background image

4

030310.03

Schraubenwellendichtung ‘ZWB60’

  DEUTSCH

Einführung

Diese Vetus-Schraubenwellendichtung, 

mit Innenlager, ist mit einer 

doppelten 

Schraubenwellendichtung ausgestattet.

Zur Gewährleistung einer guten Abdichtung der 

Schraubenwelle:

•  darf die Durchmessertoleranz der 

Schraubenwelle 

höchstens

 +0,0 mm /

 

- 0,16 mm betragen

•  muß die Schraubenwelle zentriert im 

Schraubenwellengehäuse aufgestellt sein.

Die Schraubenwelle mit dem Schiffsmotor 

in eine Linie bringen, bevor Sie die 

Schraubenwellendichtung anbringen.

Die Schraubenwellendrehzahl darf die in der 

Tabelle angegebenen Werte nicht überschreiten.

Einbau

Anmerkung: Die Nummern beziehen sich auf die 

Skizzennummern.

Allgemeines

1

  Das Ende des Schraubenwellen gehäuses, in 

dem die Gummimuffe angebracht wird, muß 

grat- und fettfrei sowie sauber sein. Die freie 

Länge des Gehäuses muß genauso groß wie 

oder größer sein als Maß A (siehe Tabelle).

 

Die Welle soll ohne Kratzer, gratfrei und sau-

ber sein, und zwar besonders an der Stelle, an 

der die Welle in das hängende Lager und die 

Dichtung kommt. Auch das Ende der Welle, 

eine eventuell vorhandene Keilbahn oder 

Öffnungen in der Welle müssen gratfrei sein. 

Die freie Länge der Welle muß genauso groß 

wie oder größer sein als Maß B (siehe Tabelle).

Dafür sorgen, daß sich die Schraubenwelle im 

Schraubenwellengehäuse befindet.

Schmierung der Wellendichtung

Die Schmierung und Kühlung der 

Schraubenwellendichtung und des/der eventuell 

vorhandenen Gummi

lager(s)

 erfolgt über das 

Außenwasser.

Es ist außerordentlich wichtig, daß beim Drehen 

der Schraubenachse genug Wasser zugeführt 

wird!

Die Mindestwassermenge beträgt:

- Schraubenwelle ø 60 mm: 100 Liter/Stunde

2

  Das benötigte Außenwasser kann mit Hilfe 

einer Abzweigung im Außenkühlwasser-

system des Schiffsmotors zugeführt werden.

3

  Sollte ein Belüfter installiert sein (Wasser-

einspritzpunkt im Auspuff liegt unter-

halb oder weniger als 15 cm oberhalb der 

Wasserlinie), müssen Sie die 

Abzweigung im 

Außenkühlwassersystem

 des Motors 

zwi-

schen der Außenwasserpumpe und dem 

Belüfter

 anbringen und nicht zwischen dem 

Belüfter  und  der  Wasserein spritz stelle.

4

  Das erforderliche Außenwasser kann auch 

über einen getrennten Wasseraufnehmer mit 

Verschluß zugeleitet werden:

 

- Schraubenwelle ø 60 mm:

 

mindestens G 1/2

  Den Wasseraufnehmer mit den Einlaß-

schlitzen nach vorne hin anbringen, so daß 

während der Fahrt genügend Wasser herein-

gedrückt wird. Der Wasserauf nehmer darf 

die Strömung des Schrauben wassers nicht 

beeinflussen.

Die Schraubenwellendichtung darf sowohl ober- 

als auch unterhalb der Wasserlinie angebracht 

werden. Beim Einbau 

oberhalb der Wasserlinie

 ist 

zur Gewährleistung einer guten Wasserzuleitung 

die Wasserzufuhr vorzugsweise gemäß Abb. 2 

anzuschließen.

5

 

Neben der Schmierung der 

Schraubenwellendichtung mittels Wasser 

kann zwischen den beiden Dichtungs lippen 

der Wellendichtung ein Schmier mittel (Fett) 

angebracht werden.

Endmontage

6

  Die Gummimuffe mit den 4 Schlauchklemmen 

am Schraubenwellen 

gehäuse anbringen. 

Dabei die Gummi muffe nicht weiter über das 

Gehäuse schieben als Maß C (siehe Tabelle)!

7

   Die Schraubenwelle an der Stelle, an der 

die Welle das hängende Lager und die 

Wellendichtung berührt, schmieren. 

Ausschließlich

 das mitgelieferte Fett 

benutzen! Andere Fettsorten könnten 

die Wellendichtung, die Muffe oder das 

Gummilager angreifen.

8

  Das Innenlager an der Schraubenwelle 

anbringen und in die Muffe schieben. Die 

Schlauchklemmen befestigen (Dreh moment 

4 bis 5 Nm).

9

  Über der Keilnut ein Stück Klebeband ‘

A

’ 

befestigen. Damit wird verhindert, daß beim 

Anbringen der Schraubenwellen dichtung an 

die Welle die Dichtungslippen beschädigt 

werden.

 

Beschädigungen der Dichtungslippen füh-

ren zu Lecks!

 

Die Dichtungslippen der Schrauben wellen-

dichtung einfetten. Die Schrauben wellen-

dichtung an der Schraubenwelle anbrin-

gen. Achten Sie darauf, daß der O-Ring 

an der richtigen Stelle sitzt. Montieren Sie 

die Schraubenwellen 

dichtung mit den 3 

Schrauben (Dreh moment 10 Nm).    

10

 

A

  Die Schraube samt Ring entfernen und 

den Raum zu zirka 50% mit Fett (etwa 1 bis 

2 cm

3

) füllen. 

Ausschließlich

 das mitgelie-

ferte Fett benutzen! Die Schraube und den 

Ring anmontieren (Drehmoment zirka 5 

Nm).

 

B

 Den Schlauchanschluß mit einem 

flüssigem Dichtungsmittel in das 

Lagergehäuse montieren. 

Achtung: kein 

Teflonklebeband benutzen!

11

  Den Schlauchanschluß (den Wasserein-

laß) mit Hilfe eines Schlauchs, Innen-

durchmesser 12 mm, mit der Wasserzufuhr 

verbinden. Alle Schlauch-verbindungen mit 2 

Schlauchklemmen aus rostfreiem Stahl befe-

stigen.

Nach dem Stapellauf

Die Wellendichtung, die Verbindungen der 

Gummimuffe und die Schlauchverbindungen 

sofort nach dem Stapellauf auf Lecks hin über-

prüfen.

Es könnte erforderlich sein, erst zu entlüften. Zu 

diesem Zweck den Schlauch am Innenlager lösen, 

bis Wasser herausläuft.

Vor der Fahrt immer den Verschluß (zum 

Wasseraufnehmer) öffnen.

Während der Fahrt die Wellendichtung auf 

Lecks und Überhitzung hin überprüfen. Eine zu 

hohe Temperatur läßt auf zu wenig Wasser zum 

Schmieren und Kühlen schließen!

Wartung

Alle 200 Betriebsstunden oder mindestens einmal 

jährlich, wenn sich das Schiff im Trockendock o.ä. 

befindet, folgende Wartungsarbeiten durchfüh-

ren:

• 

Die Schrauben, mit denen die Wellendichtung 

an das Innenlager montiert ist, lösen.

•  Die Lauffläche der Dichtungslippen an der 

Welle so säubern, daß diese fett-, schmutz- 

und belagfrei sind.

•  Überprüfen, ob die nun sichtbare 

Dichtungslippe unbeschädigt ist. Bei 

Beschädigungen die Wellendichtung  erset-

zen.

 

Art.-Nr. Ersatz-Wellendichtung:

 

- ‘ZWB60RES’ für Schraubenwelle ø 60 mm

•  Die Schraubenwelle und die sichtbare 

Dichtungslippe einschmieren. 

•  Die Wellendichtung wieder am Innenlager 

anbringen, Drehmoment der Schrauben 

etwa 10 Nm.

• 

Die Dichtung mit frischem Fett füllen, siehe 

‘Einbau’, Punkt 10 A.

•  Sofort nach dem Stapellauf die 

Wellendichtung und alle Verbindungen auf 

Lecks hin kontrollieren.

D (in mm)

60

Umdr./Min

1600

Summary of Contents for ZWB60

Page 1: ...el árbol porta hélice Anello di tenuta dell asse portaelica Installatie instructies Installation instructions Installationsvorschriften Instructions d installation Instrucciones de instalación Istruzioni per l installazione NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Copyright 2017 Vetus b v Schiedam Holland vetusb v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales ve...

Page 2: ...ng door water moet tussen de twee afdichtlippen van de asafdichting een smeermiddel vet worden aangebracht Eindmontage 6 Plaats de rubber mof met de 4 slangklem men op de schroefaskoker Schuif de rubber mof niet verder op de koker dan afmeting C uit de tabel 7 Vet de schroefas ter plaatse waar de as in het zwevend lager en asafdichting komt in Pas uitsluitend het meegeleverde vet toe Andere vetsoo...

Page 3: ...between the seal rims Final Assembly 6 Fit the rubber sleeve with the 4 hose clamps on the propeller shaft tube Do not slide the rubber sleeve further up the shaft than dimension C in the Table 7 Grease the shaft where it will be enclosed by the floating bearing and the shaft seal Only use the grease supplied Any other lubricants could damage the shaft seal the sleeve or the rubber bearing 8 Fit t...

Page 4: ...lippen der Wellendichtung ein Schmier mittel Fett angebracht werden Endmontage 6 DieGummimuffemitden4Schlauchklemmen am Schraubenwellen gehäuse anbringen Dabei die Gummi muffe nicht weiter über das Gehäuse schieben als Maß C siehe Tabelle 7 Die Schraubenwelle an der Stelle an der die Welle das hängende Lager und die Wellendichtung berührt schmieren Ausschließlich das mitgelieferte Fett benutzen An...

Page 5: ...iers de serrage sur le tube de sortie de l arbre porte hélice Le manchon sur le tube de sortie ne doit pas dépasser la dimension C du tableau 7 Graissez l arbre porte hélice à l endroit où l arbre s emboîte dans le roulement flottant et le dispositif d étanchement N utilisez que la graisse livrée avec le système Les autres types de graisse pourraient endommager le système d étanchement le manchon ...

Page 6: ...etas selladoras del obturador del árbol Montaje final 6 Colocar el manguito de goma con las 4 abra zaderas de manguera en el conducto del árbol porta hélice Deslizar el manguito de goma en el conducto como máximo confor me la dimensión C de la tabla 7 Engrasar el árbol porta hélice a la altura donde el árbol entra en el cojinete flotante y el obturador del árbol Aplicar exclusivamente la grasa sum...

Page 7: ...re un prodot to lubrificante grasso fra le due linguette dell anello di tenuta Montaggio definitivo 6 Collocare il manicotto in gomma con i 4 fermi sulla guaina dell asse portaelica Non far scor rere il manicotto in gomma sulla guaina oltre il valore C indicato nella tabella 7 Ingrassare l asse portaelica nel punto in cui l asse si inserisce nella sospensione e nell a nello di tenuta Utilizzare es...

Page 8: ...1 030310 03 ZWB60 1 2 3 d D A B ø 60 ø 86 42 150 4 5 6 7 8 9 10 11 d C ø 60 39 ...

Reviews: