slibe...

Page 211: ...veringsbekræftelse 20 2 Servicebekræftelse Giv denne betjeningsvejledning til din VIKING forhandler når du får serviceret din maskine Han bekræfter udførelsen af de enkelte servicepunkter i de fortrykte felter 20 Serviceplan Service udført den Dato for næste serviceeftersyn 25 ...

Page 212: ...0478 216 9901 D DA 210 ...

Page 213: ...żenie standardowe 219 Przygotowanie urządzenia do pracy 220 Zamontowanie przedłużenia wyrzutu 220 Zamontowanie kół i podwozia 220 Zamontowanie osłony wyrzutu 220 Otwieranie i zamykanie osłony wyrzutu 220 Zamontowanie tarczy noży 220 Zdemontowanie tarczy noży 221 Zamontowanie leja wsadowego 221 Zdemontowanie leja wsadowego 221 Paliwo i olej silnikowy 221 Wskazówki dotyczące wykonywania pracy 221 Ob...

Page 214: ...ymagają ingerencji użytkownika Śrubę 1 odkręcić wkrętakiem nacisnąć dźwignię 2 Ogólne zestawienie czynności wykorzystywanie urządzenia podczas imprez lub zawodów sportowych Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu są oznaczone opisanymi poniżej symbolami graficznymi w celu ich dodatkowego wyróżnienia Fragmenty tekstu odnoszące się do rysunku Rysunki które obj...

Page 215: ...h należy zapytać lekarza o możliwość pracy przy użyciu urządzenia Urządzenia nie wolno obsługiwać po spożyciu alkoholu zażyciu narkotyków lub lekarstw opóźniających reakcję Z urządzenia nie mogą korzystać osoby w tym również dzieci o ograniczonych zdolnościach fizycznych sensorycznych lub psychicznych a także osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia i wiedzy oraz nieznające instrukcji Po...

Page 216: ... benzyny mogą zetknąć się z otwartym ogniem i ulec zapłonowi Jeżeli istnieje konieczność opróżnienia zbiornika paliwa należy zrobić to na wolnym powietrzu 4 3 Odzież robocza i sprzęt ochronny Przed rozpoczęciem pracy należy założyć mocne obuwie z przeciwpoślizgową podeszwą Nie wykonywać pracy boso ani np w sandałach Podczas pracy oraz zwłaszcza podczas wykonywania czynności konserwacyjnych i trans...

Page 217: ...te lub uszkodzone w urządzeniu nie ma rozdrabnianego materiału i lej wsadowy jest pusty wszystkie śruby nakrętki i inne elementy mocujące znajdują się na swoim miejscu i są dokręcone Przed uruchomieniem urządzenia dokręcić poluzowane śruby i nakrętki wymaganym momentem Z urządzenia należy korzystać tylko na otwartym terenie nie wolno używać urządzenia w pobliżu ściany lub innego sztywnego przedmio...

Page 218: ...eja wsadowego lub kanału wyrzutowego Istnieje poważne niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oczu twarzy palców ręki itp Należy zawsze dbać o zachowanie równowagi oraz pewną i bezpieczną pozycję pracy Nie pochylać się do przodu W celu napełnienia rozdrabniacza należy stanąć w opisanym obszarze pracy użytkownika Przez cały czas pracy należy stać w obszarze wykonywania pracy natomiast nie wolno znajd...

Page 219: ...ją naprawą i konserwacją ustawić urządzenie na stabilnym płaskim podłożu wyłączyć silnik spalinowy i pozostawić do ostygnięcia zdjąć nasadkę świecy zapłonowej Uwaga niebezpieczeństwo zranienia Nasadka świecy zapłonowej powinna znajdować się w bezpiecznej odległości od świecy zapłonowej przypadkowa iskra zapłonowa może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym Niezamierzone zetknięcie się ...

Page 220: ...ą zimową Ze względów bezpieczeństwa należy natychmiast wymienić zużyte lub uszkodzone części aby urządzenie zawsze umożliwiało bezpieczną pracę Nie należy zmieniać ustawionej fabrycznie maksymalnej prędkości obrotowej silnika spalinowego Jeżeli podczas prac konserwacyjnych usunięte zostały części lub urządzenia zabezpieczające należy je niezwłocznie ponownie zamontować 4 8 Przechowywanie urządzeni...

Page 221: ...eństwo zranienia Osoby postronne powinny przebywać w bezpiecznej odległości od obszaru zagrożenia Przed rozpoczęciem naprawy zdjąć nasadkę świecy zapłonowej Uwaga Urządzenie lub mechanizm rozdrabniający pracuje jeszcze po wyłączeniu dopływu prądu Niebezpieczeństwo zranienia Nie wchodzić na urządzenie Niebezpieczeństwo zranienia Nie wkładać rąk innych części ciała lub odzieży do leja wsadowego lub ...

Page 222: ...prowadzących przedłużenia wyrzutu 2 Po lewej i prawej stronie wcisnąć sworzeń S 7 4 Otwieranie i zamykanie osłony wyrzutu Otwieranie osłony wyrzutu Przed rozdrabnianiem należy podnieść osłonę wyrzutu D do góry i doprowadzić do zatrzaśnięcia się zaczepu 1 w przedłużeniu wyrzutu Zamykanie osłony wyrzutu W celu transportu lub łatwiejszego przechowywania podnieść nieco zaczep 1 i odchylić w dół osłonę...

Page 223: ...silnikowego Ö Instrukcja obsługi silnika spalinowego Unikać zbyt wysokiego i zbyt niskiego poziomu oleju Paliwo Zalecenie Używać świeżego paliwa dobrej jakości benzyny bezołowiowej Ö Instrukcja obsługi silnika spalinowego Do wlewania paliwa używać lejka nie należy do wyposażenia standardowego Należy zwrócić szczególną uwagę na ostrzeżenia zamieszczone w rozdziale Praca z urządzeniem Ö 4 8 1 Obszar...

Page 224: ... obciążenie przerywając napełnianie urządzenia 9 1 Hamulec silnika Silnik spalinowy lub narzędzie rozdrabniające można uruchamiać tylko przy prawidłowo zamkniętym leju wsadowym Gdy podczas pracy urządzenia poluzuje się śruba zamykająca od strony silnika powstanie przerwa w układzie zapłonowym co spowoduje zatrzymanie się silnika spalinowego lub narzędzia rozdrabniającego po kilku sekundach 9 2 Osł...

Page 225: ...sadowy Ö 7 8 Ustawienie rozdrabniacza ogrodowego w położeniach innych niż opisane może być przyczyną uszkodzenia urządzenia silnika spalinowego Nie kierować strumienia wody na części silnika elektrycznego lub spalinowego uszczelki miejsca ułożyskowania i elementy elektryczne np przełączniki Może to spowodować konieczność przeprowadzenia drogich napraw Do usuwania zanieczyszczeń i osadzonych pozost...

Page 226: ...pierem ściernym zadzior powstały na krawędzi tnącej Podczas montażu noża dokręcić go momentem podanym w rozdziale Odwracanie noży 11 4 Konserwacja paska klinowego Konserwacja Co 10 godzin pracy Pasek klinowy sprawdzić wzrokowo pod względem zużycia i uszkodzenia wymienić w razie potrzeby Sprawdzić naprężenie paska i w razie potrzeby wyregulować Sprawdzanie naprężenia paska klinowego Zdjąć nasadkę ś...

Page 227: ...zenie w pozycji pionowej w suchym pozbawionym kurzu pomieszczeniu Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji Spalinowe rozdrabniacze ogrodowe Firma VIKING nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody materialne i osobiste powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek w niniejszej instrukcji obsługi w szczególności tych które dotyczą bezpiecznej pracy obsługi i konserwacji lub tych które wystąp...

Page 228: ...chanie rozdrabniacza ogrodowego Chwycić górną część leja 1 rozdrabniacza ogrodowego i przechylić go do tyłu Rozdrabniacz ogrodowy ciągnąć lub pchać z małą prędkością tempo marszu 13 2 Podnoszenie lub przenoszenie rozdrabniacza ogrodowego Podnosząc rozdrabniacz ogrodowy należy trzymać go z prawej strony za obudowę i z lewej strony pod silnikiem spalinowym 13 3 Transport rozdrabniacza ogrodowego na ...

Page 229: ...certyfikującej TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Miejsce złożenia i przechowywania Dokumentacji technicznej Sven Zimmermann VIKING GmbH Rok produkcji i numer serii są podane na tabliczce znamionowej urządzenia Langkampfen 2016 01 02 RRRR MM DD VIKING GmbH Kierownik działu konstrukcyjnego 15 Schemat instalacji elektrycznej 1 silnik spalinowy 2 wyłącznik bezpieczeństwa 3...

Page 230: ... nagrzewa Możliwa przyczyna Zanieczyszczone żebra chłodzące Zbyt niski poziom oleju w silniku spalinowym Powierzchnia silnika spalinowego przykryta rozdrobnionym materiałem Usunięcie usterki Oczyścić żebra chłodzące Ö 11 2 Uzupełnić olej silnikowy Ö 7 9 Usunąć rozdrobniony materiał z silnika spalinowego Usterka Materiał nie jest wciągany Możliwa przyczyna Tępe lub nieprawidłowo ostrzone noże Usuni...

Page 231: ...otwierdzenie obsługi serwisowej Niniejszą instrukcję obsługi należy przekazać Dealerowi firmy VIKING wykonującemu czynności serwisowe W wydrukowanych polach Dealer potwierdza wykonanie czynności serwisowych 20 Plan czynności serwisowych Data wykonania obsługi serwisowej Data następnej obsługi serwisowej 25 ...

Page 232: ...0478 216 9901 D PL 230 ...

Page 233: ...ozja 239 Montaža izmetalne lopute 239 Izmetalno loputo odprite in zaprite 239 Montaža rezalne plošče 239 Demontaža rezalne plošče 239 Montaža polnilnega lijaka 240 Demontaža polnilnega lijaka 240 Pogonsko gorivo in motorno olje 240 Napotki za delo 240 Delovno območje upravljavca 240 Kakšen material je primeren za predelavo 240 Kakšen material ni primeren za predelavo 240 Največji dovoljeni premer ...

Page 234: ...maknite ročico 2 Splošna naštevanja Uporaba izdelka na športnih ali tekmovalnih prireditvah Besedila z dodatnim pomenom Razdelki z dodatnim pomenom so označeni z enim izmed spodaj navedenih simbolov in so tako dodatno poudarjeni da v navodilih bolj izstopajo Besedila s povezavo s sliko Slike ki pojasnjujejo uporabo naprave so na začetku navodil za uporabo Ta simbol fotoaparata povezuje slike na st...

Page 235: ...hko nevarna ali pa povzroči škodo na napravi Vrtnega drobilnika ne smete uporabljati za nepopoln seznam druge materiale na primer steklo kovina dela ki niso opisana v teh navodilih za uporabo proizvodnjo živil na primer za drobljenje ledu ali drozganje Zaradi varnosti so vse spremembe na napravi razen strokovne namestitve opreme ki je odobrena s strani podjetja VIKING prepovedane in poleg tega pov...

Page 236: ... motor z notranjim zgorevanjem izklopite počakajte da se nož ustavi in izvlecite vtič za svečko Napravo prevažajte samo ko je motor z notranjim zgorevanjem hladen in naprava ne vsebuje goriva Napravo prepeljite samo s polnilnim lijakom nameščenim v skladu s predpisi Nevarnost poškodb zaradi izpostavljenih nožev Upoštevajte težo naprave posebej če jo nagibate Pri nalaganju uporabite ustrezne pripom...

Page 237: ...o začne teči motor z notranjim zgorevanjem Ti plini vsebujejo ogljikov monoksid strupen plin ki je brez barve in vonja pa tudi druge škodljive snovi Motorja z notranjim zgorevanjem nikoli ne uporabljajte v zaprtih ali slabo prezračenih prostorih Napravo postavite tako da vam ni treba delati proti smeri izpušnih plinov Zagon Pred zagonom postavite napravo v stabilen položaj in jo postavite pokončno...

Page 238: ...i v izmetalnem kanalu preden izvedete dela na rezalni enoti preden napravo preizkusite očistite ali preden na njej izvajate druga dela Če pride v rezalno orodje tujek če naprava začne oddajati nenavadne zvoke ali se začne nenavadno tresti takoj izključite motor in počakajte da se naprava ustavi Izvlecite vtič za svečko odstranite polnilni lijak in izvedite naslednje korake Preverite napravo še pos...

Page 239: ...ela na rezalni enoti izvajajte samo z debelimi zaščitnimi rokavicami in nadvse pazljivo Poskrbite da so vse matice čepi in vijaki predvsem pa vijaki rezalne enote dobro priviti tako da bo naprava v brezhibnem stanju Redno pregledujte celotno napravo še posebej pred shranjevanjem naprave na primer pred daljšimi prekinitvami dela zimski premor ali če opazite obrabo in poškodbe Obrabljene ali poškodo...

Page 240: ...Nevarnost telesnih poškodb Druge osebe naj se ne zadržujejo v območju nevarnosti Pred začetkom popravil izvlecite vtič za svečko Pozor Po izklopu se motor oziroma rezila še nekaj časa ustavljajo Nevarnost telesnih poškodb Ne stopajte na napravo Nevarnost telesnih poškodb Z rokami drugimi deli telesa ali oblačili nikdar ne segajte v polnilni lijak ali izmetalni jašek Nosite zaščito sluha Nosite zaš...

Page 241: ...o 1 zaskočite v podaljšek izmeta Zaprite izmetalno loputo Pri prevozu ali za prihranek prostora pri skladiščenju zanko za zapiranje 1 rahlo dvignite in izmetalno loputo D obrnite navzdol 7 5 Montaža rezalne plošče Zaščitni pokrov W spodnji distančni obroček V rezalno ploščo I zgornji distančni obroček U odvajalnik T in varnostno podložko P namestite na sistem nožev ter namestite vijak O Uporabljaj...

Page 242: ...orju oziroma motorju z notranjim zgorevanjem v delovnem območju siva površina X 8 2 Kakšen material je primeren za predelavo Vrtni drobilnik je primeren tako za ostanke dreves in žive meje kot tudi debele ter rahlo razvejane lesne ostanke Ostanki žive meje in dreves naj bodo sveži saj je sekljanje tako učinkovitejše kot pri posušenem ali mokrem materialu 8 3 Kakšen material ni primeren za predelav...

Page 243: ...ajte dokler motor z notranjim zgorevanjem ne steče 10 2 Zaustavitev motorja z notranjim zgorevanjem Ročico za plin 1 pomaknite v položaj STOP Motor z notranjim zgorevanjem oziroma orodje za sekljanje se po krajšem času izteka zaustavi 10 3 Drobljenje Vrtni drobilnik postavite na ravno in trdno podlago Uporabite ustrezno prilegajoče zaščitne rokavice zaščitna očala in zaščito sluha Odprite izmetaln...

Page 244: ...ščo Ö 7 6 Popustite vijake 1 in jih odstranite z maticami 2 Nož 3 odstranite v smeri navzgor Rezalno ploščo očistite Obrnite nož 3 in ga z izpostavljenim ostrim nožem postavite na rezalno ploščo in poravnajte izvrtine Vijake 1 vtaknite z zgornje strani skozi izvrtine in privijte matice 2 Matice 2 privijte z 22 28 Nm Montirajte rezalno ploščo Ö 7 5 Brušenje noža Obojestransko tope nože morate pred ...

Page 245: ...vino jermena 2 11 6 Shranjevanje in prezimovanje Vrtni drobilnik shranjujte v suhem in zaprtem prostoru s čim manj prahu Zagotovite da bo naprava shranjena zunaj dosega otrok Vrtni drobilnik shranjujte v brezhibnem stanju in z nameščenim polnilnim lijakom Pri daljši prekinitvi obratovanja vrtnega drobilnika čez zimo upoštevajte naslednja navodila Skrbno očistite vse zunanje dele naprave Vse premič...

Page 246: ...rani trgovci VIKING Specializirani trgovci VIKING se redno šolajo in dobivajo tehnične informacije Če dela niso pravilno izvedena lahko pride do okvar za katere je odgovoren uporabnik V to skupino spadajo med drugim korozijska in druga posledična škoda nastala zaradi nepravilnega skladiščenja škoda in posledična škoda nastala zaradi uporabe nadomestnih delov ki niso originalni nadomestni VIKING šk...

Page 247: ...mmermann VIKING GmbH Leto izdelave in serijska številka sta navedena na tipski ploščici naprave Langkampfen 2016 01 02 LLLL MM DD VIKING GmbH Vodja oddelka za konstrukcijo 15 Stikalna shema 1 Motor z notranjim zgorevanjem 2 Varnostno stikalo 3 Lestenčna spojka BK črna BR rjava BL modra 16 Varovanje okolja 17 Proizvajalčeva izjava o skladnosti CE 24 Tovarniška znamka VIKING Tip GB 370 2 S Serijska ...

Page 248: ... notranjim zgorevanjem se zelo segreje Možni vzroki Hladilna rebra so umazana Prenizka raven olja v motorju z notranjim zgorevanjem Površina motorja z notranjim zgorevanjem je prekrita z drobljenim materialom Rešitev Očistite hladilna rebra Ö 11 2 Dolijte motorno olje Ö 7 9 Z motorja z notranjim zgorevanjem odstranite drobljeni material Motnja Materiala za sekljanje ne potegne v napravo Možni vzro...

Page 249: ...L 20 1 Potrditev predaje 20 2 Potrditev servisa Pri vzdrževalnih delih ta navodila za uporabo dajte pooblaščenemu prodajalcu VIKING Ta bo na vnaprej natisnjenih poljih potrdil izvedbo servisnih del 20 Načrt servisiranja Servis izveden dne Datum naslednjega servisa 25 ...

Page 250: ...0478 216 9901 D SL 248 ...

Page 251: ...redĺženia vyhadzovača 257 Montáž kolies a podvozku 257 Montáž vyhadzovacej klapky 257 Otvorenie a zatvorenie vyhadzovacej klapky 258 Montáž nožového kotúča 258 Demontáž nožového kotúča 258 Montáž podávacieho lievika 258 Demontáž podávacieho lievika 258 Palivo a motorový olej 258 Pokyny pre prácu 258 Pracovný priestor obsluhy 259 Čo všetko možno spracovať 259 Aký materiál nemožno spracovávať 259 Ma...

Page 252: ...ky ktoré vyžadujú zásah obsluhy Skrutku 1 uvoľnite skrutkovačom stlačte páku 2 Všeobecný súpis úkonov použitie stroja na športové alebo súťažné podujatia Texty so zvláštnym významom Na zdôraznenie zvláštneho významu sú tieto textové úseky v návode na obsluhu označené jedným z nasledujúcich symbolov Texty vzťahujúce sa na obrázok Obrázky ktoré vysvetľujú obsluhu stroja sú uvedené v návode na obsluh...

Page 253: ...Nikdy nedovoľte stroj používať deťom alebo osobám mladším ako 16 rokov Miestne predpisy môžu stanoviť odlišný minimálny vek pre obsluhu stroja Pozor nebezpečenstvo úrazu Záhradné drviče VIKING sú určené na drvenie haluzového materiálu a zvyškov rastlín Iné použitie nie je dovolené a môže byť nebezpečné alebo môže zapríčiniť poškodenie stroja Záhradný drvič sa nesmie použiť neúplný výpočet na iné m...

Page 254: ...hované šatka čiapka atď 4 4 Preprava stroja Na zabránenie nebezpečenstva poranenia na ostrých hranách a popálenia na horúcich častiach stroja používajte vždy pracovné rukavice Stroj nemožno prepravovať s bežiacim spaľovacím motorom Pred prepravou vypnite spaľovací motor počkajte kým sa nôž úplne zastaví a vytiahnite koncovku zapaľovacej sviečky Stroj prepravujte len s vychladnutým spaľovacím motor...

Page 255: ...zabránilo pošmyknutiu Ak je to možné nepoužívajte stroj na mokrom podklade Pracujte len za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení Počas celej prevádzky stroja udržujte pracovný priestor v čistote a poriadku Odstráňte nebezpečenstvo zakopnutia ako sú kamene konáre káble a pod Plocha na ktorej stojí obsluha nesmie byť vyššia ako plocha na ktorej je postavený stroj Výfukové plyny Keď sa spa...

Page 256: ...ätnému vymršteniu materiálu Používajte rukavice Vypnite spaľovací motor pred prevrátením posúvaním alebo ťahaním stroja pred uvoľnením upevňovacích skrutiek a otvorením stroja pred doplnením paliva Palivo dopĺňajte až po vychladnutí spaľovacieho motora Nebezpečenstvo požiaru Pamätajte na to že po vypnutí motora trvá ešte niekoľko sekúnd než sa rezný nástroj prestane otáčať Vypnite spaľovací motor ...

Page 257: ...ť nebezpečenstvo poranenia osôb alebo poškodenia stroja V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného predajcu Vlastnosti originálneho náradia príslušenstva a náhradných dielov VIKING sú optimálne zladené so strojom a so všetkými požiadavkami používateľa Originálne náhradné diely VIKING môžete poznať podľa objednávacieho čísla náhradných dielov VIKING podľa nápisu VIKING a prípadne podľa značky ...

Page 258: ...ného predajcu VIKING odporúča špecializovaného predajcu VIKING Zabezpečte aby bol použitý a nepotrebný stroj odovzdaný do špecializovanej zberne na ekologickú likvidáciu odpadu Stroj pred likvidáciou zneškodnite tak aby bol nepoužiteľný Aby sa zabránilo úrazu odstráňte kábel zapaľovania vyprázdnite palivovú nádrž a vypustite motorový olej Nebezpečenstvo úrazu nožom Záhradný drvič nikdy nenechávajt...

Page 259: ...kovať skrutky J 1 2 Nm Záhradný drvič postaviť Používať chrániče sluchu Používať ochranné okuliare Používať pracovné rukavice Regulácia akcelerátora STOP Vypnutie spaľovacieho motora MIN Nízke otáčky MAX Vysoké otáčky START Pracovná pozícia 6 Rozsah dodávky Ozn Názov ks A Podávací lievik 1 B Základný stroj 1 C Kolesová podstava 1 D Vyhadzovacia klapka 1 E Predĺženie vyhadzovacieho otvoru 1 F Lišta...

Page 260: ...krutky Q nasaďte do drážky podávacieho lievika a tlakom úplne zaskrutkujte Zaveste podávací lievik A na záves 1 v základnom stroji a sklopte dopredu Obe upevňovacie skrutky Q súčasne dotiahnite 7 8 Demontáž podávacieho lievika Uvoľnite obe upevňovacie skrutky Q kým sa ľahko neotáčajú Zostaňte pri podávacom lieviku Podávací lievik A vyklopte dozadu a vyberte 7 9 Palivo a motorový olej Motorový olej...

Page 261: ...né a vedené rukou 8 6 Správne zaťaženie stroja Elektromotor resp spaľovací motor záhradného drviča možno zaťažiť len natoľko aby pritom nedošlo k podstatnému zníženiu otáčok motora Záhradný drvič plňte vždy rovnomerne a plynulo Ak pri práci so záhradným drvičom klesnú otáčky prerušte plnenie materiálom aby ste odľahčili elektromotor resp spaľovací motor 9 1 Zastavenie motora Spaľovací motor resp d...

Page 262: ... stroja Interval údržby po každom použití Stroj sa musí po každom použití dôkladne vyčistiť Starostlivé zaobchádzanie chráni stroj pred poškodením a predlžuje jeho životnosť Poloha na čistenie záhradného drviča Stroj možno čistiť len v polohe uvedenej na obrázku Demontujte podávací lievik Ö 7 8 Ak záhradný drvič neuvediete do opísanej polohy môže to zapríčiniť poškodenie stroja spaľovacieho motora...

Page 263: ...e obrúsené až po hranicu opotrebenia musia sa nože vymeniť Ostrie nožov sa brúsi pod uhlom 30 Nože ostrite proti reznej hrane Reznú hranu noža po brúsení opracujte podľa potreby jemným brúsnym papierom Pri montáži nožov dbajte na uťahovacie momenty podľa odseku Výmena nožov 11 4 Údržba klinového remeňa Interval údržby Po každých 10 prevádzkových hodinách Pohľadom skontrolovať opotrebenie a poškode...

Page 264: ...u spaľovacieho motora Spaľovací motor dobre zakryte a stroj uskladnite v suchej a bezprašnej miestnosti v zvislej polohe Dôležité pokyny na údržbu a ošetrovanie skupiny výrobkov Benzín pre záhradný drvič Firma VIKING v žiadnom prípade neručí za škody na zdraví alebo materiálne škody ktoré boli spôsobené nedodržiavaním bezpečnostných pokynov predovšetkým pokynov týkajúcich sa bezpečnosti obsluhy a ...

Page 265: ...IKING škody spôsobené neodbornými prácami pri údržbe alebo opravách ktoré neboli vykonané v servisných dielňach špecializovaného predajcu 13 1 Ťahanie alebo presúvanie záhradného drviča Záhradný drvič uchopiť za hornú časť lievika 1 a vyklopiť dozadu Tak môže byť záhradný drvič pomaly krokom ťahaný alebo presúvaný 13 2 Dvíhanie alebo prenášanie záhradného drviča Záhradný drvič pri dvíhaní uchopte ...

Page 266: ...dla účastníkov konania TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Zostavenie a uloženie technickej dokumentácie Sven Zimmermann VIKING GmbH Rok výroby a sériové číslo sú uvedené na typovom štítku stroja Langkampfen 2016 01 02 RRRR MM DD VIKING GmbH Vedúci konštrukčného oddelenia 15 Schéma elektrického zapojenia 1 Spaľovací motor 2 Bezpečnostný spínač 3 Káblová svorka BK Čierny ...

Page 267: ...a je v pozícii STOP Porucha Spaľovací motor sa veľmi zahrieva Pravdepodobná príčina Znečistené chladiace rebrá Príliš málo oleja v spaľovacom motore Povrch spaľovacieho motora je pokrytý drveným materiálom Odstránenie Vyčistite chladiace rebrá Ö 11 2 Doplňte motorový olej Ö 7 9 Odstráňte drvený materiál zo spaľovacieho motora Porucha Drvená hmota nie je vťahovaná do stroja Pravdepodobná príčina Tu...

Page 268: ... vykonaní servisných prác Tento návod na obsluhu dajte špecializovanému predajcovi výrobkov VIKING pri vykonávaní údržbárskych prác Do predtlačených polí poskytne potvrdenie o vykonaní servisných prác 20 Servisný plán Servis vykonaný dňa Dátum nasledujúceho servisu 25 ...

Page 269: ... kidobóhosszabbítás felszerelése 275 A kerekek és a szállító alváz felszerelése 275 A kidobónyílás fedelének felszerelése 275 A kidobónyílás fedelének felnyitása és bezárása 276 A késtárcsa felszerelése 276 A késtárcsa leszerelése 276 A tölcsér felszerelése 276 A tölcsér leszerelése 276 Üzemanyag és motorolaj 276 Munkavégzési tanácsok 276 A kezelő munkaterülete 277 Milyen anyagok dolgozhatók fel 2...

Page 270: ...igénylő kezelési lépések Lazítsuk meg az 1 es csavart csavarhúzóval húzzuk meg a 2 es kart Általános felsorolások a termék sportrendezvényeken vagy egyéb versenyeken való használata Kiemelt jelentőségű szövegrészek A kiemelt jelentőségű szövegrészek hangsúlyozása érdekében ezeket a részeket a használati utasításban az alábbi szimbólumok egyikével jelöljük Ábrára hivatkozó szövegrészek A gép haszná...

Page 271: ...yermekek korlátozott fizikai érzékelési vagy szellemi képességű személyek valamint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek akik nem ismerik a gépre vonatkozó utasításokat Soha ne engedjük meg hogy gyermekek vagy 16 év alatti személyek használják a gépet Helyi rendelkezések korhatárhoz köthetik a gép használatát Figyelem balesetveszély A VIKING kerti aprítógépek fás szárú anya...

Page 272: ...elni pl kezeslábast nem külön kabátot A géppel végzett munka során ne viseljünk sálat nyakkendőt ékszereket szalagokat vagy a ruházaton zsinórokat valamint egyéb elálló ruhadarabokat A hosszú hajat a gép teljes üzemideje alatt valamint a gépen végzett minden munka során össze kell fogni és fejkendővel sapkával stb biztosítani kell 4 4 A gép szállítása Az éles peremű vagy forró alkatrészek okozta s...

Page 273: ...k főleg gyerekek vagy állatok tartózkodnak a veszélyes területen Tilos a géppel dolgozni esőben viharban illetve különösen villámcsapás veszélye esetén Nedves talajon a csúszásveszély miatt fokozott balesetveszély áll fenn Ekkor különösen óvatos munkavégzés szükséges az elcsúszás megakadályozása érdekében Lehetőség szerint kerülni kell a gép nedves talajon történő használatát Csak napfény vagy meg...

Page 274: ...k műanyagok üveg stb az aprítótérbe mert ez meghibásodást és a tölcsérben lévő anyag visszacsapódását okozhatja Ugyanezen ok miatt meg kell szüntetni a dugulásokat is A kerti aprítógép fás szárú anyagokkal történő megtöltésekor visszacsapódás fordulhat elő Viseljünk kesztyűt Kapcsoljuk ki a benzinmotort a gép megdöntése tolása vagy húzása előtt a rögzítőcsavarok meglazítása és a gép felnyitása elő...

Page 275: ...tatásokon vesznek részt és rendelkezésükre állnak a cég által kiadott műszaki információk is Csak olyan szerszámokat tartozékokat vagy kiegészítő berendezéseket használjunk amelyeket a VIKING engedélyezett az adott géphez illetve csak műszakilag ezekkel egyenértékű alkatrészeket eltérő esetben személyi sérüléssel vagy a gép károsodásával járó baleset veszélye állhat fenn Kérdés esetén forduljunk s...

Page 276: ...ó kopó alkatrészek károkat okozhatnak az embereknek az állatoknak és a környezetnek ezért hulladékkezelésüket szakszerűen kell végezni Forduljunk a helyi hulladékátvevő telephez vagy a szakszervizhez hogy megtudjuk a hulladékok szakszerű kezelésének módját Lehetőség szerint VIKING szakszervizhez forduljunk A már nem használt gép leselejtezését szakszerű módon kell végezni A leselejtezés előtt a gé...

Page 277: ...i aprítógépet Helyezzük a takarólécet F a kidobóhosszabbításba Csavarjuk be a csavarokat J 1 2 Nm Állítsuk fel a kerti aprítógépet Viseljünk hallásvédőt Viseljünk védőszemüveget Viseljünk munkakesztyűt Állítható fordulatszám STOP A benzinmotor leállítása MIN Alacsony fordulatszám MAX Magas fordulatszám START Munkahelyzet 6 Szállítási terjedelem Poz Megnevezés db A Tölcsér 1 B Alapgép 1 C Keréktart...

Page 278: ... tölcsér ovális furatába és nyomás kifejtése mellett tekerjük be őket teljesen Akasszuk a tölcsért A az alapgépre a zsanérnál 1 és hajtsuk előre Húzzuk meg erősen mindkét rögzítőcsavart Q egyszerre 7 8 A tölcsér leszerelése Lazítsuk meg mindkét rögzítőcsavart Q amíg szabadon nem forognak A rögzítőcsavarok ebben az állapotban is a tölcséren maradnak Hajtsuk hátra és vegyük le a tölcsért A 7 9 Üzema...

Page 279: ...t a nyírószerkezethez A kemény anyagokat a gép önműködően behúzza A hosszabb ágakat az aprítás során javasolt kézzel megtámasztani és irányítani 8 6 A gép megfelelő terhelése A kerti aprítógép villanymotorja ill benzinmotorja csak olyan mértékben terhelhető hogy a fordulatszáma ne csökkenjen jelentősen A kerti aprítógépbe az anyagokat mindig egyenletesen folyamatosan kell adagolni Ha a villanymoto...

Page 280: ...r megfelelő hűtésének biztosítása érdekében mindig tisztán kell tartani 11 2 A gép tisztítása Karbantartás gyakorisága Minden használat után Minden használat után alaposan tisztítsuk meg a gépet A gondos kezelés megóvja a gépet a károsodástól és meghosszabbítja annak élettartamát A kerti aprítógép tisztítási helyzete A gépet csak az ábrázolt helyzetben szabad tisztítani Szereljük le a tölcsért Ö 7...

Page 281: ...rt A kések éleit 30 os szögben élezzük A késeket éllel szemben kell élezni Élezés után a vágóélen keletkezett sorját szükség esetén finom csiszolópapírral lehet eltávolítani A kések felszerelése során be kell tartani A kések megfordítása pontban foglalt meghúzási nyomatékokat 11 4 Az ékszíj karbantartása Karbantartási gyakoriság 10 üzemóránként Ellenőrizzük szemrevételezéssel az ékszíj kopását és ...

Page 282: ...ó helyzetben Fontos karbantartási és tisztítási tudnivalók Benzinmotoros kerti aprítógép A kezelési útmutató biztonságra kezelésre és karbantartásra vonatkozó előírásainak figyelmen kívül hagyása vagy a nem engedélyezett kiegészítő vagy pótalkatrészek használata miatt bekövetkezett személyi és vagyoni károkkal kapcsolatban a VIKING cég minden felelősséget elhárít A VIKING gép sérülésének ill túlzo...

Page 283: ...szénél 1 majd döntsük hátra Ezután a kerti aprítógép lassan lépéstempóban húzható vagy tolható 13 2 A kerti aprítógép megemelése vagy hordozása A kerti aprítógép megemeléséhez a gépet a jobb oldalon a háznál a bal oldalon pedig a benzinmotor alatt kell megfogni 13 3 A kerti aprítógép szállítása rakfelületen A kerti aprítógépet rakodófelületen kizárólag álló helyzetben szabad szállítani A gépet meg...

Page 284: ...zésének helye Sven Zimmermann VIKING GmbH A gyártás éve és a sorozatszám a gép adattábláján található Langkampfen 2016 01 02 ÉÉÉÉ HH NN VIKING GmbH A konstrukciós részleg vezetője 17 A gyártó megfelelőségi nyilatkozata Gyártó neve VIKING Típus GB 370 2 S Sorozatazonosító 6001 Mért zajteljesítményszint 97 4 dB A Garantált zajteljesítményszint 102 dB A 18 Műszaki adatok Gyártó neve VIKING Modell GB ...

Page 285: ...suk meg a gyújtógyertyát és húzzuk ki többször az indítózsinórt kiszerelt gyújtógyertya mellett a gázkar STOP állásban legyen Hiba A benzinmotor felforrósodik Lehetséges ok Szennyezettek a hűtőbordák Túl alacsony az olajszint a benzinmotorban A benzinmotor felülete aprítandó anyaggal borított Megoldás Tisztítsuk meg a hűtőbordákat Ö 11 2 Töltsünk a gépbe motorolajat Ö 7 9 Távolítsuk el az aprítand...

Page 286: ...antartási munkák esetén adja át a jelen használati utasítást a VIKING szakkereskedőnek A szakszerviz a használati utasításban található előnyomtatott helyeken igazolja a szervizelés elvégzését 20 Szervizelési időpontok Az elvégzett szervizelés időpontja A következő szervizelés időpontja 25 ...

Page 287: ...ntaža kotača i voznog postolja 293 Montaža zaklopke za izbacivanje 293 Otvorite i zatvorite zaklopku za izbacivanje 293 Montaža diska noža 294 Demontaža diska noža 294 Montaža lijevka za punjenje 294 Demontaža lijevka za punjenje 294 Gorivo i motorno ulje 294 Napomene uz rad 294 Radno područje rukovatelja 294 Koji se materijal može prerađivati 294 Koji se materijal ne može prerađivati 294 Maksimal...

Page 288: ... 1 odvijačem aktivirajte polugu 2 Opća nabrajanja Uporaba proizvoda u sportske ili natjecateljske svrhe Tekstovi s dodatnim značenjem Kako bi se tekstualni odlomci s dodatnim značenjem posebno istaknuli u ovim uputama za uporabu označeni su jednim od dolje opisanih simbola Tekstovi povezani sa slikom Slike koje objašnjavaju uporabu uređaja možete pronaći na samom početku ovih uputa za uporabu Simb...

Page 289: ...tataka Druga primjena nije dopuštena i može biti opasna ili prouzročiti štete na uređaju Vrtna sječkalica ne smije se upotrebljavati nepotpuno nabrajanje za druge materijale npr staklo metal za radove koji nisu opisani u ovim uputama za uporabu za proizvodnju živežnih namirnica npr usitnjavanje leda tiještenje Iz sigurnosnih razloga zabranjena je svaka promjena na uređaju izuzev stručne nadogradnj...

Page 290: ...ričekajte da se nož zaustavi i izvucite utikač svjećice Uređaj transportirajte samo kad je motor s unutarnjim izgaranjem hladan i kad u spremniku nema goriva Uređaj transportirajte samo s propisno montiranim lijevkom za punjenje Opasnost od ozljeda zbog slobodnog noža Pazite na težinu uređaja posebice prilikom prevrtanja Koristite odgovarajuća pomagala za pretovar utovarne rampe podizne naprave Ur...

Page 291: ...lja ne smije biti viši od položaja uređaja Ispušni plinovi Uređaj proizvodi otrovne ispušne pare čim je motor s unutarnjim izgaranjem uključen Ti plinovi sadrže otrovni ugljični monoksid plin bez boje i mirisa kao i ostale štetne tvari Nikada nemojte pokretati motor s unutarnjim izgaranjem u zatvorenim ili slabo prozračenim prostorima Uređaj pozicionirajte tako da se ne mora raditi suprotno smjeru...

Page 292: ...a Pazite na inercijski hod reznog alata nakon isključenja čije zaustavljanje može potrajati i nekoliko sekundi Isključite motor s unutarnjim izgaranjem svucite utikač svjećica i sačekajte da se zaustave svi rotirajući alati prije nego se udaljite od uređaja prije podizanja i nošenja uređaja prije transporta uređaja prije uklanjanja blokada ili začepljenja na reznoj jedinici u lijevku za punjenje i...

Page 293: ...provjeravati kako bi se utvrdilo ima li oštećenja i propusnih mjesta te ih po potrebi treba zamijeniti VIKING preporuča VIKING ovlašteni servis Održavajte naljepnice s upozorenjima i napomenama uvijek čistima i čitljivima Oštećene ili izgubljene naljepnice treba zamijeniti novim originalnim znakovima koje možete nabaviti kod VIKING prodavača Ako se neki dio zamjenjuje novim dijelom pazite da novi ...

Page 294: ...otrebljivu Uvjerite se da su uređaj i posebice svi noževi odloženi izvan dosega djece 5 Opis simbola Pozor Prije pokretanja uređaja pročitajte upute za uporabu Pozor Rotirajući alat Opasnost od ozljeda Rotirajući alati Ruke i noge ne držati u otvorima tijekom rada stroja Opasnost od ozljeda Udaljite treće osobe iz opasnog područja Prije popravaka treba povući utikač svjećica Pozor Uređaj odn rezni...

Page 295: ...strani zaklopki nalaze točno u utoru vodilice produžetka za izbacivanje 2 Pritisnuti svornjake S lijevo i desno 7 4 Otvorite i zatvorite zaklopku za izbacivanje Otvorite zaklopku za izbacivanje U svrhu sjeckanja otklopiti zaklopku za izbacivanje D prema gore i uklopiti zapornu ušicu 1 u produžetak za izbacivanje Zatvorite zaklopku za izbacivanje Za transport ili skladištenje s uštedom prostora zap...

Page 296: ...apunjenosti Gorivo Preporuka Svježe gorivo poznate marke bezolovni normalni benzin Ö upute za uporabu motora s unutarnjim izgaranjem Za ulijevanje goriva koristite lijevak nije u sadržaju isporuke Poštuje upozorenja u poglavlju Za vašu sigurnost Ö 4 8 1 Radno područje rukovatelja Rukovatelj se tijekom rada elektromotor odnosno motor s unutarnjim izgaranjem uključen zbog sigurnosnih razloga posebic...

Page 297: ...iko sekundi zaustavlja 9 2 Zaštitni poklopci Vrtna sječkalica opremljena je zaštitnim poklopcima u području punjenja i izbacivanja U to se ubrajaju kompletan lijevak za punjenje s gornjim dijelom lijevka i zaštitom od prskanja produžetak za izbacivanje te zaklopka za izbacivanje Zaštitni poklopci jamče tijekom sjeckanja siguran razmak od noževa za sjeckanje 10 1 Pokretanje motora s unutarnjim izga...

Page 298: ...e koristiti agresivna sredstva za čišćenje Redovito čistite diskove noža Rebra hladnjaka kotač ventilatora područje oko filtra zraka ispuh itd očistite od prljavština da biste osigurali dovoljno hlađenje motora 11 3 Održavanje noža Interval održavanja Prije svake uporabe Demontirati lijevak za punjenje Ö 7 8 Nož provjeriti na oštećenja urezi ili pukotine i istrošenost te po potrebi okrenuti odnosn...

Page 299: ... Klinasti remen mora se moći protisnuti za oko 10 mm Namještanje zategnutosti klinastog remen Olabaviti uvodnicu motora nema slike Olabavite 3 vijka pričvršćivača motora ali nemojte posve odvrtati pridržavajte matice na gornjoj strani Zatezanje klinastog remena okretanjem matice za podešavanje 3 Nakon namještanja ponovno pritegnite vijke za pričvršćivanje motora i montirajte zaštitni lim remena 11...

Page 300: ... sigurnosnih mjera te napomena za rukovanje i održavanje odgovornost snosi sam korisnik To se osobito odnosi na neprimjerenu odnosno neodgovarajuću uporabu proizvoda Uporabu pogonskih goriva maziva benzin i motorno ulje pogledajte specifikacije iz uputa za uporabu proizvođača motora s unutarnjim izgaranjem koja nije odobrio VIKING izmjene na proizvodu koje VIKING nije odobrio Uporabu dogradnih dij...

Page 301: ...Razdvojeno ekološko zbrinjavanje ostataka materijala potiče ponovno iskorištavanje sirovina Iz tog razloga se nakon isteka uobičajenog vijeka trajanja uređaj odgovarajuće zbrinjava Mi VIKING GmbH Hans Peter Stihl Straße 5 A 6336 Langkampfen Kufstein izjavljujemo da stroj Stroj za usitnjavanje biljnih ostataka s benzinskim motorom GB Ispunjava sljedeće direktive EZ a 97 68 EC 2000 14 EC 2014 30 EU ...

Page 302: ...tikač svjećice provjerite spoj između kabela paljenja i utikača Očistite zračni filtar Očistite ili zamijenite svjećicu namjestite razmak elektroda Odvrnite svjećicu i osušite je potegnite pokretačko uže više puta dok je svjećica odvrnuta ručica gasa u položaju STOP Smetnja Motor s unutarnjim izgaranjem previše se zagrijava Mogući uzrok Rashladna rebra su prljava Preniska razina ulja u motoru s un...

Page 303: ... Naoštrite noževe ili ih zamijenite Ö 11 3 Ispravno naoštriti noževe Ö 11 3 Provjerite vizualno disk noža i po potrebi ga zamijenite Ö 7 6 Smetnja Snažne vibracije za vrijeme rada nenormalni zvukovi klepetanje Mogući uzrok Disk noža ili nož neispravan Pričvršćenje motora je labavo Vijci popustili Pomoć Provjerite po potrebi popravite disk noža noževe vratilo noža vijke matice podloške i ležajeve r...

Page 304: ...0478 216 9901 D HR 302 ...

Page 305: ...u 311 Montáž prodloužení výhozu 311 Montáž kol a podvozku 311 Montáž vyhazovací klapky 311 Otevírání a zavírání vyhazovací klapky 312 Montáž nožového kotouče 312 Demontujte nožový kotouč 312 Montáž plnicí násypky 312 Demontáž plnicí násypky 312 Palivo a motorový olej 312 Pokyny pro práci 312 Pracovní oblast obsluhy 312 Jaký materiál lze zpracovat drcením 313 Jaký materiál nelze zpracovat drcením 3...

Page 306: ... pokyny mohou být označeny podle následujících příkladů Manipulační kroky vyžadující přímý zákrok obsluhy Pomocí šroubováku uvolněte šroub 1 stiskněte páku 2 Všeobecný výčet Použití stroje při sportovních nebo soutěžních akcích Texty se zvláštním významem Textové bloky se zvláštním významem jsou za účelem zdůraznění zvláštního významu označeny v Návodu k použití jedním z následujících symbolů Text...

Page 307: ...Místními předpisy může být minimální věk obsluhy stroje upraven jinak Pozor nebezpečí úrazu Drtiče zahradního odpadu VIKING jsou určeny k drcení rozvětveného materiálu a zbytků rostlin Jiné použití není dovoleno a může znamenat nebezpečí úrazu nebo poškození stroje Drtič zahradního odpadu se nesmí používat neúplný výčet na jiné materiály např sklo kov k pracím které nejsou popsány v tomto návodu k...

Page 308: ...jící součásti oděvu Během celého pracovního času a při všech pracích na stroji musí být dlouhé vlasy svázány dohromady a zajištěny šátek na hlavu čepice atd 4 4 Transportování stroje Pro zabránění nebezpečí poranění na ostrých hranách a popálení na horkých dílech stroje pracujte jen v pracovních rukavicích Stroj nikdy netransportujte při běžícím spalovacím motoru Před transportováním spalovací mot...

Page 309: ...nepracujte pokud se v nebezpečné oblasti zdržují zvířata nebo osoby zvláště děti Nepracujte se strojem při dešti bouřce a zejména ne při nebezpečí úderu blesku Na vlhkém podkladu se kvůli snížené stabilitě postoje obsluhy zvyšuje riziko úrazu Pracujte obzvláště opatrně abyste zabránili uklouznutí Je li to možné vyhněte se používání stroje na vlhkém podkladu Pracujte jen za denního světla nebo při ...

Page 310: ...ly kameny plastické hmoty sklo atd protože tyto mohou způsobit poškození komory a zpětné vymrštění z plnicí násypky Ze stejného důvodu vždy vyčistěte ucpaný vyhazovací kanál Při plnění drtiče zahradního odpadu rozvětveným materiálem může dojít ke zpětnému vymrštění materiálu z plnicí násypky Používejte rukavice Vypněte spalovací motor před překlápěním tlačením nebo tažením stroje před uvolněním up...

Page 311: ...odborného prodejce VIKING Odborní prodejci VIKING jsou pravidelně školeni a disponují všemi potřebnými technickými informacemi Používejte jen nářadí příslušenství a nástavby které byly pro tento stroj schváleny firmou VIKING nebo technicky identické díly jinak hrozí nebezpečí nehod s ohrožením zdraví osob nebo poškození stroje V případě dotazů se obracejte na odborného prodejce Vlastnosti originál...

Page 312: ... lidí zvířat a životního prostředí a proto musí být zlikvidovány odborným způsobem Pro získání potřebných informací o odborné likvidaci odpadních materiálů se obraťte na Váš místní recyklační podnik nebo na Vašeho odborného prodejce VIKING doporučuje odborného prodejce VIKING Zajistěte aby byl použitý a nepotřebný stroj odevzdán do specializované sběrny pro ekologickou likvidaci odpadu Stroj před ...

Page 313: ...šování dávejte pozor nato aby žebra 1 vlevo a vpravo na vnitřní straně klapek přesně zapadala do vodicí drážky prodloužení výhozu 2 Používejte chrániče sluchu Používejte ochranné brýle Používejte pracovní rukavice Seřízení otáček motoru STOP Vypnutí spalovacího motoru MIN Nízké otáčky MAX Vysoké otáčky START Pracovní pozice 6 Rozsah dodávky Poz Název ks A Plnicí násypka 1 B Základní stroj 1 C Nábo...

Page 314: ...Q povolte až se budou volně otáčet Šrouby zůstávají na plnicí násypce Plnicí násypku A nakloňte dozadu a sejměte ji 7 9 Palivo a motorový olej Motorový olej Předepsanou kvalitu motorového oleje a plnicí množství oleje naleznete v návodu k použití spalovacího motoru Pravidelně provádějte kontrolu stavu naplnění Ö návod k použití spalovacího motoru Dbejte na to aby výška hladiny oleje nebyla příliš ...

Page 315: ...odstatnému snížení otáček Plnění drtiče zahradního odpadu provádějte vždy rovnoměrně a plynule Pokud při práci s drtičem zahradního odpadu klesnou otáčky je nutno další plnění drtiče přerušit aby se zatížení elektromotoru nebo spalovacího motoru uvolnilo 9 1 Zastavení motoru Spalovací motor resp drticí nástroj lze uvést do provozu jen při správně uzavřené plnicí násypce Při uvolnění upevňovacího š...

Page 316: ...11 2 Čištění stroje Interval údržby Po každém použití Po každém použití stroj vždy důkladně vyčistěte Pečlivé ošetřování chrání stroj před poškozením a prodlužuje jeho životnost Poloha drtiče zahradního odpadu pro čištění Stroj se smí čistit pouze ve vyobrazené poloze Demontujte plnicí násypku Ö 7 8 Není li drtič zahradního odpadu v předepsané poloze může dojít k poškození stroje spalovacího motor...

Page 317: ...é nože ostřete proti řezné hraně Ostrou hranu po ostření na řezné hraně nože odstraňte např pomocí jemného smirkového papíru Při montáži řezných nožů dodržujte utahovací momenty podle kapitoly Otočení řezných nožů 11 4 Údržba klínového řemenu Interval údržby Po každých 10 provozních hodinách Vizuálně zkontrolujte klínový řemen z hlediska opotřebení a poškození a v případě potřeby ho vyměňte Zkontr...

Page 318: ...í motor dobře zakryjte a stroj uskladněte v suché bezprašné místnosti ve stojaté poloze Důležité pokyny pro údržbu a ošetřování skupiny výrobků Benzínový drtič zahradního odpadu Firma VIKING v žádném případě neručí za škody na zdraví nebo materiální škody které byly způsobeny nedodržováním pokynů v návodu na obsluhu zejména pokynů týkajících se bezpečnosti obsluhy a údržby nebo použitím neschválen...

Page 319: ...padu uchopte pevně za horní díl násypky 1 a naklopte ho dozadu Drtič zahradního odpadu lze tak pomalu krokem tahat nebo tlačit 13 2 Nadzvednutí nebo přenášení drtiče zahradního odpadu Při zvedání držte drtič zahradního odpadu vpravo za skříň a vlevo pod spalovacím motorem 13 3 Transportování drtiče zahradního odpadu na ložné ploše Drtič zahradního odpadu transportujte na ložných plochách výhradně ...

Page 320: ...ové číslo jsou uvedeny na typovém štítku stroje Langkampfen 2016 01 02 RRRR MM DD VIKING GmbH Vedoucí konstrukčního oddělení Servisní organizace Záruční a pozáruční servis Vám poskytne Váš prodejce Informace o dalších prodejních a servisních místech Vám sdělí v zastoupení firmy A STIHL pro ČR Andreas STIHL spol s r o Chrlická 753 664 42 Modřice 17 CE Prohlášení výrobce o shodě Výrobní značka VIKIN...

Page 321: ...bované zapalovací svíčce páka akcelerátoru v poloze STOP Závada Vysoká teplota spalovacího motoru Možná příčina Zanesená chladicí žebra Příliš nízká hladina oleje ve spalovacím motoru Povrch spalovacího motoru je zanesený rozdrceným materiálem Odstranění Vyčistěte chladicí žebra Ö 11 2 Doplňte motorový olej Ö 7 9 Z povrchu spalovacího motoru odstraňte rozdrcený materiál Závada Rozdrcená hmota se n...

Page 322: ...0 2 Potvrzení servisu Při provádění údržbářských pracích odevzdejte tento návod k použití Vašemu odbornému prodejci VIKING Ten pak do předtištěných polí potvrdí provedení servisních prací 20 Servisní plán Servis proveden dne Datum dalšího servisu 25 ...

Page 323: ...329 Izmešanas pagarinājuma montāža 329 Riteņu un šasijas montāža 329 Izmešanas vāka montāža 329 Izmešanas vāka atvēršana un aizvēršana 329 Nažu paplāksnes montāža 329 Nažu paplāksnes demontāža 330 Iepildes piltuves montāža 330 Iepildes piltuves demontāža 330 Degviela un motoreļļa 330 Norādījumi par darbu 330 Lietotāja darba zona 330 Kādus materiālus var apstrādāt 330 Kādus materiālus nevar apstrād...

Page 324: ... Lai īpaši izceltu teksta fragmentus ar papildu nozīmi lietošanas pamācībā tiem pievienots kāds no tālāk minētajiem simboliem Teksti kas saistīti ar attēliem Attēli kuros paskaidrota ierīces lietošana ir sniegti lietošanas pamācības sākumā Kameras simbols tiek izmantots lai attēlu lappusēs redzamos attēlus sasaistītu ar attiecīgo šīs lietošanas pamācības teksta daļu 4 1 Vispārīga informācija Strād...

Page 325: ...aprakstīti šajā lietošanas pamācībā pārtikas apstrādē piem ledus sasmalcināšanai jaukšanai Drošības apsvērumu dēļ ir aizliegts veikt ierīces izmaiņas izņemot noteikumiem atbilstošu piederumu montāžu ko atļauj uzņēmums VIKING turklāt šādas darbības pārtrauc garantijas darbību Informāciju par pieļautajiem piederumiem varat saņemt pie VIKING specializētā izplatītāja Īpaši ir aizliegtas jebkādas izmai...

Page 326: ...erīce jāsagāž Lietojiet atbilstošus iekraušanas palīglīdzekļus iekraušanas rampas pacelšanas ierīces Nostipriniet ierīci uz kravas platformas ar pareizi izvietotiem stiprinājuma līdzekļiem siksnām trosēm utt lietošanas pamācībā minētajās stiprinājuma vietās Ö 13 3 Velciet vai stumiet ierīci tikai soļu ātrumā Nevelciet izmantojot palīglīdzekļus Ierīces transportēšanas laikā ievērojiet vietējos note...

Page 327: ...dījumā neieslēdziet ierīci ja tā atrodas horizontāli Nevelciet aiz startera troses ja ierīce nav pareizi noslēgta un naži nav brīvi pieejami Savainošanās risks kustībā esošu nažu dēļ Iedarbiniet ierīci uzmanīgi ievērojiet norādījumus nodaļā Ierīces ekspluatācijas sākšana Ö 10 1 Ievērojot šos norādījumus tiek samazināts savainošanās risks Savainošanās risks Kad startera trose ātri atgriežas sākuma ...

Page 328: ...iet tālāk aprakstītās darbības Pārbaudiet vai ierīcei jo īpaši griešanas vienībai nažiem nažu paplāksnei nažu stiprinājuma skrūvei nav bojājumu un ja nepieciešams lieciet speciālistam veikt remontu pirms atsākat darbu ar ierīci Pārbaudiet vai visas griešanas darbarīka daļas ir stingri montētas ja nepieciešams pievelciet skrūves ņemiet vērā pievilkšanas momentus Lieciet speciālistam nomainīt vai re...

Page 329: ... pirms ziemas sezonas Drošības apsvērumu dēļ nolietojušās vai bojātās daļas nomainiet lai ierīce vienmēr būtu drošā darba stāvoklī Nekad nemainiet iekšdedzes motora pamatiestatījumu un neforsējiet tā darbību Ja apkopes darbu veikšanas laikā ir noņemtas daļas vai aizsargierīces pēc tam tās nekavējoties jāmontē atbilstoši norādēm 4 8 Uzglabāšana ilgākos ekspluatācijas starplaikos Pirms ierīces novie...

Page 330: ...isks Nekad nelieciet rokas citas ķermeņa daļas vai apģērbu iepildes piltuvē vai izmešanas šahtā Nēsājiet dzirdes aizsardzības līdzekļus Nēsājiet aizsargbrilles Nēsājiet darba cimdus Akseleratora pāriestatīšana STOP Iekšdedzes motora izslēgšana MIN Mazākais apgriezienu skaits MAX Lielākais apgriezienu skaits START Iedarbināšanas pozīcija 6 Piegādes komplekts Poz Apzīmējums Skaits A Iepildes piltuve...

Page 331: ... kreisajā pusē 7 4 Izmešanas vāka atvēršana un aizvēršana Izmešanas vāka atvēršana Lai veiktu smalcināšanu atvāziet izmešanas vāku D uz augšu un ļaujiet fiksēšanas mēlītei 1 nofiksēties izmešanas pagarinājumā Izmešanas vāka aizvēršana Lai transportētu vai uzglabājot taupītu vietu viegli paceliet fiksēšanas mēlīti 1 un nolaidiet izmešanas vāku D uz leju 7 5 Nažu paplāksnes montāža Uzlieciet aizsarg...

Page 332: ...iepildītu degvielu izmantojiet piltuvi nav iekļauta piegādes komplektācijā Ievērojiet brīdinājuma norādes nodaļā Jūsu drošībai Ö 4 8 1 Lietotāja darba zona Darba laikā kad ieslēgts elektromotors vai darbojas iekšdedzes motors lietotājam drošības nolūkos jo īpaši lai izvairītos no atpakaļizmestā materiāla vienmēr jāatrodas darba zonā pelēkais laukums X 8 2 Kādus materiālus var apstrādāt Ar smalcinā...

Page 333: ...tiek uzskatīta visa iepildes piltuve ar piltuves augšdaļu un aizsargu pret šļakatām izmešanas pagarinājums un izmešanas vāks Smalcināšanas laikā aizsargvāciņi garantē drošu attālumu līdz smalcināšanas nažiem 10 1 Iekšdedzes motora iedarbināšana Pārbaudiet eļļas un degvielas līmeni Ö 7 9 Pārbīdiet akseleratora sviru 1 pozīcijā START Startera trosi 2 lēnām izvelciet līdz spiedes pretestībai un pēc t...

Page 334: ...gus tīrīšanas līdzekļus Regulāri notīriet nažu paplāksnes Notīriet dzesēšanas ribas ventilatoru zonu ap gaisa filtru izpūtēju utt lai nodrošinātu pietiekamu motora dzesēšanu 11 3 Nažu apkope Apkopes intervāls pirms katras lietošanas reizes Demontējiet iepildes piltuvi Ö 7 8 Pārbaudiet vai nažiem nav bojājumu robu vai plaisu vai nodiluma ja nepieciešams pagrieziet vai nomainiet tos Nažu nodiluma ro...

Page 335: ...Ar īkšķiem uzspiediet uz ķīļsiksnas starp abiem ķīļsiksnas diskiem Ķīļsiksnu būtu jāvar iespiest vismaz 10 mm Ķīļsiksnas sprieguma pielāgošana Atbrīvojiet motora skrūves pamācībā nav attēla 3 motora stiprinājuma skrūves palaidiet vaļīgāk bet neizskrūvējiet pieturiet uzgriežņus augšpusē Nospriegojiet ķīļsiksnu griežot regulēšanas uzgriezni 3 Pēc pielāgošanas pievelciet motora stiprinājuma skrūves u...

Page 336: ...nas dēļ Tas īpaši attiecas uz produkta lietošanu neatbilstīgi mērķim VIKING neapstiprinātu ekspluatācijas materiālu smērvielu benzīna un motoreļļu skat iekšdedzes motora lietošanas pamācību izmantošanu ar uzņēmumu VIKING nesaskaņotām izstrādājuma izmaiņām tādu sastāvdaļu ierīču vai griešanas darbarīku izmantošanu ko nav apstiprinājis VIKING produkta izmantošanu sporta pasākumos vai sacensībās zaud...

Page 337: ...ce jānogādā otrreizējo izejvielu savākšanas punktā Mēs VIKING GmbH Hans Peter Stihl Straße 5 A 6336 Langkampfen Kufstein paziņojam ka augu atkritumu smalcināšanas ierīce ar benzīna motoru GB atbilst šādām EK direktīvām 97 68 EC 2000 14 EC 2014 30 EU 2006 42 EC Ražojums izstrādāts un izgatavots saskaņā ar šādu standartu EN 13683 Izmantotā atbilstības novērtēšanas procedūra VIII pielikums 2000 14 EC...

Page 338: ... starp elektrodiem izskrūvējiet un nosusiniet aizdedzes sveci vairākas reizes pavelciet startera trosi ar izskrūvētu aizdedzes sveci akseleratora svira pozīcijā STOP Traucējums iekšdedzes motors ļoti sakarst Iespējamais iemesls netīras dzesējošās ribas nepietiekams motoreļļas līmenis iekšdedzes motorā iekšdedzes motora virsma ir pārklāta ar smalcināmo materiālu Risinājums notīriet dzesējošās ribas...

Page 339: ...ešamības gadījumā nomainiet to Ö 7 6 Traucējums darbības laikā rodas spēcīga vibrācija neparasti trokšņi klaboņa Iespējamais iemesls bojāta naža paplāksne vai nazis vaļīgs motora stiprinājums vaļīgas skrūves Risinājums pārbaudiet un ja nepieciešams labojiet naža paplāksnes nažus nažu vārpstu skrūves uzgriežņus blīves un griešanas vienības stāvokli pievelciet motora stiprinājuma skrūves pārbaudiet ...

Page 340: ...0478 216 9901 D LV 338 ...

Page 341: ...montavimas 347 Ratų ir važiuoklės montavimas 347 Žolės išmetimo įrenginio dangčio montavimas 347 Žolės išmetimo įrenginio dangčio atidarymas ir uždarymas 347 Peilių disko montavimas 348 Peilių disko išmontavimas 348 Pripildymo piltuvo montavimas 348 Pripildymo piltuvo išmontavimas 348 Degalai ir variklio alyva 348 Darbo nuorodos 348 Operatoriaus darbo sritis 348 Kokias medžiagas galima apdoroti 34...

Page 342: ...ardijimai gaminio naudojimas sporto renginiuose arba varžybose Tekstai kuriuose pateikta papildoma svarbi informacija Teksto pastraipos turinčios papildomą reikšmę kad būtų lengviau pastebimos naudojimo instrukcijoje pažymėtos toliau nurodytais simboliais Tekstai su nuoroda į paveikslėlį paveikslėlius aiškinančius kaip naudotis įrenginiu rasite naudojimo instrukcijos pradžioje Šis fotoaparato simb...

Page 343: ...giniu niekada neleiskite naudotis vaikams arba jaunuoliams iki 16 metų Mažiausiąjį įrenginio naudotojo amžių gali reglamentuoti vietoje kurioje įrenginys naudojamas galiojančios taisyklės Dėmesio Nelaimingų atsitikimų pavojus VIKING sodo smulkintuvas skirtas nupjautoms šakelėms ir augalų liekanoms smulkinti Naudojimas kitais tikslais draudžiamas ir gali būti pavojingas bei padaryti žalos įrenginiu...

Page 344: ... 4 Įrenginio gabenimas Dirbkite tik su pirštinėmis kad jūsų nesužeistų aštriabriaunės ir karštos įrenginio dalys Įrenginį gabenkite tik išjungę vidaus degimo variklį Prieš gabendami sustabdykite vidaus degimo variklį palaukite kol sustos peiliai ir ištraukite uždegimo žvakės antgalį Įrenginį gabenkite tik atvėsus vidaus degimo varikliui ir be degalų Įrenginį gabenkite tik tada kai pripildymo piltu...

Page 345: ... Pašalinkite akmenis šakas laidus ir t t už kurių galėtumėte užkliūti Operatorius neturi stovėti aukščiau nei stovi įrenginys Išmetamosios dujos Tik pradėjus veikti vidaus degimo varikliui įrenginys išmeta nuodingas dujas Šiose dujose yra nuodingo anglies monoksido bespalvių ir bekvapių dujų taip pat kitų kenksmingų medžiagų Jokiu būdu nepaleiskite vidaus degimo variklio uždarose ar blogai vėdinam...

Page 346: ...vėsus Gaisro pavojus Atkreipkite dėmesį į pjovimo įrangos papildomą veikimą Kol ji sustoja praeina kelios sekundės Išjunkite vidaus degimo variklį nutraukite uždegimo žvakės antgalį ir palaukite kol visi besisukantys įrankiai visiškai sustos prieš nueidami nuo įrenginio prieš pakeldami ir nešdami įrenginį prieš gabendami įrenginį prieš tai kai iš pjovimo bloko pripildymo piltuvo arba žolės išmetim...

Page 347: ...galų vamzdynas degalų čiaupas degalų bakas bako dangtelis jungtys ir t t ir ar nėra nesandarių vietų Jei reikia dalis paveskite pakeisti specialistui VIKING rekomenduoja VIKING prekybos atstovą Įspėjamieji ir nurodomieji lipdukai visada turi būti švarūs ir įskaitomi Pažeistus arba atsiklijavusius lipdukus pakeiskite naujais originaliais lipdukais jų galite įsigyti iš VIKING prekybos atstovo Jeigu ...

Page 348: ...s o ypač visi peiliai laikomi vaikams nepasiekiamoje vietoje 5 Simbolių aprašymas Dėmesio Prieš pradėdami naudoti įrenginį perskaitykite jo naudojimo instrukciją Dėmesio Besisukantis įrankis Pavojus susižeisti Besisukantys įrankiai Veikiant įrenginiui rankų ir kojų nelaikykite prie angų Pavojus susižeisti Pašaliniams asmenims neleiskite būti pavojaus zonoje Prieš remontuojant būtina ištraukti užde...

Page 349: ...nėje pusėse vidinėje dangčių pusėje būtų tiksliai žolės išmetimo įrenginio ilgintuvo 2 kreipiamajame griovelyje Kairėje ir dešinėje pusėse įspauskite kaiščius S 7 4 Žolės išmetimo įrenginio dangčio atidarymas ir uždarymas Žolės išmetimo įrenginio dangčio atidarymas norėdami smulkinti žolės išmetimo įrenginio dangtį D atverskite į viršų ir žolės išmetimo įrenginio ilgintuve užfiksuokite fiksatorių ...

Page 350: ...naudojimo instrukcija Nepripilkite alyvos nei per daug nei per mažai Degalai Rekomenduojame naudokite šviežią kokybišką bešvinį benziną Ö vidaus degimo variklio naudojimo instrukcija Pildami degalus naudokite piltuvą komplekte nėra Atkreipkite dėmesį į skyriuje Jūsų saugumui pateiktas įspėjamąsias nuorodas Ö 4 8 1 Operatoriaus darbo sritis Saugumo sumetimais per visą eksploatavimo laiką veikiant e...

Page 351: ...ti tik tinkamai uždarius pripildymo piltuvą Jei eksploatuojant atlaisvinamas variklio pusėje esantis gaubto varžtas uždegimo kontaktas nutraukiamas ir vidaus degimo variklis arba smulkinimo įranga po kelių sekundžių sustoja 9 2 Apsauginiai gaubtai Sodo smulkintuvo pripildymo ir žolės išmetimo srityje įrengti apsauginiai gaubtai Tai yra visas pripildymo piltuvas su viršutine piltuvo dalimi ir apsau...

Page 352: ...onto Jei nešvarumų ir prikibusių likučių neįmanoma pašalinti šepečiu drėgna šluoste ar mediniu pagaliuku VIKING siūlo naudoti specialųjį valiklį pvz STIHL specialųjį valiklį Nenaudokite agresyviųjų valiklių Reguliariai valykite peilių diskus Norėdami užtikrinti pakankamą variklio aušinimą nuo aušinimo briaunų darbinio ventiliatoriaus rato srities aplink oro filtrą nuo išmetamojo vamzdžio ir kt nuv...

Page 353: ...alį atlaisvinkite varžtus 1 tačiau iki galo jų neišsukite jie lieka apsauginiame diržo skyde ir nuimkite apsauginį diržo skydą 2 nykščiu spauskite trapecinį diržą tarp abiejų trapecinio diržo skriemulių Trapecinis diržas turi įsispausti maždaug per 10 mm Trapecinio diržo įtempio nustatymas Atlaisvinkite srieginę variklio jungtį be pav atlaisvinkite 3 variklio tvirtinimo varžtus tačiau jų neišsukit...

Page 354: ...ų priežiūros taisyklių ir techninių reikalavimų atsako pats naudotojas Ypač tai galioja šiais atvejais naudojant gaminį ne pagal paskirtį naudojant VIKING neleidžiamas eksploatacines medžiagas tepalus benziną ir variklio alyvą žr vidaus degimo variklio naudojimo instrukciją atlikus VIKING nepatvirtintus gaminio pakeitimus naudojant VIKING nepatvirtintas montuojamas dalis priedus ar pjovimo įrangą ...

Page 355: ...nkamai utilizuoti Jei medžiagos likučius utilizuosite atskirai ir laikydamiesi aplinkos apsaugos reikalavimų juos bus galima perdirbti bei dar kartą panaudoti Todėl pasibaigus įprastam įrenginio naudojimo laikui jį reikia pristatyti į vertingų medžiagų surinkimo punktą Mes VIKING GmbH Hans Peter Stihl Straße 5 A 6336 Langkampfen Kufstein pareiškiame kad įrenginys Augalų liekanų smulkintuvas su ben...

Page 356: ...torių Ö 7 9 Užmaukite uždegimo žvakės antgalį patikrinkite aukštosios įtampos laido ir kištuko jungtį Išvalykite oro filtrą Nuvalykite arba pakeiskite uždegimo žvakę tinkamai nustatykite atstumą tarp elektrodų Išsukite ir išdžiovinkite uždegimo žvakę kelis kartus patraukite starterio trosą be uždegimo žvakės akceleratoriaus rankenėlė turi būti nustatyta į padėtį STOP Išmatuotas garso galios lygis ...

Page 357: ...ilių diskas Ką daryti Pagaląskite arba pakeiskite peilius Ö 11 3 Tinkamai pagaląskite peilius Ö 11 3 Apžiūrėkite peilių diską ir jei reikia jį pakeiskite Ö 7 6 Sutrikimas Dirbant atsiranda didelė vibracija neįprasti garsai tarškėjimas Galima priežastis Sugedęs peilių diskas arba peilis Atsilaisvino variklio tvirtinimo detalės Atsilaisvino varžtai Ką daryti Patikrinkite jei reikia suremontuokite pe...

Page 358: ...0478 216 9901 D LT 356 ...

Page 359: ...paratului pentru lucru 365 Montarea prelungitorului de evacuare 366 Montarea roţilor şi a cadrului 366 Montarea clapetei de evacuare 366 Deschiderea şi închiderea clapetei de evacuare 366 Montarea discului de tăiere 366 Demontarea discului de tăiere 366 Montarea pâlniei de umplere 366 Demontarea pâlniei de umplere 366 Carburant şi ulei de motor 367 Indicaţii pentru lucru 367 Zona de lucru a operat...

Page 360: ...ză şurubul 1 cu o şurubelniţă se acţionează maneta 2 Enumerări de ordin general Utilizarea produsului la manifestări sportive sau concursuri Texte cu semnificaţie suplimentară Pentru a le evidenţia suplimentar în instrucţiunile de utilizare pasajele de text cu semnificaţie suplimentară sunt marcate cu unul dintre simbolurile descrise în continuare Texte cu trimitere la figuri Figurile care explică...

Page 361: ...pacităţi corporale senzoriale sau spirituale limitate sau cu experienţă şi cunoştinţe insuficiente sau de către persoane care nu cunosc instrucţiunile Nu permiteţi niciodată copiilor sau tinerilor sub 16 ani să folosească aparatul Reglementările locale pot stabili vârsta minimă a utilizatorului Atenţie pericol de accidentare Tocătoarele de grădină VIKING sunt adecvate pentru mărunţirea crengilor ş...

Page 362: ...încălţat de exemplu cu sandale Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie rezistente în timpul lucrului mai ales la lucrări de întreţinere şi la transportul aparatului În timpul lucrului purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie şi antifoane Purtaţi aceste articole pe întreaga perioadă a lucrului La lucrul cu aparatul trebuie purtată îmbrăcăminte adecvată şi strânsă pe corp respectiv salopetă nu hala...

Page 363: ...sau a altui obiect rigid pentru a diminua pericolul de accidentare sau de producere a pagubelor materiale limitarea posibilităţii utilizatorului de a se feri spargere de geamuri zgârieturi la autovehicule etc Aparatul trebuie aşezat într o poziţie sigură pe o suprafaţă orizontală şi solidă Nu utilizaţi aparatul pe o suprafaţă pavată sau pe care este presărat pietriş deoarece materialul aruncat în ...

Page 364: ...cru şi în nici un caz în zona de evacuare Ö 8 1 Pericol de accidentare În timpul funcţionării materialul de tocat poate fi aruncat înapoi în sus Din acest motiv purtaţi ochelari de protecţie şi ţineţi faţa departe de deschiderea de umplere Nu răsturnaţi niciodată aparatul în timp ce motorul cu ardere internă respectiv motorul electric funcţionează Dacă aparatul se răstoarnă în timpul funcţionării ...

Page 365: ...şti detergenţi pot deteriora piesele din material plastic şi din metal fapt care poate influenţa funcţionarea sigură a aparatului dvs VIKING Pentru a evita pericolul de incendiu menţineţi zona deschiderilor de răcire a aripioarelor de răcire şi zona eşapamentului libere de exemplu fără iarbă paie muşchi frunze sau de vaselină ieşită în afară Lucrări de întreţinere Trebuie efectuate numai acele luc...

Page 366: ...olirea rezervorului de carburant trebuie efectuată numai în aer liber de exemplu prin lăsarea motorului cu ardere internă în funcţiune în aer liber până la golirea rezervorului Înaintea depozitării de ex pentru pauza de iarnă aparatul se va curăţa temeinic Aparatul se va depozita numai cu fişa scoasă de pe bujie Depozitaţi aparatul în stare sigură de funcţionare Depozitaţi tocătorul de grădină num...

Page 367: ...aţie redusă MAX Turaţie ridicată START Poziţie de lucru 6 Conţinutul pachetului Poz Denumire Buc A Pâlnie de umplere 1 B Aparat de bază 1 C Suport de roată 1 D Clapetă de evacuare 1 E Prelungitor al sistemului de evacuare 1 F Bară 1 G Roată 2 H Capac de roată 2 I Disc de tăiere 1 J Şurub cu cap Torx P5x20 5 2 K1 Piuliţă M8 2 K2 Piuliţă de siguranţă M8 2 L1 Şaibă A8 2 L2 Şaibă A10 2 M Şurub cu cap ...

Page 368: ...de închidere 1 în prelungitorul de evacuare Închiderea clapetei de evacuare Pentru transport sau pentru a economisi spaţiu la depozitare ridicaţi uşor clema de închidere 1 şi rabateţi în jos clapeta de evacuare D 7 5 Montarea discului de tăiere Se aşează capacul de protecţie W inelul distanţier inferior V discul de tăiere I inelul distanţier superior U deflectorul T şi şaiba de siguranţă P pe port...

Page 369: ...ede 8 3 Ce material nu poate fi prelucrat Pietrele bucăţile de sticlă piesele metalice sârme cuie sau piesele din material plastic nu trebuie să pătrundă în tocătorul de grădină O regulă de bază Nici materialele care nu servesc la prepararea compostului nu trebuie prelucrate cu tocătorul de grădină 8 4 Diametrul maxim al crengilor Datele se referă la material cu crengi proaspăt tăiat Diametrul max...

Page 370: ...mplet după o scurtă durată de mişcare inerţială 10 3 Tocarea Se deplasează şi apoi se aşază tocătorul de grădină într un loc sigur pe o suprafaţă orizontală şi rezistentă Se vor purta mânuşi rezistente ochelari de protecţie şi antifoane Deschideţi clapeta de evacuare Ö 7 4 Pornirea tocătorului de grădină Ö 10 1 Se aşteaptă până când motorul cu ardere internă a atins turaţia maximă turaţia de mers ...

Page 371: ...care utilizare Se demontează pâlnia de umplere Ö 7 8 Se verifică dacă respectivul cuţit nu prezintă deteriorări ciobituri sau fisuri sau o uzură pronunţată şi dacă este cazul se întoarce respectiv se înlocuieşte Limite de uzură a cuţitelor Se măsoară în mai multe locuri distanţa de la orificiu până la muchia cuţitului Distanţa minimă 6 mm Întoarcerea cuţitelor Demontaţi discul de tăiere Ö 7 6 Slăb...

Page 372: ...himbarea uleiului precum şi informaţiile referitoare la uleiul pentru motor ce trebuie utilizat şi la cantitatea necesară pentru schimbarea uleiului se găsesc şi în instrucţiunile de utilizare a motorului cu ardere internă Şurub de golire ulei Se slăbesc şuruburile 1 dar nu se deşurubează complet rămân pe apărătoarea curelei după care se scoate apărătoarea 2 Se deşurubează şurubul de golire 3 şi s...

Page 373: ... lubrifianţi benzină şi ulei de motor a se vedea instrucţiunile de utilizare furnizate de producătorului motorului cu ardere internă modificări ale produsului neautorizate de firma VIKING utilizarea unor piese ataşabile aparate ataşabile sau scule de tăiere neautorizate de VIKING utilizarea produsului la manifestări sportive sau concursuri defecte cauzate de utilizarea în continuare a produsului c...

Page 374: ...oare Noi VIKING GmbH Hans Peter Stihl Straße 5 A 6336 Langkampfen Kufstein declarăm că maşina Maşina de mărunţit resturi de plante cu motor pe benzină GB corespunde cu următoarele directive CE 97 68 EC 2000 14 EC 2014 30 EU 2006 42 EC Produsul este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele standarde EN 13683 Procedura utilizată pentru evaluarea conformităţii Anexa VIII 2000 14 EC Numele...

Page 375: ...age de mai multe ori cablul de pornire cu bujia scoasă maneta de acceleraţie în poziţia STOP Defecţiune Motorul cu ardere internă se încălzeşte foarte puternic Cauză posibilă Aripioarele de răcire sunt murdare Nivel prea mic de ulei în motorul cu ardere internă Suprafaţa motorului cu ardere internă este acoperită cu material de tocare Remediu Se curăţă aripioarele de răcire Ö 11 2 Se completează c...

Page 376: ...nice în timpul funcţionării zgomote anormale zdrăngănit Cauză posibilă Disc de tăiere sau cuţite defecte Sistemul de fixare a motorului s a slăbit Şuruburi slăbite Remediu Se controlează discurile de tăiere cuţitele axul cuţitelor şuruburile piuliţele şaibele şi lagărele unităţii de tăiere eventual se repară Se strâng şuruburile de fixare a motorului Se verifică strângerea corectă a şuruburilor 20...

Page 377: ... 384 Προετοιµασία του εργαλείου για χρήση 384 Τοποθέτηση προέκτασης εξαγωγής 384 Τοποθέτηση τροχών και πλαισίου 384 Τοποθέτηση στοµίου εξαγωγής 384 Άνοιγµα και κλείσιµο στοµίου εξαγωγής 385 Τοποθέτηση δίσκου µαχαιριών 385 Αφαίρεση δίσκου µαχαιριών 385 Τοποθέτηση χοάνης πλήρωσης 385 Αφαίρεση χοάνης πλήρωσης 385 Καύσιµο και λιπαντικό κινητήρα 385 Υποδείξεις για την εργασία 386 Περιοχή εργασίας του χ...

Page 378: ...µός των αποσπασµάτων των κειµένων Οι υποδείξεις που περιγράφονται ενδέχεται να επισηµαίνονται µε τον τρόπο που παρουσιάζεται στα παρακάτω παραδείγµατα Βήµατα χειρισµού που απαιτούν την επέµβαση του χρήστη Λύστε τη βίδα 1 µε ένα κατσαβίδι πιέστε το µοχλό 2 Γενικές περιγραφές Χρήση του προϊόντος σε αθλητικές δραστηριότητες ή διαγωνισµούς Κείµενο µε πρόσθετη σηµασία Τα αποσπάσµατα µε πρόσθετη σηµασία...

Page 379: ...ντιµετωπίζετε περιορισµούς λόγω υγείας θα πρέπει να ρωτήσετε τον γιατρό σας εάν µπορείτε να εργαστείτε µε το εργαλείο εν επιτρέπεται να εργάζεστε µε το εργαλείο µετά τη λήψη αλκοόλ ναρκωτικών ουσιών ή φαρµάκων που µειώνουν την ικανότητα αντίδρασης Η χρήση του εργαλείου πρέπει πάντα να απαγορεύεται σε παιδιά άτοµα µε περιορισµένες σωµατικές φυσικές και πνευµατικές ικανότητες σε άπειρα άτοµα και άτο...

Page 380: ...ωσης Επιπρόσθετα ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης του κινητήρα εσωτερικής καύσης Σε περίπτωση που χυθεί βενζίνη θέστε τον κινητήρα εσωτερικής καύσης σε λειτουργία µόνον αφού πρώτα καθαρίσετε καλά όλες τις επιφάνειες που λερώθηκαν από τη βενζίνη Αποφύγετε κάθε προσπάθεια ανάφλεξης µέχρι να εξατµιστούν οι αναθυµιάσεις του καυσίµου σκουπίστε το χυµένο καύσιµο Τα καύσιµα ...

Page 381: ...κτροκινητήρα Πριν από τη χρήση του εργαλείου θα πρέπει να αντικατασταθούν όλα τα ελαττωµατικά καθώς και όλα τα άλλα φθαρµένα ή ελαττωµατικά εξαρτήµατα Οι δυσανάγνωστες ή οι φθαρµένες πινακίδες υποδείξεων και προειδοποιήσεων θα πρέπει να αντικαθίστανται άµεσα Ο αντιπρόσωπος της VIKING διαθέτει εφεδρικές αυτοκόλλητες πινακίδες και όλα τα υπόλοιπα ανταλλακτικά Πριν από την έναρξη λειτουργίας θα πρέπε...

Page 382: ...ηση σύµφωνα µε αυτές τις οδηγίες περιορίζει τον κίνδυνο τραυµατισµών Κίνδυνος τραυµατισµών Εάν το σχοινί µίζας τυλιχθεί πολύ γρήγορα τότε το χέρι τραβιέται προς τον κινητήρα εσωτερικής καύσης µε µεγαλύτερη ταχύτητα από ότι η ταχύτητα απελευθέρωσης του σχοινιού µίζας Από αυτήν την επαναφορά µπορεί να προκληθούν κατάγµατα µώλωπες και διαστρέµµατα Μη στέκεστε µπροστά στο άνοιγµα εξαγωγής κατά τη θέση...

Page 383: ...ν αγωγό εξαγωγής πριν πραγµατοποιηθούν εργασίες στο σύστηµα κοπής προτού ελέγξετε ή καθαρίσετε το µηχάνηµα ή πριν από την εκτέλεση άλλων εργασιών σε αυτό Εάν εισέλθουν ξένα σώµατα στο κοπτικό εργαλείο εάν το µηχάνηµα παράγει ασυνήθιστους θορύβους ή εάν δονείται σβήστε αµέσως τον κινητήρα και αφήστε το µηχάνηµα να ακινητοποιηθεί τελείως Αποσυνδέστε το κάλυµµα του µπουζί αφαιρέστε τη χοάνη πλήρωσης ...

Page 384: ...ανταλλακτικού VIKING την επιγραφή VIKING και ενδεχοµένως από το αναγνωριστικό σήµα ανταλλακτικών VIKING Στα µικρά εξαρτήµατα ενδέχεται να υπάρχει µόνο το σήµα Για λόγους ασφαλείας θα πρέπει τα εξαρτήµατα ροής καυσίµου σωληνώσεις καυσίµου βάνα καυσίµου ρεζερβουάρ τάπα ρεζερβουάρ οι συνδέσεις κλπ να ελέγχονται τακτικά από έναν εµπορικό αντιπρόσωπο για τυχόν φθορές ή διαρροές και να αντικαθιστώνται ε...

Page 385: ...σε ένα κέντρο ανακύκλωσης ή στον εµπορικό αντιπρόσωπο για να µάθετε πώς γίνεται η σωστή απόρριψη αυτών των προϊόντων Η VIKING προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο VIKING Βεβαιωθείτε ότι θα παραδώσετε το αχρηστευµένο εργαλείο για απόρριψη σε ένα σηµείο συλλογής απορριµµάτων Αχρηστέψτε το εργαλείο πριν την απόρριψη Για να αποτρέψετε τα ατυχήµατα αφαιρέστε το καλώδιο του µπουζί αδειάστε το ρεζερβουάρ κ...

Page 386: ...τή Χρησιµοποιείτε προστασία ακοής Φοράτε προστατευτικά γυαλιά Φοράτε γάντια εργασίας Ρύθµιση γκαζιού STOP Θέση του κινητήρα εσωτερικής καύσης εκτός λειτουργίας MIN Χαµηλές στροφές MAX Υψηλές στροφές START Θέση εργασίας 6 Περιεχόµενα συσκευασίας Αρ Περιγραφή Τεµάχι α A Χοάνη πλήρωσης 1 B Βασικό εργαλείο 1 C Τροχήλατη βάση 1 D Στόµιο εξαγωγής 1 E Προέκταση εξαγωγής 1 F Ράγα 1 G Τροχός 2 H Τάσι 2 I ί...

Page 387: ...ύσφιξης 52 60 Nm 7 6 Αφαίρεση δίσκου µαχαιριών Χρησιµοποιήστε το εργαλείο συναρµολόγησης X για να κρατήσετε κόντρα το δίσκο µαχαιριών Λύστε τη βίδα O µε το πολλαπλό κλειδί Z Αφαιρέστε τη βίδα O τη ροδέλα ασφάλισης P τον εκτροπέα T τον επάνω δακτύλιο αποστάτη U και το δίσκο µαχαιριών I 7 7 Τοποθέτηση χοάνης πλήρωσης Βιδώστε µε δύναµη τις βίδες ασφάλισης Q στην οβάλ οπή της χοάνης πλήρωσης Κρεµάστε ...

Page 388: ... ή πλαστικά αντικείµενα δεν επιτρέπεται να εισέλθουν στον τεµαχιστή βιοθρυµµατιστή Βασικός κανόνας τα υλικά που δεν µπορούν να γίνουν λίπασµα δεν πρέπει να τεµαχίζονται στον τεµαχιστή βιοθρυµµατιστή 8 4 Μέγιστη διάµετρος κλαδιών Τα στοιχεία αναφέρονται για φρεσκοκοµµένο υλικό κλαδιών Μέγιστη διάµετρος κλαδιών GB 370 S 45 mm 8 5 Πλήρωση του τεµαχιστή βιοθρυµµατιστή Προσέξτε την περιοχή εργασίας κατ...

Page 389: ...καύσης εκτός λειτουργίας Φέρτε το µοχλό γκαζιού 1 στη θέση STOP Ο κινητήρας εσωτερικής καύσης και το εργαλείο τεµαχισµού ακινητοποιούνται έπειτα από σύντοµο χρόνο 10 3 Κοπή Φέρτε τον τεµαχιστή βιοθρυµµατιστή σε ένα επίπεδο και σταθερό υπόστρωµα Φορέστε γάντια προστατευτικά γυαλιά και προστασία ακοής Ανοίξτε το στόµιο εξαγωγής Ö 7 4 Εκκινήστε τον τεµαχιστή βιοθρυµµατιστή Ö 10 1 Περιµένετε µέχρι ο κ...

Page 390: ...τήρησης Πριν από κάθε χρήση Αφαιρέστε την χοάνη πλήρωσης Ö 7 8 Ελέγξτε το µαχαίρι για ζηµιές ρωγµές ή αυλακώσεις και φθορές κι αν χρειαστεί γυρίστε το από την άλλη πλευρά ή αντικαταστήστε το Όρια φθοράς των µαχαιριών Μετρήστε στα µαχαίρια την απόσταση από την οπή µέχρι την ακµή του µαχαιριού σε περισσότερα σηµεία Ελάχιστη απόσταση 6 mm Αλλαγή πλευράς µαχαιριού Αφαίρεση δίσκου µαχαιριών Ö 7 6 Λύστε...

Page 391: ...λαρώστε την κοχλιοσύνδεση του κινητήρα χωρίς εικόνα Λύστε τις 3 βίδες στερέωσης του κινητήρα αλλά µην τις ξεβιδώνετε τελείως Κρατήστε κόντρα τα παξιµάδια στην επάνω πλευρά Τανύστε τον ιµάντα περιστρέφοντας το παξιµάδι ρύθµισης 3 Μετά τη ρύθµιση σφίξτε πάλι τις βίδες στερέωσης του κινητήρα και τοποθετήστε το έλασµα προστασίας του ιµάντα 11 5 Αλλαγή λιπαντικού κινητήρα Χρονικό διάστηµα συντήρησης Τα...

Page 392: ...όµενη χρήση παρουσιάζουν φυσιολογική φθορά και θα πρέπει να αντικατασταθούν εγκαίρως ανάλογα µε τον τρόπο και τη διάρκεια χρήσης Εδώ συµπεριλαµβάνονται εκτός των άλλων Μαχαίρι ίσκος µαχαιριών Ιµάντας 2 Τήρηση των υποδείξεων των οδηγιών χρήσης Η χρήση η συντήρηση και η αποθήκευση του εργαλείου VIKING θα πρέπει να πραγµατοποιούνται προσεκτικά και µε τον τρόπο που αναφέρεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσ...

Page 393: ...µατιστή σε επιφάνειες φόρτωσης αποκλειστικά σε κατακόρυφη θέση Ασφαλίστε το εργαλείο από ακούσια ολίσθηση µε τα κατάλληλα µέσα στερέωσης Στερεώστε τα σχοινιά ή τους ιµάντες στην τροχήλατη βάση 1 ή στη χοάνη πλήρωσης 2 ίσκος µαχαιριών κοµπλέ 6903 700 5101 Μαχαίρι διπλής όψης 2x 6903 702 0101 Ιµάντας 6001 704 2100 Το κοµµένο υλικό δεν πρέπει να απορρίπτεται αλλά να διατίθεται για κοµποστοποίηση Οι σ...

Page 394: ...πάρχει καύσιµο στο ρεζερβουάρ Το κύκλωµα καυσίµου έχει βουλώσει 17 Πιστοποιητικό συµβατότητας CE του κατασκευαστή Εταιρεία κατασκευής VIKING Τύπος GB 370 2 S Αναγνώριση σειράς 6001 Μετρηµένη στάθµη θορύβου 97 4 dB A Εγγυηµένη στάθµη θορύβου 102 dB A 18 Τεχνικά στοιχεία Εταιρεία κατασκευής VIKING Μοντέλο GB 370 2 S Αριθµός αναγνώρισης σειράς 6001 Κινητήρας εσωτερικής καύσης τύπος κατασκευής Τετράχρ...

Page 395: ...ανή αιτία Λερωµένα πτερύγια ψύξης Εξαιρετικά χαµηλή στάθµη λιπαντικού στον κινητήρα εσωτερικής καύσης Η επιφάνεια του κινητήρα εσωτερικής καύσης έχει καλυφθεί µε υλικό κοπής Αντιµετώπιση Καθαρίστε τα πτερύγια ψύξης Ö 11 2 Συµπληρώστε λιπαντικό κινητήρα Ö 7 9 Αφαιρέστε το υλικό κοπής από τον κινητήρα εσωτερικής καύσης Βλάβη Το κοµµένο υλικό δεν εισάγεται Πιθανή αιτία Στοµωµένα ή λάθος τροχισµένα µα...

Page 396: ...την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης παραδώστε αυτές τις οδηγίες χρήσης στον εµπορικό αντιπρόσωπο VIKING Αυτός θα επιβεβαιώσει στα προ τυπωµένα πεδία την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης Η συντήρηση πραγµατοποιήθηκε στις Ηµεροµηνία επόµενης συντήρησης 25 ...

Page 397: ...403 Утилизация 403 Описание символов 404 Комплект поставки 404 Подготовка устройства к работе 405 Монтаж надставки выброса 405 Монтаж колес и ходовой части 405 Монтаж откидной крышки 405 Открытие и закрытие откидной крышки 405 Монтаж ножевого диска 405 Демонтаж ножевого диска 406 Монтаж загрузочной воронки 406 Демонтаж загрузочной воронки 406 Топливо и моторное масло 406 Рекомендации по работе 406...

Page 398: ...зания могут выглядеть как в следующих примерах Операции требующие вмешательства пользователя Ослабить винт 1 с помощью отвертки нажать рукоятку 2 Общее перечисление Применение изделия для спортивных мероприятий или конкурсов Тексты с дополнительной значимостью Разделы текста с дополнительной значимостью помечены в инструкции по эксплуатации одним из приведенных далее символов для обращения на них ...

Page 399: ... тем пользователям которые в принципе знакомы с данной моделью и обслуживанием устройства Устройство необходимо передавать всегда с инструкцией по эксплуатации Пользоваться устройством разрешается только находясь в хорошем физическом и психическом состоянии Если у Вас имеются проблемы со здоровьем то следует обратиться к врачу и выяснить можно ли Вам работать с устройством Запрещается работать с у...

Page 400: ...и от источников искр открытого пламени постоянного горения а также источников тепла и других источников возгорания Не курить Заправку производить только на воздухе и не курить во время заправки Перед заправкой надо выключить двигатель внутреннего сгорания и подождать когда он остынет Заливать бензин необходимо перед запуском двигателя внутреннего сгорания Во время работы двигателя внутреннего сгор...

Page 401: ...ледует тянуть или перемещать только в темпе шага Не буксировать При транспортировке устройства необходимо соблюдать местные законодательные предписания в особенности по безопасности погрузки и транспортировке предметов на погрузочных платформах 4 5 Перед работой Следует удостовериться что с устройством работают только те лица которые знакомы с инструкцией по эксплуатации Перед вводом устройства в ...

Page 402: ...кабели и т д Нельзя допускать чтобы оператор находился выше площадки на которой установлено устройство Отработавшие газы Устройство выделяет ядовитые отработавшие газы во время работы двигателя внутреннего сгорания В них содержится ядовитая окись углерода газ не имеющий цвета и запаха а также и другие вредные вещества Запрещается работа двигателя внутреннего сгорания в закрытых или плохо проветрив...

Page 403: ...ениям и обратному выбросу из загрузочной воронки Из этих же соображений следует устранять забивания в устройстве При загрузке садового измельчителя ветками может произойти обратный выброс Необходимо работать в перчатках Необходимо выключить двигатель внутреннего сгорания перед тем как опрокинуть устройство перемещать или тащить его перед тем как отвинтить резьбовые пробки и открыть устройство пере...

Page 404: ... область выхлопа должны быть чистыми например от травы соломы мха листьев или вытекшей смазки Работы по техническому обслуживанию Разрешается выполнять только те работы по техническому обслуживанию которые описаны в данной инструкции по эксплуатации Все другие работы должны производиться в специализированном центре Для получения необходимых сведений и оказания помощи обращайтесь всегда в специализ...

Page 405: ...ними лицами например детьми Запрещается оставлять устройство с бензином в бензобаке в помещении Имеется возможность вступления в контакт бензиновых паров с открытым огнем или искрами что может привести к воспламенению паров Если требуется опустошить топливный бак например при прекращении работы в зимний период опорожнение бака должно производиться только вне помещений опустошать бак на открытом во...

Page 406: ...езать на устройство Опасность получения травм Нельзя допускать попадания рук других частей тела а также одежды в загрузочную воронку или желоб выброса Использовать защитные наушники Работать в защитных очках Во время работы надевать рабочие перчатки Регулировка подачи топлива STOP Выключение двигателя внутреннего сгорания MIN Низкая частота вращения MAX Высокая частота вращения START Рабочее полож...

Page 407: ...а 2 Вдавить болты S слева и справа 7 4 Открытие и закрытие откидной крышки Открыть откидную крышку При измельчении поднять откидную крышку D наверх и защелкнуть фиксирующую планку 1 в надставку выброса Закрыть откидную крышку Для транспортировки или компактного хранения приподнять слегка фиксирующую планку 1 и откинуть откидную крышку D вниз 7 5 Монтаж ножевого диска Установить на крепление ножево...

Page 408: ...ия масла или превышения требуемого уровня масла Топливо Рекомендация Свежее топливо марочных сортов нормальный неэтилированный бензин Ö Инструкция по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания Для заправки применять воронку не входит в комплект поставки Следует соблюдать предупреждения в главе Техника безопасности Ö 4 8 1 Рабочая зона оператора Из соображений безопасности чтобы не получить травм ...

Page 409: ...лем падает то следует остановить дальнейшее заполнение измельчителя чтобы разгрузить электродвигатель или двигатель внутреннего сгорания 9 1 Устройство остановки двигателя Двигатель внутреннего сгорания или рабочий орган измельчителя можно запускать только при правильно закрытой загрузочной воронке При отвинчивании резьбовой пробки со стороны двигателя во время работы прерывается контакт системы з...

Page 410: ... Инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания Чтобы гарантировать достаточное охлаждение двигателя внутреннего сгорания ребра охлаждения должны всегда оставаться чистыми 11 2 Очистка устройства Периодичность технического обслуживания после каждого применения Устройство необходимо тщательно очищать после каждого применения Правильный уход за устройством защитит его от повреждений и уве...

Page 411: ...тяжки 22 28 Нм Смонтировать ножевой диск Ö 7 5 Заточка ножей Перед продолжением работы затупленные с обеих сторон ножи необходимо заточить Чтобы обеспечить оптимальное функционирование устройства заточку ножей должен выполнять специалист Компания VIKING рекомендует обращаться в специализированный сервисный центр VIKING Для заточки ножи следует снять При заточке ножи надо охлаждать например водой Н...

Page 412: ... внутреннего сгорания Резьбовая пробка маслосливного отверстия Открутить винты 1 не выкручивая их полностью винты остаются на защитной пластине ремня и снять защитную пластину ремня 2 Выкрутить резьбовую пробку маслосливного отверстия 3 и слить моторное масло Снова установить резьбовую пробку маслосливного отверстия 3 и залить свежее моторное масло Монтировать защитную пластину ремня 2 11 6 Хранен...

Page 413: ...званные несоблюдением предписаний по технике безопасности указаний по управлению устройством и техническому обслуживанию Это в первую очередь распространяется на Использование изделия не в соответствии с назначением Использование недопущенных компанией VIKING смазочных материалов бензина и моторного масла см Инструкцию по экплуатации двигателя внутреннего сгорания Изменения в конструкции изделия н...

Page 414: ...ный нож 2 шт 6903 702 0101 Клиновой ремень 6001 704 2100 Измельченный материал не относится к отходам его следует использовать для приготовления компоста Упаковка устройство и принадлежности изготовлены из материалов пригодных для вторичного использования Раздельная утилизация остатков материалов удовлетворяющая экологическим требованиям способствует возможности многократного применения материалов...

Page 415: ... эксплуатации Неисправность Двигатель внутреннего сгорания не запускается Возможная причина Загрузочная воронка закрыта неправильно Дисковый нож заблокирован 17 Декларация изготовителя о соответствии директивам ЕС Заводская марка VIKING Тип GB 370 2 S Серийный номер 6001 Измеренный уровень шума 97 4 дБ A Гарантированный уровень шума 102 дБ A 18 Технические данные Заводская марка VIKING Модель GB 3...

Page 416: ...игания регулятор подачи топлива в положении STOP СТОП Неисправность Двигатель внутреннего сгорания сильно нагревается Возможная причина Ребра охлаждения загрязнены Слишком низкий уровень масла в двигателе внутреннего сгорания Поверхность двигателя внутреннего сгорания покрыта измельчаемым материалом Устранение Очистить ребра охлаждения Ö 11 2 Долить моторное масло Ö 7 9 Очистить двигатель внутренн...

Page 417: ...е выполнения работ по техобслуживанию передайте эту Инструкцию по эксплуатации в Ваш специализированный сервисный центр VIKING В центре в соответствующих полях поставят отметку о проведении работ по сервисному обслуживанию 20 График сервисного обслуживания Сервисное обслуживание проведено Дата следующего сервисного обслуживания 25 ...

Page 418: ...0478 216 9901 D RU 416 ...

Page 419: ...лект постачання 425 Підготовка приладу до експлуатації 426 Монтаж подовжувача викидного каналу 426 Монтаж коліс і шасі 426 Монтаж клапана викидача 426 Відкривання та закривання клапана викидача 426 Монтаж дискового ножа 426 Демонтаж дискового ножа 427 Монтаж завантажувальної лійки 427 Демонтаж завантажувальної лійки 427 Пальне та моторне мастило 427 Вказівки щодо роботи 427 Робоча зона користувача...

Page 420: ...х нижче Маніпуляції які повинен виконувати користувач гвинти 1 послаблювати викруткою важіль 2 приводити в дію Загальні вказівки використання приладів у спортивних заходах та інших змаганнях Тексти з додатковим значенням Маленькі тексти з додатковим значенням виділено наведеними нижче символами щоб додатково виділити їх у посібнику Тексти з малюнками Малюнки які пояснюють використання приладів міс...

Page 421: ...адьтесь обов язково з вашим лікарем щодо використання приладу Заборонено працювати з приладом після вживання алкоголю наркотичних речовин і медикаментів які погіршують здатність до реагування Категорично заборонено використовувати прилад дітям особам зі зниженими фізичними сенсорними чи розумовими можливостями особам без відповідних знань чи досвіду та без попереднього ознайомлення з інструкціями ...

Page 422: ... внутрішнього згорання дозволяється лише після очищення залитої бензином поверхні Не вмикайте запалювання доки пари бензину повністю не вивітрились витріть пляму насухо Пролите пальне слід обов язково витерти Якщо бензин потрапив на одяг перевдягніться Забороняється зберігати заправлений бензином прилад всередині будівель Від випадкового контакту з іскрами або відкритим полум ям пари бензину можут...

Page 423: ...в експлуатацію переконайтеся що покриття та захисні механізми розташовані на своїх місцях і не мають ознак пошкодження усі частини для подання пального у двигун внутрішнього згорання наявні та справні герметичні бак справний герметичний корпус та ріжучий набір ножі вали ножів корпус дискові ножі не мають ознак зношування чи пошкодження у приладі немає матеріалу для подрібнення а завантажувальна лі...

Page 424: ...об руки інші частини тіла або одяг не потрапляли до завантажувальної лійки чи викидного каналу Це загрожує серйозним травмуванням очей обличчя пальців рук тощо Постійно дбайте про свою рівновагу та стійку позицію Не нахиляйтеся вперед Під час заповнення приладу користувач повинен стояти в описаній робочій зоні користувача Протягом усього процесу роботи зоставайтеся в робочій зоні і в жодному разі ...

Page 425: ...овлення ремонту та технічного обслуговування установіть прилад на міцній рівній поверхні зупиніть двигун внутрішнього згорання та дайте йому охолонути витягніть штекер свічки запалювання Увага Небезпека травмування Тримайте штекер свічки запалювання подалі від самої свічки оскільки випадкова іскра може призвести до пожежі чи ураження струмом Випадковий контакт штекера свічки запалювання зі свічкою...

Page 426: ...иклад зимова пауза на наявність сточування ножів та пошкоджень З огляду на техніку безпеки відразу міняйте зношені чи пошкоджені деталі щоб прилад завжди був у надійному робочому стані Ніколи не змінюйте базових параметрів налаштувань двигуна внутрішнього згорання та не перевищуйте номінальної швидкості обертання Зняті для проведення технічного обслуговування конструктивні елементи й захисні механ...

Page 427: ...Не допускайте сторонніх осіб у небезпечну зону Перед ремонтом необхідно витягнути штекер свічки запалювання Увага Прилад або різальний інструмент продовжує обертатися після вимкнення інструменту Стережіться травм Не ставати на прилад Стережіться травм Стежте за тим щоб руки інші частини тіла або одяг не потрапляли до завантажувальної воронки чи викидного каналу Користуйтеся засобами захисту органі...

Page 428: ...та справа 7 4 Відкривання та закривання клапана викидача Відкривання клапана викидача Для подрібнення підніміть клапан викидача D вгору та зафіксуйте язичок 1 на подовжувачі викидного каналу Закривання клапана викидача Для транспортування чи компактного зберігання злегка підніміть язичок 1 і відкиньте клапан викидача D вниз 7 5 Монтаж дискового ножа На місце встановлення ножа встановіть захисний к...

Page 429: ... внутрішнього згоранняÖ Слід уникати занадто високого або занадто низького рівня мастила Пальне Рекомендація Використовуйте свіже фірмове пальне неетилований бензин див посібник з експлуатації двигуна внутрішнього згоранняÖ Для заливання пального використовуйте лійку не входить у комплект поставки Дотримуйтеся вказівок попереджень наведених у розділі Техніка безпеки Ö 4 8 1 Робоча зона користувача...

Page 430: ... вимкнення двигуна Двигун внутрішнього згорання і відповідно подрібнювач працюють тільки за умови правильного встановлення завантажувальної лійки Якщо під час експлуатації ослабне гвинт зі сторони двигуна контакт запалювання розімкнеться а двигун внутрішнього згорання і відповідно подрібнювач зупиниться через кілька секунд 9 2 Захисні покриття Садовий подрібнювач обладнано захисним покриттям у зон...

Page 431: ...довжити термін його використання Позиція для чищення садового подрібнювача Прилад можна чистити лише в положенні показаному на малюнку Демонтуйте завантажувальну лійку Ö 7 8 Якщо покласти садовий подрібнювач не так як описано можна пошкодити прилад двигун внутрішнього згорання Забороняється мити компонентиелектродвигуна або двигуна внутрішнього згорання прокладки підшипники і електричні вузли стру...

Page 432: ... Лезо ножа слід заточувати під кутом 30 Заточуйте ніж проти напрямку леза За потреби відшліфуйте ріжучі краї тонким шліфувальним папером Під час монтажу ножа зважайте на моменти затягування наведені в розділі Переставляння ножів 11 4 Технічне обслуговування клинчастого ременя Періодичність технічного обслуговування через кожні 10 годин робочого часу Візуально перевірте клинчастий ремінь на знос і ...

Page 433: ...трішнього згорання Прокрутіть двигун внутрішнього згорання без свічки запалювання Вкрутіть свічку запалювання назад Замініть мастило див також посібник з експлуатації двигуна внутрішнього згоранняÖ Добре закрийте двигун внутрішнього згорання Зберігайте прилад у звичайному положенні в сухому приміщенні без пилу у вертикальному положенні Важлива інформація про догляд і технічне обслуговування для пр...

Page 434: ...повідальність за які несе користувач Зокрема йдеться про такі пошкодження корозія та інші пошкодження в результаті неправильного зберігання пошкодження приладу через використання неякісних запчастин пошкодження внаслідок виконання ремонту й техобслуговування не в майстерні офіційного дилера 13 1 Перетягування або штовхання садового подрібнювача Міцно візьміться за верхню частину воронки 1 садового...

Page 435: ...3683 Застосований метод оцінки відповідності Додаток VIII 2000 14 EC Назва й адреса партнерської організації TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Складання та зберегання технічної документації Sven Zimmermann компанія VIKING GmbH Рік випуску та серійний номер вказано на заводській табличці приладу Лангкампфен 2016 01 02 РРРР ММ ДД VIKING GmbH Керівник відділу проектування...

Page 436: ... викручено дросельний важіль у положенні STOP Несправність Двигун внутрішнього згорання дуже нагрівається Можлива причина Забруднились ребра охолодження Низький рівень мастила у двигуні внутрішнього згорання Поверхню двигуна внутрішнього згорання покриває матеріал для подрібнення Усунення Почистьте ребра охолодження Ö 11 2 Долийте моторне мастило Ö 7 9 Очистьте двигун внутрішнього згорання від мат...

Page 437: ...сунення Перевірте й за потреби відремонтуйте дисковий ніж ножі ножовий вал гвинти гайки шайби та підшипники ріжучого блока Затягніть гвинти на кріпленні двигуна Перевірте міцність гвинтових з єднань 20 1 Підтвердження 20 2 Підтвердження про надання технічного обслуговування Під час технічного обслуговування надайте цей посібник з експлуатації офіційному дилеру компанії VIKING На заздалегідь надрук...

Page 438: ...0478 216 9901 D UK 436 ...

Page 439: ...nduse paigaldamine 445 Rataste ja šassii monteerimine 445 Väljaviskeava luugi paigaldamine 445 Väljaviskeava luugi avamine ja sulgemine 445 Lõiketera paigaldamine 445 Lõiketera lahtimonteerimine 445 Täitelehtri paigaldamine 445 Täitelehtri eemaldamine 446 Kütus ja mootoriõli 446 Juhised töötamiseks 446 Kasutaja tööala 446 Millist materjali tohib töödelda 446 Millist materjali ei tohi töödelda 446 ...

Page 440: ...ordiüritustel või võistlustel Eriti tähtsad tekstid Eriti tähtsad tekstilõigud on kasutusjuhendis eraldi esile tõstmiseks tähistatud allpool kirjeldatud sümbolitega Tekstid koos pildiviidetega Seadme kasutamist selgitavad pildid leiate kasutusjuhendi algusest Kaamerasümbol on pildilehekülgedel olevate piltide sidumiseks vastava tekstiosaga kasutusjuhendis 4 1 Üldine teave Seadmega töötamisel tuleb...

Page 441: ...det kahjustada Oksapurustit on keelatud kasutada mittetäielik loetelu teiste materjalide nt klaasi metalli purustamiseks töödeks mida selles kasutusjuhendis pole kirjeldatud toiduainete tootmiseks nt jää purustamiseks kääritussegude tegemiseks Turvalisuse kaalutlustel on keelatud igasugune seadme muutmine erandiks VIKINGi lubatud tarvikute ja lisaseadmete nõuetekohane paigaldamine lisaks muudab se...

Page 442: ...e seadme raskusega eriti seadme ümberkukkumisel Kasutage seadme pealelaadimisel sobivaid abivahendeid rampe tõsteseadmeid Kinnitage seade laadimispinnale piisava hulga kinnitusvahenditega rihmad köied jne selles kasutusjuhendis näidatud kinnituskohtadest Ö 13 3 Tõmmake või lükake seadet ainult kõndimise kiirusel Ärge vedage slepis Seadme transportimisel järgige kohalikke eeskirju eelkõige neid mis...

Page 443: ...e ei ole nõuetekohaselt suletud ja terad on katmata Vigastusoht pöörlevate terade tõttu Käivitage seade ettevaatlikult järgides juhiseid peatükis Seadme kasutuselevõtt Ö 10 1 Juhiste järgi käivitamine vähendab vigastamisohtu Vigastusoht Kui starteri tross lööb kiiresti tagasi tõmmatakse käsi ja käevars kiiremini sisepõlemismootorini kui on võimalik starteri trossi lahti lasta See tagasilöök võib p...

Page 444: ...anud ning laske enne seadme uuesti käivitamist ja sellega töötamist spetsialistil teha vajalikud remonditööd Kontrollige et kõik lõikeinstrumendi osad oleksid kindlalt kinni ning vajaduse korral pingutage poldid üle jälgige pöördemomente Laske kahjustatud osad spetsialistil välja vahetada või parandada need peavad olema samaväärse kvaliteediga 4 7 Hooldus ja remont Enne puhastamist paigaldus paran...

Page 445: ... et seade oleks alati ohutu ja töökorras Ärge kunagi muutke sisepõlemismootori standardseadistust ega keerake seda üle Kui hooldustööde ajaks eemaldati detaile või kaitseseadiseid siis tuleb need kohe nõuetekohaselt tagasi panna 4 8 Hoiulepanek pikemate tööpauside korral Enne kui seadme kinnisesse ruumi paigutate laske sisepõlemismootoril maha jahtuda Hoidke tühjendatud kütusepaagiga seadet ja küt...

Page 446: ...asi reguleerimine STOP sisepõlemismootori seiskamine MIN väike pöörlemiskiirus MAX suur pöörlemiskiirus START tööasend 6 Tarnekomplekt Asu koht Nimetus Tk A täitelehter 1 B põhiseade 1 2 C rattajalg 1 D väljaviskeava luuk 1 E väljaviskeava pikendus 1 F liist 1 G ratas 2 H ratta ilukilp 2 I lõiketera 1 J Torx kruvi P5x20 5 K1 mutter M8 2 K2 lukustusmutter M8 2 L1 seib A8 2 L2 seib A10 2 M Torx kruv...

Page 447: ...javiskeava luugi avamine ja sulgemine Väljaviskeava luugi avamine Purustamiseks avage väljaviskeava luuk D suunaga üles ja laske kinnituslapatsil 1 kinnituda väljaviskepikenduse sisse Väljaviskeava luugi sulgemine Seadme transportimiseks või ruumi säästvaks hoiundamiseks kergitage kinnituslapatsit 1 kergelt ja lükake väljaviskeava luuk D eest ära alla 7 5 Lõiketera paigaldamine Pange kaitsekork W ...

Page 448: ...leks töödelda värskena kuna värsket materjali töötleb oksapurusti suurema võimsusega kui kuivanud või märga materjali 8 3 Millist materjali ei tohi töödelda Kivid klaas metallist traat naelad jne ega plastist esemed ei tohi oksapurustisse sattuda Põhireegel materjali mis ei kuulu kompostimisele ei tohi ka oksapurustiga töödelda 8 4 Oksa maksimaalne läbimõõt Andmed puudutavad värskelt lõigatud oksa...

Page 449: ...ltöötamisaega seisma 10 3 Purustamine Asetage oksapurusti tasasele ja kõvale aluspinnale et ta seisaks kindlalt paigas Tõmmake kätte töökindad pange pähe kaitseprillid ja kõrvaklapid Avage väljaviskeava luuk Ö 7 4 Käivitage oksapurusti Ö 10 1 Oodake kuni sisepõlemismootor on saavutanud maksimaalse tühijooksu pöörlemiskiiruse Täitke oksapurusti purustatava materjaliga õigesti Ö 8 5 Pärast töö lõpet...

Page 450: ... poldid 1 lahti ja võtke koos mutritega 2 ära Eemaldage terad 3 tõmmates neid üles Puhastage lõiketera Pöörake tera 3 ümber ja asetage terav serv vaba lõiketerale ning seadke puuraugud ühte ritta Pistke poldid 1 läbi puuraukude ja keerake mutrid 2 sisse Keerake mutrid 2 22 28 Nm pöördemomendiga kinni Monteerige lõiketera Ö 7 5 Terade teritamine Mõlemalt poolt nürid terad tuleb enne töö jätkamist t...

Page 451: ... kohas Hoiustage oksapurustit ainult töökorras olekus ja koos monteeritud täitelehtriga Oksapurusti pikemaks ajaks seismapanemisel talvepaus tuleb järgida järgmisi punkte Puhastage hoolikalt seadme kõik välimised osad Määrige kõiki liikuvaid osi korralikult õli või määrdeainega Tühjendage kütusepaak ja karburaator lastes nt sisepõlemismootoril töötada Keerake süüteküünal välja ja valage umbes 3 cm...

Page 452: ...kse tegemata võivad tekkida kahjustused mille eest vastutab kasutaja Nende hulka kuuluvad muu hulgas korrosioon ja muud kahjustused vale hoiustamise tõttu muude kui VIKINGi originaalvaruosade kasutamise tõttu tekkinud otsesed ja kaudsed kahjustused kahjud mis on tekkinud hooldus ja remonditööde tõttu mis ei ole tehtud volitatud müügiesinduste töökodades 13 1 Oksapurusti tõmbamine või lükkamine Hoi...

Page 453: ...lystraße 2 D 90431 Nürnberg Tehnilise dokumentatsiooni koostamine ja säilitamine Sven Zimmermann VIKING GmbH Valmistusaasta ja seerianumbri leiate seadme tüübisildilt Langkampfen 2016 01 02 AAAA KK PP VIKING GmbH Konstruktsiooniosakonna juhataja 15 Lülitusskeem 1 sisepõlemismootor 2 kaitselüliti 3 ridaklemm BK must BR pruun BL sinine 16 Keskkonnakaitse 17 Tootja CE vastavusdeklaratsioon 24 Kaubamä...

Page 454: ...gaasihoob asendis STOP Rike sisepõlemismootor läheb väga kuumaks Võimalik põhjus jahutusribid on mustad liiga madal õlitase sisepõlemismootoris sisepõlemismootori pind on kaetud purustatava materjaliga Abinõu puhastage jahutusribisid Ö 11 2 lisage mootoriõli Ö 7 9 eemaldage purustatav materjal sisepõlemismootorilt Rike purustatavat materjali ei tõmmata sisse Võimalik põhjus nürid või valesti terit...

Page 455: ...kinnitus 20 2 Teeninduse kinnitus Andke hooldustööde korral see kasutusjuhend VIKINGi müügiesindusele Seal lisatakse vastavatesse ettenähtud kohtadesse kinnitus teenindustööde teostamise kohta 20 Teenindusplaan Teeninduse teostamise kuupäev Järgmise teeninduse kuupäev 25 ...

Page 456: ...0478 216 9901 D ET 454 ...

Page 457: ...у 463 Таңбалардың сипаттамасы 463 Жеткізілім жиынтығы 464 Қолданысқа дайындау 464 Лақтырманы ұзарту құралын орнату 464 Дөңгелекті жəне жүру бөлігін орнату 464 Лақтырманың қақпағын орнату 464 Қалдықтарды түсіріп тастауға арналған жапқышты ашу жəне жабу 465 Дискілі пышақты орнату 465 Дискілі пышақты бөлшектеу 465 Тиеу шұңғымасын орнату 465 Тиеу шұңғымасын бөлшектеу 465 Жанармай жəне мотор майы 465 Ж...

Page 458: ...үзінділерінің белгіленуі Бөлек нұсқаулар келесідей белгіленуі мүмкін Пайдаланушының орындалатын операцияларының бірізділігі Бұрауыштың көмегімен жəне тұтқышты 2 қолдана отырып бұранданы 1 бұрап алыңыз Жалпы тізімдері Спорттық іс шаралар мен сайыстарды өткізген кезде өнімді қолдану Аса маңызды мəтіннің бөліктері Оқырманның назарын аудару үшін пайдалану жөніндегі нұсқаулықтағы мəтіннің ең маңызды үз...

Page 459: ... психологиялық жағдайы жақсы болғанда ғана жұмыс істеу керек Денсаулығыңыз нашар болған жағдайда ұсақтағышпен жұмыс істеуге рұқсат алу үшін дəрігерге жолығыңыз Қимылыңызды нашарлататын дəрілердің немесе алкоголь ішімдіктерінің əсері барда құрылғымен жұмыс істеуге тыйым салынады Балалар дене сезу не ақыл ой қабілеттері шектеулі немесе тəжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдарға немесе нұсқаулармен ...

Page 460: ...май багын артық толтырмаңыз Жанармай орнының кеңеюіне мүмкіндік беру үшін жанармай багын ешқашан толтыру мойнының астыңғы жиегінен асыра толтырмаңыз Іштен жанатын қозғалтқышты пайдалану жөніндегі нұсқаулықтағы қосымша нұсқауларды орындаңыз Егер бензин ағып кеткен болса онда алдымен бензинмен кірленген қабатты тазартып болғаннан соң қозғалтқышты іске қосыңыз Бензин булары буланбағанша оталдыратын ə...

Page 461: ...қолданысқа енгізуден бұрын оны арнайы мамандандырылған қызмет көрсету орталығында жөндеу керек ІЖҚ мен электр қозғалтқышпен жабдықталған бақ аспаптарын пайдалану ережелерін сақтаңыз Құрылғыны пайдалану алдында ақаулы сонымен қатар барлық басқа тозған жəне зақым келген бөлшектерді алмастыру керек Құрылғыдағы анық емес немесе зақымдалған қауіп жəне ескерту белгілерін жаңартыңыз VIKING делдалыңызда а...

Page 462: ...п кеткенде білезік пен қол стартер арқанының босатылуынан жылдамырақ іштен жанатын қозғалтқыш ішіне тартылып қалады Мұндай кері соғу сүйек сынығына қысылуға жəне буын шығуға апарып соғуы мүмкін Бензинді немесе электр моторды іске қосқан кезде материалдарды тастауға арналған саңылаудың алдында тұруға болмайды Сөндірген кезде бақша ұсақтағышының ішінде өңделіп жатқан материалдар қалып қоймауы тиіс Б...

Page 463: ...ғымасындағы немесе лақтырманың науасындағы қоқыстарды кетірер алдында кескіш бөлікпен жұмыс істеу алдында құрылғы тексеріліп немесе тазаланып жатқанның алдында немесе басқа да жұмыстарды өткізердің алдында Егер кескіш құралға бөгде заттар кіріп кетсе құрылғыдан бөтен дыбыстар шығып немесе ол басқаша дірілдеп жатса қозғалтқышты сөндіріп оның сөнгенін күтіңіз От алдыру білтесі сымының штекерін суыры...

Page 464: ...уға болады жəне қажет болғанда бөлшектің коды бойынша Ұсақ бөлшектерде тек бөлшек нөмірі ғана болуы мүмкін Қауіпсіздік түсінігіне орай жанармай беру жүйесімен байланысты барлық бөлшектердің жанармай құбырлары жағармайлық краны жанармай багы өткізгіштер зақымданған жəне тамшылайтын жерлерін үнемі тексеріп тұрып қажет болған жағдайда оларды ауыстыру үшін маманды шақырыңыз VIKING компаниясы VIKING де...

Page 465: ...ING компаниясы VIKING делдалдарын ұсынады Ауыстырылған агрегат нұсқаулыққа сəйкес пайдаға асырылатынына көз жеткізіңіз Пайдаға асырар алдында агрегатты қолданысқа жарамсыз етіңіз Жазатайым уақиғалардан қорғану мақсатында оталдыру сымын ағытып жағармай багын босатып мотор майын ағызып жіберген жөн Пышақтан жарақат алу қаупі бар Қолданыстан шығарылған бақша ұсақтағышын ешқашан қараусыз қалдырмаңыз Қ...

Page 466: ...ын пайдаланыңыз Қорғаныш көзілдірігін тағыңыз Жұмыс қолғаптарын киіңіз Отын беруді реттеу STOP Іштен жанатын қозғалтқышты тоқтату MIN Төмен жылдамдық MAX Жоғары жылдамдық START Жұмыс күйі 6 Жеткізілім жиынтығы Поз Атауы Саны A Тиеу шұңғымасы 1 B Негізгі құрылғы 1 C Дөңгелек тірегі 1 D Лақтырманың қақпағы 1 E Лақтырманы ұзарту 1 F Жақтау 1 G Дөңгелек 2 H Дөңгелек қалпағы 2 I Дискілі пышақ 1 J Жұлды...

Page 467: ...пайдаланыңыз Бұранданы O комбинациялық кіллтің Z көмегімен бекітіңіз жəне 52 60 Нм созылу мезетімен бекемдеңіз 7 6 Дискілі пышақты бөлшектеу Дискілі пышақты қысып тұру үшін орнату құралын X пайдаланыңыз Бұранданы O комбинациялық кілтпен Z босатыңыз Бұранданы O қауіпсіздік шайбасын P бөлгішті T жоғарғы қашықтық сақинасын U жəне дискілі пышақты I алып тастаңыз 7 7 Тиеу шұңғымасын орнату Бұрандалы ты...

Page 468: ...же Компостта пайдаланылмайтын материалдар бақша ұсақтағышына келмейді 8 4 Бұтақшаның ең жоғарғы диаметрі Бұл деректер жаңа кесілген бұтақшаларға қатысты Максималды бұтақтардың диаметрі GB 370 S 45 мм 8 5 Бақша ұсақтағышын толтыру Бақша ұсақтағышын толтыру кезінде жұмыс диапазонын сақтаңыз Ö 8 1 Максималды бұтақтардың диаметрін сақтаңыз Ö 8 4 Кесілген бұтақшаларды сəл еңкейтіп қойыңыз жəне шұңғыман...

Page 469: ...е орналастырып сөніп тұрғанына көз жеткізіңіз Мықты қолғап қорғаныш көзілдірігі мен қорғау құлаққаптарын киіңіз Түсіріп тастауға арналған жапқышты ашу Ö 7 4 Бақша ұсақтағышын қосыңыз Ö 10 1 Іштен жанатын қозғалтқыш максималды айналу жылдамдығына айналымдардың үдеру саны жеткенше күтіңіз Бақша ұсақтағышын материалға толтырыңыз Ö 8 5 Жұмыстан кейін бақша ұсақтағышын өшіріңіз Ö 10 2 жəне тазалаңыз Ö ...

Page 470: ...ет көрсету Техникалық қызмет көрсету аралығы əр пайдаланудан бұрын Тиеу шұңғымасын бөлшектеңіз Ö 7 8 Пышақтарда зақым тию жарықтар мен сынықтар мен тозу белгілерінің болмауын тексеріңіз жəне қажет болған жағдайда бұрыңыз немесе ауыстырыңыз Пышақ тозуының шегі Пышақтың бірнеше жерінде тесіктен пышақ шетіне дейінгі қашықтықты өлшеңіз Минималды қашықтық 6 мм Пышақты бұру Дискілі пышақты бөлшектеңіз Ö...

Page 471: ...асылуы мүмкін Сына тəрізді белдіктің тартылуын реттеу Қозғалтқыштың болт қосылымын босату сурет жоқ Қозғалтқыш аспасының 3 бұрандасын босатыңыз бірақ шығармаңыз гайкаларды жоғарғы жаққа қарай ұстап тұрыңыз Орнату гайкасын 3 айналдыру арқылы сына тəрізді белдікті тартыңыз Реттегеннен кейін қозғалтқышты бекіту бұрандаларын қайтадан бекітіңіз жəне белдік қалқанын орнатыңыз 11 5 Мотор майын Техникалық...

Page 472: ... тəрізді белдік 2 Пайдалану жөніндегі нұсқаулықтағы ақпаратқа сəйкестілік VIKING құрылғыларын пайдалану оларға техникалық қызмет көрсету жəне сақтау жөніндегі осы нұсқаулықтың талаптарын мұқият орындаңыз Қауіпсіздік басқару жəне қызмет көрсету бойынша нұсқауларды сақтамау нəтижесінде келтірілген кез келген залал үшін пайдаланушы жауапкершілік тартады Атап айтқанда бұл мыналарға қатысты өнімнің мақ...

Page 473: ...з Жинақтағы дискілі пышақ 6903 700 5101 Бұрылмалы пышақ 2x 6903 702 0101 Сына тəрізді белдік 6001 704 2100 Ұсақталған материалды тұрмыстық қалдықтармен бірге лақтырмаған абзал оны компост жасау үшін пайдалану керек Қаптамасы құралдың өзі жəне керек жарақтар кəдеге жаратылатын материалдардан өндіріліп тиісті тұрпатта кəдеге жаратылуы қажет Материалдың қалдықтарын бөлшектеп экологиялық рұқсат етілге...

Page 474: ...анбайды Ықтимал себебі Тиеу шұңғымасы дұрыс жабылмаған Дискілі пышақ бұғатталған Бакта жанармай жоқ жанармай құбыры бітелген Бактағы жанармай нашар ласталған немесе ескі 17 Дайындаушы кəсіпорынның ЕО нормаларына сай келуі туралы арыз Фабрика таңбасы VIKING Түрі GB 370 2 S Сериялық идентификация 6001 Өлшенген шудың деңгейі 97 4 dB A Кепілді шудың деңгейі 102 dB A 18 Техникалық деректер Фабрика таңб...

Page 475: ...атты қызады Ықтимал себебі Суыту қабырғалары ластанған Іштен жанатын қозғалтқыштағы майдың деңгейі өте төмен Іштен жанатын қозғалтқышқа үстінен ұсақталған материал себілді Ақаулықты жою əдісі Суыту қабырғаларын тазалау Ö 11 2 Мотор майын тағы толтыру Ö 7 9 Іштен жанатын қозғалтқыштың үстіндегі ұсақталған материалды сыпырып тастау Ақаулық Ұсақталатын материал тартылмайды Ықтимал себебі Дөкір немесе...

Page 476: ...рсету жұмыстарын өткізген кезде пайдалану жөніндегі осы нұсқаулықты Сіздің VIKING делдалыңызға беріңіз Ол алдын ала басылған жолақтарында сервистік жұмыстардың өткізілгенін растайды Сервистік қызметтің көрсетілген мерзімі Келесі сервистік қызметтің көрсетілетін күні 25 ...

Page 477: ...475 ET KK UK 0478 216 9901 D KK RU EL HR CS LV LT RO ...

Page 478: ...0478 216 9901 D GB 370 S D ...

Reviews: