background image

Hoofdafmetingen

Overall dimensions

Hauptmaße

Dimensions principales

Dimensiones generales

Misure principali

d

D

H

L

ø 60

ø 86

129

168

ZWB60

hiedam Holland

Schroefasafdichting
Propeller Shaft Seal
Schraubenwellendichtung
Etanchement d’arbre porte-hélice
Obturador del árbol porta-hélice
Anello di tenuta dell’asse portaelica

Installatie instructies
Installation instructions
Installationsvorschriften
 Instructions  d’installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l’installazione

NEDERLANDS 
ENGLISH 
DEUTSCH 
FRANÇAIS 
ESPAÑOL 
ITALIANO

 

Copyright © 2017 Vetus b.v. Schiedam Holland

vetus

 b.v.

FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND
TEL.: +31 0(0)88 4884700 - [email protected] - www.vetus.com

Printed in the Netherlands

030310.03  2017-08

Summary of Contents for ZWB60

Page 1: ...el árbol porta hélice Anello di tenuta dell asse portaelica Installatie instructies Installation instructions Installationsvorschriften Instructions d installation Instrucciones de instalación Istruzioni per l installazione NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Copyright 2017 Vetus b v Schiedam Holland vetusb v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales ve...

Page 2: ...ng door water moet tussen de twee afdichtlippen van de asafdichting een smeermiddel vet worden aangebracht Eindmontage 6 Plaats de rubber mof met de 4 slangklem men op de schroefaskoker Schuif de rubber mof niet verder op de koker dan afmeting C uit de tabel 7 Vet de schroefas ter plaatse waar de as in het zwevend lager en asafdichting komt in Pas uitsluitend het meegeleverde vet toe Andere vetsoo...

Page 3: ...between the seal rims Final Assembly 6 Fit the rubber sleeve with the 4 hose clamps on the propeller shaft tube Do not slide the rubber sleeve further up the shaft than dimension C in the Table 7 Grease the shaft where it will be enclosed by the floating bearing and the shaft seal Only use the grease supplied Any other lubricants could damage the shaft seal the sleeve or the rubber bearing 8 Fit t...

Page 4: ...lippen der Wellendichtung ein Schmier mittel Fett angebracht werden Endmontage 6 DieGummimuffemitden4Schlauchklemmen am Schraubenwellen gehäuse anbringen Dabei die Gummi muffe nicht weiter über das Gehäuse schieben als Maß C siehe Tabelle 7 Die Schraubenwelle an der Stelle an der die Welle das hängende Lager und die Wellendichtung berührt schmieren Ausschließlich das mitgelieferte Fett benutzen An...

Page 5: ...iers de serrage sur le tube de sortie de l arbre porte hélice Le manchon sur le tube de sortie ne doit pas dépasser la dimension C du tableau 7 Graissez l arbre porte hélice à l endroit où l arbre s emboîte dans le roulement flottant et le dispositif d étanchement N utilisez que la graisse livrée avec le système Les autres types de graisse pourraient endommager le système d étanchement le manchon ...

Page 6: ...etas selladoras del obturador del árbol Montaje final 6 Colocar el manguito de goma con las 4 abra zaderas de manguera en el conducto del árbol porta hélice Deslizar el manguito de goma en el conducto como máximo confor me la dimensión C de la tabla 7 Engrasar el árbol porta hélice a la altura donde el árbol entra en el cojinete flotante y el obturador del árbol Aplicar exclusivamente la grasa sum...

Page 7: ...re un prodot to lubrificante grasso fra le due linguette dell anello di tenuta Montaggio definitivo 6 Collocare il manicotto in gomma con i 4 fermi sulla guaina dell asse portaelica Non far scor rere il manicotto in gomma sulla guaina oltre il valore C indicato nella tabella 7 Ingrassare l asse portaelica nel punto in cui l asse si inserisce nella sospensione e nell a nello di tenuta Utilizzare es...

Page 8: ...1 030310 03 ZWB60 1 2 3 d D A B ø 60 ø 86 42 150 4 5 6 7 8 9 10 11 d C ø 60 39 ...

Reviews: