background image

13

Name der CV

  

Name of  CV

CV-Nr.  

CV#

Reg.Nr.

Reg#

Eingabewerte 

(Default)

 

value range

Erläuterungen / Hinweise 

Notice

Konfiguration 2 / 

 

Configuration 2

49

22

0 ... 127 (73)

Lastregelung aus = 0; Lastregelung 

ein = 1; Rangiergang mit F1 = 2; 

Rangiergang mit F2 = 4; Rangiergang 

mit F3 = 8; Rangiergang mit F4 = 

16; Anfahr- / Bremsverzögerung 

schaltbar mit F3 = 32; Anfahr- / 

Bremsverzögerung schaltbar mit 

F4 = 64

Load control inactive = 0; Load 

control active = 1; Shunting gear 

at F1 = 2; Shunting gear at F2 = 4; 

Shunting gear at F3 = 8; Shunting 

gear at F4 = 16; Acceleration and 

brake delay to be switched at F3 = 

32; Acceleration and brake delay to 

be switched at F4 = 64

Lastregelparam. KP 

Param. load control

50

23

0 ... 255 (40)

= Proportionaler Anteil der Last

-

regelung

= Proportional component of the 

load control.

Der Parameter KP legt die Grundgeschwindigkeit fest. 

 

Wert zu klein 

 Lok fährt zu langsam. Wert zu groß 

 

starkes Ruckeln der Lok.

The parameter KP defines the basic speed (for LD-G-33 only). A too small 

value 

 locomotive too slow. A too high value 

 heavy shaking of the 

locomotive.

Lastregelparam. KI 

Param. load control

51

24

0 ... 255 (20)

= Integraler Anteil der Lastregelung.

= Integral component of the load 

control.

Der Parameter KI sorgt für die Feinabstimmung der 

Lastregelung. Der Wert muss in sehr kleinen Schritten an

-

gepasst werden. Wert zu groß 

 starkes Ruckeln der Lok.

The parameter KT provides the fine tuning of the load control (for LD-G-33 

only). The value has to be adjusted in very small steps. 

A too high value 

 heavy shaking of the locomotive.

Lastregelparam. KD

 

Param. load control

52

25

0 ... 255 (50)

= Differentieller Anteil der Lastrege

-

lung. 

= Differential component of the 

load control

Der Parameter KD verzögert die Umsetzung der Lastrege

-

lung. Wert zu niedrig 

 Ruckeln der Lok. Wert zu groß 

 

Schaukeln der Lok.

The parameter KD retards the transforming of the load control (for LD-G-33 

only). A too small value 

 shaking of the locomotive. 

A too high value 

 vibrating of the locomotive.

Effekte: / 

Effects

  

AUX 1 

 

AUX 2 

 

AUX 3 

 

AUX 4 

 

AUX 5 

 

AUX 6 

 

53
54
55
56
57
58

 

26
27
28
29

30

31

 

0 ... 255 (0)

0 ... 255 (0)

0 ... 255 (0)

0 ... 255 (0)

0 ... 255 (0)

0 ... 255 (0)

Zahlenwert: richtungsunabhängig = 

0 ; AUX bei vorwärts aus= 1 ; AUX 

bei rückwärts aus = 2 ; Nur für AUX6: 

Schleiferumschaltung = 4 ; Blinken 

invertiert = 8 ; Tastverhältnis der Blin

-

klichter: Beleuchtung aus = 0, 16, 32, 

48, 64, 80, 96, 112  ;  gleichmäßiges 

Blinken 128, 144, 160, 176, 192, 208, 

224 ; Dauerlicht = 240

Numerical value: Independent of 

direction = 0; AUX off at forward 

motion = 1; AUX off at backward 

motion = 2; For AUX6 only: slider 

commutation = 4; Flashing inverted 

= 8; Lighting off = 0, 16, 32, 48, 

64, 80, 96, 112; Regular flashing = 

128, 144, 160, 176, 192, 208, 224; 

Permanent light = 240

Beispiel: Gleichmäßiges Blinken an AUX1  und Beleuch

-

tung bei Vorwärtsfahrt aus 

 CV#53 = 129 (= 128 + 1)

Hinweis: Über das Tastverhältnis der Blinklichter wird 

die Phasenlänge von Ein- und  Aus der Beleuchtung 

eingestellt. 

Example: Regular flashing at AUX1  and lighting off at forward motion 

 CV#53 = 129 (= 128 + 1)

Tip: The keying ratio for the flash lights determines the phase length of the 

on-/off states of the lighting.  

Kickzeit: /

 Kick time

   

AUX 1, AUX 2 

 

AUX 3, AUX 4 

 

AUX 5, AUX 6 

 

59 

60

 

61

 

32 
33 
34

 

0 ... 255 (0)

0 ... 255 (0)

0 ... 255 (0)

Zeitdauer, in der die volle Spannung 

anliegt, bevor sie reduziert wird . Die 

max. Zeit von 20 Sekunden entspricht 

einem Wert von “15”.

Length of time the full voltage is 

applied, before being reduced. 

The max. time of 20 seconds cor

-

responds to the value “15”.

Für jeden der Ausgänge kann ein Wert zwischen 0 und 15 

gewählt werden. Für die ungeraden Ausgänge wird der 

gewünschte Wert direkt eingeben, für die geraden Ausgän

-

gen der mit 16 multiplizierte Wert. Beispiel: Für AUX3 Wert 

“7” und für AUX4 Wert “3”

 Eingabewert: 55 (=7 + 3x16) 

It is possible to choose a value between 0 and 15 for any of the outputs. 

For the outputs with an odd number the value is set directly, for the outputs 

with an even number the input value has to be multiplied by 16. 

Example: For AUX3 value “7” and for AUX4 value “3”

 Input value: 55 (=7 

+ 3x16) 

Dimmen: / 

Dimming

 

AUX 1, AUX 2 

 

AUX 3, AUX 4 

 

AUX 5, AUX 6

 

62 
63 
64

 

35 
36 
37

 

1 ... 255 (0)

1 ... 255 (0)

1 ... 255 (0)

Reduzierung der Spannung, die 

am Ausgang anliegt. Der Wert “1” 

ent spricht der kleinsten, “15” der 

maximalen Spannung.

Reduction of the voltage applied 

to the output. The value “1” cor

-

responds to the lowest, “15” to the 

maximum voltage.

Für jeden der Ausgänge kann ein Wert zwischen 0 und 15 

gewählt werden. Für die ungeraden Ausgänge wird der 

gewünschte Wert direkt eingeben, für die geraden Ausgän

-

gen der mit 16 multiplizierte Wert. Beispiel: Für AUX5 Wert 

“14” und für AUX6 Wert “2”

 Eingabewert: 46 (=14 + 2x16) 

It is possible to choose a value between 0 and 15 for any of the outputs. 

For the outputs with an odd number the value is set directly, for the outputs 

with an even number the input value has to be multiplied by 16. 

Example: For AUX5 value “14” and for AUX6 value “2” 

 input value: 46 

(=14 + 2x16) 

Anfahr-Kick  

Starting kick

65

60

0 ... 14 (4)

Kurzzeitige Erhöhung der Motorspan

-

nung beim Anfahren zur Überwindung 

des Losbrechmoments.

Short-time increase of motor 

voltage while starting to clear the 

breakaway torque. 

Beispiel: CV#65 = 6 

 Die Motorspannung beim Anfahren 

entspricht der Spannung, die im Fahrbetrieb bei Fahrstufe 6 

anliegt. Sie wird sofort mit der in CV#4 eingestellten 

 

Bremsrate (CV#4) auf die tatsächlich gewählte Fahrstufe 

reduziert. Nach Änderung der CV#4 kann daher eine 

Änderung der CV#65 erforderlich sein. 

Example: CV#65 = 6 

 The motor voltage while starting is equivalent to 

the voltage applied in operation at speed level 6. It is reduced immediately 

to the set speed level with the braking rate defined in CV#4. Thus, when 

altering the value for CV#4 it may be necessary to alter CV#65, too.

Alternative Kenn-

linie (nur bei 28 

Fahrstufen) 

Alternative velocity 

characteristic 

67 - 94

67 ... 94

0 ... 255 (-)

Geschwindigkeitstabelle für alterna-

tive Geschwindigkeits kennlinie. Jeder 

der 28 Fahrstufen wird eine Motor-

spannung zugeordnet. Ein Wert von 

“0” entspricht einer Spannung von “0”, 

“255” der maximalen Spannung.

The velocity table for the alternative 

velocity characteristic. Any motor 

voltage can be assigned to all of 

the 28 speed levels. The value “0” 

corresponds to a voltage of “0”, 

“255” to the maximum voltage.

Summary of Contents for 5248

Page 1: ...ss 6 5 Programmierung 9 6 Konfigurationsvariablen CV 10 7 Betrieb 15 8 Fehlersuche Abhilfe 15 9 Herstellerhinweis 16 10 Technische Daten 16 1 Important Information 2 2 Content 2 3 Functions 2 4 Mounting and Connections 6 5 Programming 9 6 Configuration variables CV 10 7 Using the decoder 15 8 Checklist 15 9 Manufacturer information 16 10 Technical Data 16 ...

Page 2: ...diesen Modus im Motorola Format unterstützen Bei Zentralen die nur die Ansteuerung von 14 Fahrstufen unterstützen kann nur jede zweite verfüg bare Fahrstufe angesteuert werden 1 Important Information Please read this manual prior to first use of the product resp its installation Keep this manual It is part of the product Using the product for it s correct purpose This product must only be used as ...

Page 3: ...ird Er kann niemals den Wert 0 DCC Format 127 Basis addresses or 10 239 extended addresses In the DCC format the decoder can be driven in all speed levels 14 28 or 128 Programming the decoder is done in DCC format by set ting the configuration variables and in Motorola format through the registers Operation in analogue mode The locomotive decoder 5248 can also be used in ana logue model railway la...

Page 4: ...t über die Funktionstasten F0 bis F12 geschaltet Im Motorola For mat werden die Funktionsausgänge über die Funktionsta sten F0 bis F4 geschaltet Die Funktionen F5 bis F9 kön value is reduced to 0 and so for the correction of very small divergences Is the set value is too high the loco motive vibrates massively while moving KD The differential component of the load control en sures that the control...

Page 5: ...en De codern zur Digitalzentrale oder zu speziellen Empfänger SUSI interface A SUSI module can be connected to the decoder 5248 and programmed via the decoder It is not possible to read the SUSI module s data via the decoder The locomotive decoder transmits the function status and the speed level set at the central unit to the SUSI mod ule This affects the SUSI module s outputs depending on the sp...

Page 6: ...ng and Connections Before mounting the decoder check if the maxi mum locomotive motor s current on load is below the maximum permissible value of 1 000 mA If it is above 1 000 mA the decoder is not suitable for mounting in this locomotive It would be damaged when put into operation An useful accessory for the mounting of loco decoders is the Viessmann installation set for loco decoders 6819 It con...

Page 7: ...samtstrom ein schließlich Motorstrom 1 500 mA nicht übersteigt Wer Mounting in locos with interface as per NEM 652 Follow the connection diagram fig 1 Open the loco and remove the bridge plate from the interface socket of the loco Insert the NEM 652 connector into the interface sock et of the locomotive Please make sure that the orange and red cables from the plug are on the side of the socket whe...

Page 8: ... Der Decoder hat auf der Unterseite vier Lötpads für den Anschluss eines SUSI Moduls Die Belegung der An schlüsse entnehmen Sie bitte Abbildung 2 Anschluss von LEDs Die Funktionsausgänge AUX1 bis AUX6 des Lokdeco ders schalten gegen Decodermasse Daher müssen am are connected or if the total current of the motor and the accessories is higher than 1 500 mA the decoder will be damaged when put into o...

Page 9: ... diese Arti kel Nr in der Anleitung der Central Station oder der Mobi le Station beschrieben Caution If you use light emitting diodes LEDs you must always operate them via a series resistor LEDs are available in many different models The series resistor limits the current flow of the LED and will need to be calculated for each model Ask for the max current rating when buying your LEDs You can conn...

Page 10: ...ingestellt werden können In der Tabelle sind in der Spalte CV Nr die Nummern der Konfigurationsvariablen für die Programmierung im DCC Format und unter Reg Nr die Nummern der Re programmed as well Please note If you use a central unit for both DCC and Motorola format it is recommended to program the de coder in the DCC format After having finished program ming the decoder it is possible to control...

Page 11: ...mat Programmierung SUSI Modul Programming a SUSI module 7 02 9 Zum Einleiten der Programmierung einer CV des SUSI Moduls Die näch ste CV die eingegeben wird gilt für das SUSI Modul Die Nr wird ohne führende 9 eingegeben To start the programming of a CV of a SUSI module The next CV set is valid for the SUSI module The CV no is entered without a leading 9 Bsp Programmierung der CV 902 des SUSI Modul...

Page 12: ... Decoder nicht auf Befehle im Motorola Format Example CV 29 0 Direction Standard 14 speed levels RailCom off Automatic analogue recognition off Basic addresses Example CV 29 46 Direction Standard 28 or 128 speed levels in DCC mode Automatic analogue recognition on RailCom on Extended addresses Tip If the use of extended addresses is activated in CV 29 the decoder does not react to signals in Motor...

Page 13: ...termines the phase length of the on off states of the lighting Kickzeit Kick time AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 AUX 5 AUX 6 59 60 61 32 33 34 0 255 0 0 255 0 0 255 0 Zeitdauer in der die volle Spannung anliegt bevor sie reduziert wird Die max Zeit von 20 Sekunden entspricht einem Wert von 15 Length of time the full voltage is applied before being reduced The max time of 20 seconds cor responds to the va...

Page 14: ... decoder due to overload When for CV 117 a higher value than 64 is set the overload protection is not guaranteed Alternatives Dimmen Alternative dimming AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 AUX 5 AUX 6 118 119 120 54 55 56 1 255 255 1 255 255 1 255 255 Reduzierung der Ausgangsspannung Der Wert 1 ent spricht der kleinsten 15 der maximalen Spannung Werte gelten nur für in CV 116 definierte Ausgänge und ab einer ...

Page 15: ...ulassen Allows input of values 80 with command stations which allow only inputs from 0 80 Der in Register 62 eingegebene Wert multipliziert mit 4 wird zum Wert des zu programmierenden Registers hinzu addiert Bsp für Eingabe des Wertes 137 in CV 34 1 137 4 34 Rest 1 2 Für Register 62 den Wert 34 program mieren 3 Für Register 46 den Wert 1 programmieren The value in register 62 multiplied with 4 wil...

Page 16: ...rte lassen sich nicht über RailCom auslesen Mögliche Ursache RailCom ist ausgeschaltet Ändern Sie den Wert für CV 29 addieren Sie 8 zum Einga bewert hinzu Licht geht beim Hochschalten der Fahrstufen an und aus oder es lässt sich nicht ein bzw ausschalten Mögliche Ursache Fahrstufenmodus des Decoders und der digitalen Zentrale stimmen nicht überein Bsp Die Zentrale befindet sich im Modus 28 Fahrstu...

Reviews: