Bridge Adjustments / Réglage de hauteur et justesse
To adjust the string height of the bridge B, follow this procedure:
1) Untighten screws L1 and L2 with a 1,5mm Allen key (1/2 a turn).
2) Adjust the height as wished with the 3mm Allen screws H1 and H2.
3) Once the height adjustment is done, tighten L1 and L2
To adjust the height of the tailpiece T:
1) Untighten screws L3 and L4 with a 1,5mm Allen key (1/2 a turn).
2) Adjust the height as wished with the 3mm Allen screws H3 and H4.
3) Once the height adjustment is done, tighten L3 and L4
To adjust the intonation:
1) With a 1 mm Allen key untighten screw S of the string you want to adjust.
2) If the note played on the 12th fret is higher than the harmonic tone, move the saddle backward. If the
note played on the 12th fret is lower than the harmonic tone, move the saddle forward.
3) Once the intonation is done tighten all S screws.
Pour régler la hauteur du chevalet :
1. Desserrer les vis L1 et L2 avec la clé Allen de 1,5 mm (1/2 tour).
2) Ajuster la hauteur selon vos désirs avec les vis de 3 mm H1 et H2.
3) Une fois le réglage effectué, resserrer les vis L1 et L2
Pour régler la hauteur du cordier :
1. Desserrer les vis L3 et L4 avec la clé Allen de 1,5 mm (1/2 tour).
2) Ajuster la hauteur selon vos désirs avec les vis de 3 mm H3 et H4.
3) Une fois le réglage effectué, resserrer les vis L3 et L4
Pour régler la justesse :
1) Avec la clé Allen de 1 mm desserrer la vis S de la corde à ajuster.
2) Si la note jouée à la 12e case est plus haute que l'harmonique jouée à la 12e case, reculer le pontet. À
l'inverse, si la note est plus basse, avancer le pontet.
3) Une fois la justesse effectuée, resserrer toutes les vis S.
String Changing / Changement des cordes
In order to avoid excessive winding & tuning problems, it is important to
carefully follow the procedures below.
1)Loosen your strings and then the thumb wheel located behind the
machineheads. Remove your old set of strings from the rear side of the
guitar.
2)Insert the new string from the rear side of the guitar tail piece.
3)Align the hole of each machinehead as shown in the left drawing. Pull
the string & lock at the same time by tightening the thumb wheel behind
the machinehead.
1)Détendre les cordes et desserrer les molettes situées au dos des
mécaniques, sortir les cordes du cordier T.
2)Insérer de nouvelles cordes dans le cordier T et les introduire dans les
mécaniques. Aligner le trou des mécaniques comme sur le dessin
ci-contre et tirer sur la corde tout en bloquant celle-ci avec la molette.
Accorder l’instrument. Le but de cette opération est d’avoir le moins de
tours de corde possible autour de l’axe de la mécanique, afin d’éviter le
désaccordage.
Electronic Control Layout
Utilisation des contrôles électronique
“V” Volume
“T” Tone /
Tonalité
V
T
T
L1
H3
H1
L2
H2
L4
S
L3
B
H4
B
1
2
3
4
5
SW
Pickup switch “SW”
in position 1 = Pickup “T”
in position 2 = Pickup “T” (splitted)
in position 3 = Pickup “T”(splitted) & “B” (splitted)
in position 4 = Pickup “B” (splitted)
in position 5 = Pickup “B”
Switch micros “SW”
Position 1: Micro “T”
Position 2: Micros “T” en simple bobinage
Position 3: Micros “T” + “B” en simple bobinage
Position 4: Micros “B” en simple bobinage
Position 5: Micro “B”
T