background image

74

  

020574.06

vetus®

 Installation instructions thruster RIM DRIVE 250 mm

74

  

020574.04

vetus®

 Installation instructions thruster RIM DRIVE 250 mm

  s

uGGerimento

:

Utilizzare i fori da 12 mm (15/32”) di diametro per installare tempora-
neamente gli occhielli di sollevamento.

  c

auteLa

Applicare un ‘spalmatore “ al fine di evitare danni alla scatola morset-
tiera.

Utilizzare due staffe angolari per sollevare il RimDrive se è installato 
in posizione orizzontale.

Far scorrere le guaine insieme con le lastre di plastica e le staffe di 
bloccaggio a metà verso il Rimdrive.

Serrare i bulloni delle staffe di bloccaggio con una coppia di 12 Nm 
(9 ft.lbf).

Rimuovere temporaneamente il supporto o il paranco e controllare 
se il Rimdrive rimane in loco.

Applicare un sigillante alla transizione interna per influenzare il meno 
possibile il flusso di acqua.
 

MIN.

75 cm

Applicare un supporto adeguato sotto il RimDrive in caso di:

 - Una lunghezza del tubo del tunnel superiore a 250 mm, da RimDri-

ve a scafo

 - Idrovolanti o imbarcazioni ad alta velocità.

≥ 250 mm

  a

ttenzione

Controllare eventuali perdite appena la nave torna in acqua .

Summary of Contents for RimDrive RD125

Page 1: ...etus b v Schiedam Holland RimDrive RD125 RD160 125 kgf 160 kgf ø 250 mm V CAN controlled Installation instructions Installatie instructies Einbauanleitung Instructions d installation Instrucciones de instalación Istruzioni per l installazione Installations instruktioner Monteringsinstruktioner Installasjonsinstrukser Asennusohje Instrukcja instalacji ...

Page 2: ...2 020574 06 vetus Installation instructions thruster RIM DRIVE 250 mm ...

Page 3: ...g of the thruster tunnel 22 3 2 Positioning of the bow thruster in the thrust tunnel 22 3 3 Connection of thrust tunnel to ship s hull 23 3 4 Grid bars in the tunnel openings 23 3 5 Installation of the thrust tunnel 24 3 6 Tunnel in two 2 parts 24 3 7 Tunnel in one 1 part 25 4 Stern Thruster Mounting 27 5 Protection of the bow thruster against corrosion 27 6 Electrical installation 28 6 1 Choice o...

Page 4: ...s le tunnel de poussée 46 3 3 Adaption de la tuyère à l étrave 47 3 4 Barres dans les ouvertures de la tuyère 47 3 5 Installation de la tuyère 48 3 6 Tunnel en deux 2 parties 48 3 7 Tunnel en une 1 partie 49 4 Assemblage du propulseur de poupe 51 5 Protection du propulseur d étraves contre la corrosion 51 6 Installation électrique 52 6 1 Choix de la batterie 52 6 2 Installation de charge 52 6 3 In...

Page 5: ...ell elica 70 3 2 Posizionamento dell elica di prua nel tunnel 70 3 3 Montaggio del tunnel allo scafo 71 3 4 Sbarre nelle aperture del tunnel 71 3 5 Installazione del tunnel 72 3 6 Tunnel in due 2 parti 72 3 7 Tunnel con una 1 parte 73 4 Montaggio dell elica di poppa 75 5 Protezione dell elica di prua contro la corrosione 75 6 Installazione di impianti elettrici 76 6 1 La scelta della batteria 76 6...

Page 6: ...tunnelpropeller 94 3 2 Placering av bogpropeller tunnelpropellern 94 3 3 Tunnelns övergång till båtens skrov 95 3 4 Gallerstänger i rörets öppningar 95 3 5 Montering av tunnelröret 96 3 6 Tunneln i två 2 delar 96 3 7 Tunneln i en 1 del 97 4 Montering av akterpropeller 99 5 Skydd av bogpropeller mot anfrätning 99 6 Elektrisk installation 100 6 1 Valet av batteri 100 6 2 Laddningsutrustning 100 6 3 ...

Page 7: ...uosituksia 118 3 1 Potkurin putken sijoitus 118 3 2 Keulapotkurin sijoittaminen putkeen 118 3 3 Tunnelin liittäminen aluksen runkoon 119 3 4 Ristikko tunnelin suulla 119 3 5 Tunnelin asennus 120 3 6 Putki kahdessa osassa 120 3 7 Putki yhdessä osassa 121 4 Peräsinpotkurin kiinnitys 123 5 Keulapotkurin suojaaminen korroosiota vastaan 123 6 Sähköasennus 124 6 1 Akun valinta 124 6 2 Lataaminen 124 6 3...

Page 8: ...6 4 Bezpiecznik 136 6 5 Główne kable zasilające kable akumulatorowe 136 6 6 Podłączanie głównych kabli zasilających 136 7 Kontrola rozruch próbny i konfiguracja pulpitów operatora 137 7 1 Informacje ogólne 137 7 2 Znaczenie lampek kontrolnych LED 137 7 3 Włączenie pulpitu 137 7 4 Wyłączanie OFF pulpitu 137 7 5 Przywrócenie ustawień fabrycznych 137 7 6 Konfiguracja paneli 137 7 7 Konfiguracja panel...

Page 9: ...ect in de romp spiegel worden ingebouwd De kwaliteit van de inbouw is maatgevend voor de betrouwbaarheid van de boegschroef en of hekschroef Bijna alle storingen die naar voren komen zijn terug te leiden tot fouten of onnauwkeurigheden bij de inbouw Het is daarom van het grootste belang de in de instal latieinstructies genoemde punten tijdens de inbouw volledig op te volgen en te controleren Eigen...

Page 10: ... zijde van het schip worden geïnstalleerd Bij het kiezen van de positie waar de tunnelbuis wordt geplaatst dient voor een optimaal resultaat met het volgende rekening te worden gehouden De in de tekening aangegeven maat A dient minimaal 0 5 x D te bedragen D is de buisdiameter De kortste lengte van de tunnelbuis afmeting B dient minimaal 2 x D 500 mm te bedragen Maak de buis nooit langer dan strik...

Page 11: ...mp kan scherp worden gemaakt B Beter is het de overgang met schelp af te ronden met een straal R van ca 0 1 x D C Het beste is een overgang met schelp met een schuine zijde C van 0 1 à 0 15 x D Kies de lengte L voor een schelp tussen 1 x D en 3 x D Een schelp dient zodanig in de scheepsromp te zijn opgenomen dat de hartlijn van de schelp samenvalt met de te verwachten vorm van de boeggolf Hoewel d...

Page 12: ... herhaal dit tot een voldoende aantal lagen is opgebracht Breng de gaten aan afhankelijk van het materiaal van de scheepsromp met een decoupeerzaag of een snijbrander 3 1 2 3 1 1 Plaats de tunnelbuis van binnenuit in de gaten Verbind de tunnelbuis met de scheepsromp Neem de klembanden los en verwijder de strippen en de vulstukken De strippen en de vulstukken zijn niet meer nodig D Tip Raadpleeg de...

Page 13: ...unnelbuizen kan een verschil in diameter tussen de tunnelbuis en de Rimdrive voorkomen Gebruik de smalle rubbermoffen om dit verschil op te vangen min 10 cm min 10 cm De einden van de tunnelbuis moe ten minimaal over een lengte van 10 cm volkomen glad zijn en vrij zijn van lasspetters of polyester of expoxy resten Controleer dit goed Dit is noodzakelijk om een goede waterdichte aansluiting van de ...

Page 14: ...m banden voor de helft terug over de Rimdrive Zet de bouten van de klembanden vast met een moment van 12 Nm Verwijder de tijdelijke ondersteuning of de takel en controleer of de Rimdrive op zijn plaats blijft Werk de overgang aan de binnenzijde af met kit om de waterstroom zo min mogelijk te beïnvloeden MIN 75 cm Breng een deugdelijke ondersteuning onder de RimDrive aan in bij Een tunnelbuislengte...

Page 15: ...n het water tijdens de normale vaart op te kunnen nemen Laat de RimDrive bij voorkeur niet onder het vlak uitsteken Montage in het vlak van het schip raden wij niet aan De voortgaande beweging van het schip wordt sterk afgeremd Monteer de RimDrive met een blijvend flexibele kit bijvoorbeeld Sikaflex 291i Verwijder de kunststof stelschroe ven S en monteer de hekschroef tunnels op de Rimdrive S Bij ...

Page 16: ...ing Deze moet onder alle omstandigheden gehand haafd blijven Zekering 250A 48 V Let op De stuwkracht zoals gespecificeerd bij de technische gege vens in de installatie en bedieningshandleiding van uw boeg schroef zijn gebaseerd op de aanbevolen minimale accucapa citeiten en accuaansluitkabels zie schema pagina 143 In de plus kabel moet een hoofdschakelaar worden opgenomen Als schakelaar is een Vet...

Page 17: ...it op het paneel voor het bedienen van een boegschroef of een hek schroef bestemd is zie 7 7 De afgebeelde handelingen moeten op ELK geïnstalleerd paneel worden uitgevoerd Let op Houdt deze volgorde aan voor het configureren van de pane len 1 Configureren van een paneel voor het bedienen van een boeg schroef of een hekschroef zie 7 7 2 Configureren van een paneel voor de stuurstand waar het pa nee...

Page 18: ...al didididididi blijf de On Off toets ingedrukt hou den Na 10 seconden geeft de zoemer het signaal dididididah Nu is het paneel in configuratie mode 4 Laat de joy stick los nadat het signaal di dahdi is gegeven 5 Configureren voor een boegschroef Druk de joy stick eenmaal naar links Configureren voor een hekschroef Druk de joy stick eenmaal naar rechts 6 Druk een keer op de On Off toets om de inst...

Page 19: ...conden geeft de zoemer voortdurend een signaal didididididi blijf de On Off toets ingedrukt hou den Na 10 seconden geeft de zoemer het signaal dididididah Nu is het paneel in configuratie mode 4 Laat de joy stick los nadat het signaal di dahdi is gegeven 5 Kies de stuurstand waar het paneel geplaatst is door de joy stick naar links of rechts te duwen en weer los te laten De kleur en het knipperen ...

Page 20: ... geeft de zoemer voortdurend een signaal didididididi blijf de On Off toets ingedrukt hou den Na 10 seconden geeft de zoemer het signaal dididididah Nu is het paneel in configuratie mode 10 seconden seconden Configuratie mode seconden 6 dididididididid dididididah 4 1 2 Druk tweemaal de On Off toets in 3 De LED bij de On Off toets gaat nu gelijktijdig blauw en rood knip peren 6 Druk een keer op de...

Page 21: ...ity of installation will determine how reliably the bow and or stern thruster performs Almost all faults can be traced back to errors or imprecision during installation It is therefore imperative that the steps given in the installation instructions are followed in full during the installation process and checked afterwards Alterations made to the RimDrive by the user will void any liability on th...

Page 22: ...When choosing the location for the thrust tunnel take the following into account for optimum performance The distance A shown in the drawing must be at least 0 5 x D D is the tunnel diameter The shortest length of the tunnel distance B should be minimal 2 x D 500 mm 20 Make the tube no longer than strictly necessary The RimDrive can be installed in various positions from horizontal to vertically u...

Page 23: ...nnection with a fairing rounded with radius R of about 0 1 x D C The best connection is with a fairing using sloping side C with dimensions 0 1 to 0 15 x D Length L of the fairing should be between 1 x D and 3 x D This fairing should be embodied in the ship s hull in such a way that the centreline of the fairing will correspond with the anticipated shape of the bow wave Although the thrust force w...

Page 24: ...il you have built up a sufficient number of layers Dependent on the vessel s construction material cut out the holes by means of a jigsaw or an oxy acetylene cutter 3 1 2 3 1 1 Place the tunnel from the inside into the holes Connect the tunnel to the hull of the ship Remove the clamping straps and remove the strip spacers and shims The strip spacers and shims are furthermore no longer necessary D ...

Page 25: ...rence in diameter between the tunnel tube and the Rimdrive may occur due to tolerances on the tunnel tubes Use the narrow rubber sleeves to overcome this difference min 10 cm 4 min 10 cm 4 The ends of the tunnel must be smooth and entirely free from weld spatter or polyester or epoxy resi dues over a length of at least 10 cm Check this thoroughly This is necessary in order to obtain a good waterti...

Page 26: ...and the clamping straps halve way back over the Rimdrive Tighten the bolts of the clamping straps with a torque of 12 Nm 9 ft lbf Remove the temporarily support or the hoist and check if the Rim drive remains seated Apply a sealant on the inside transition to influence the flow of water as little as possible MIN 75 cm 30 Apply a proper support under the RimDrive in case of A tunnel tube length of ...

Page 27: ...led section Do keep in mind that the section for mounting the RimDrive must be strong enough to cope with the upthrust of the water under normal cruising conditions It is preferred to not have the RimDrive protrude below the bilge Mount the RimDrive with a perma nently flexible sealant e g Sikaflex 291i Remove the plastic set screws S and fit the stern thruster tunnels on to the Rimdrive S The cen...

Page 28: ...ler This fuse must be main tained at all times Fuse 250A 48 V Note The maximum operating time and the thrust as specified by the technical details in your bow thruster installation and op erating manual are based on the recommended battery ca pacities and battery connection cables see diagram page 143 The main switch must be fitted to the posi tive cable The Vetus battery switch type BATSW250 is a...

Page 29: ...ration or the panel for controlling a bow or stern thruster as in section 7 7 The illustrated operations must be performed on EACH panel in stalled Note Keep to the following sequence for configuring the panels 1 Configuring a panel for operating a bow or stern thruster see section 7 7 2 Configuring a panel for the helm station where the panel is situated see section 7 8 3 Changing the thrust forc...

Page 30: ...al a did ididididi Keep pressing the On Off button After 10 seconds the buzzer sounds the signal dididididah Now the panel is in configuration mode 4 Release the joystick after the signal didahdi is given 5 Configuring for a bow thruster Push the joystick to the left once Configuring for a stern thruster Push the joystick to the right once 6 Press the On Off button once to confirm the setting 10 s...

Page 31: ...he buzzer will continuously signal a did ididididi Keep pressing the On Off button After 10 seconds the buzzer sounds the signal dididididah Now the panel is in configuration mode 4 Release the joystick after the signal didahdi is given 5 Select the helm station where the panel is sited by pushing the joystick to the left or the right and then releasing it The colour and flashing of the LED indica...

Page 32: ...Keep pressing the On Off button After 10 seconds the buzzer sounds the signal dididididah Now the panel is in configuration mode 10 seconds seconds Configuration mode seconds 6 dididididididid dididididah 4 1 2 Press the On Off button twice 3 The LED next to the On Off button will now start flashing simulta neously blue and red 6 Press the On Off but ton once to confirm the setting BPPPA BPPJA ON ...

Page 33: ...ls Heckstrahlruder kann der RimDrive entweder im Tunnel oder direkt in den Rumpf Querbalken eingebaut werden Für die Zuverlässigkeit mit der die Bugschraube und oder Heck strahlruder funktioniert kommt es entscheidend auf die Qualität des Einbaus an Fast alle auftretenden Störungen sind auf Fehler oder Un genauigkeiten beim Einbau zurückzuführen Es ist daher von größter Wichtigkeit die in der Einb...

Page 34: ... der Wahl der Position des Schubtunnels sind folgende Punkte für die optimale Leistung zu berücksichtigen Der in der Zeichnung dargestellte Abstand A muss mindestens 0 5xD betragen D ist der Tunneldurchmesser Die kürzeste Länge des Tunnels Abstand B sollte mindestens 2xD 500 mm 20 betragen Machen Sie das Röhrchen nicht länger als unbedingt nötig Der RimDrive kann in verschiedenen Positionen von ho...

Page 35: ...chel kann scharfkantig gemacht werden B Besser ist es den Übergang mit Muschel mit einem Radius R von ca 0 1 x D abzurunden C Das beste ist ein Übergang mit Muschel mit einer schrägen Seite C von 0 1 bis 0 15 x D Die Länge L des Muschels soll zwischen 1 x D und 3 x D sein Ein Muschel soll auf solcher Art und Weise in den Schiffsrumpf aufge nommen werden daß die Herzlinie des Muschels mit der zu er...

Page 36: ...ieder holen Sie diesen Vorgang bis Sie eine ausreichende Anzahl von Schichten aufgebaut haben Abhängig vom Baumaterial des Schiffes die Löcher ausschneiden mit Hilfe einer Stichsäge oder eines Schneidbrenners 3 1 2 3 1 1 Setzen Sie den Schubtunnel von innen in die Öffnungen Verbinden Sie den Tunnel mit dem Schiffsrumpf D Tip Siehe Bedienungsanleitung Kapitel 6 Technische Daten zu den Ma ßen und Ma...

Page 37: ...rem Platz bleiben Achtung Ein Unterschied im Durchmesser zwischen dem Tunnelrohr und dem RimDrive kann aufgrund von Toleranzen der Tunnelröhren auftreten Verwenden Sie die schmalen Gummimanschetten um diesen Unter schied auszugleichen min 10 cm min 10 cm Die Enden desTunnels müssen glatt und frei von Schweißspritzer Poly ester oder Epoxidresten über eine Länge von mindestens 10 cm sein Bitte prüfe...

Page 38: ...tschaumplatten zusammen und den Spannlaschen zur Hälfte über den RimDrive Ziehen Sie die Schrauben der Spannlaschen mit einem Drehmoment von 12 Nm 9 Fuß lbf an Entfernen Sie die provisorische Stürze oder das Hebezeug und prüfen Sie ob der RimDrive sitzt Tragen Sie einen Dichtstoff auf den inneren Übergang auf um den Wasserfluss von so wenig wie möglich zu beeinflussen MIN 75 cm Wenden Sie eine ord...

Page 39: ...bringen eines Winkelprofils gelöst werden Denken Sie daran dass der Abschnitt für die Montage des RimDrive stark genug sein muss um den Auftrieb des Wassers unter normalen Fahrtbedingungen zu bewältigen Vorzugsweise sollte der RimDrive nicht unter dem Kielraum vorstehen Montieren Sie den RimDrive mit einem dauerelastischen Dichtmittel z B Sikaflex 291i Entfernen Sie die S Kunststoff schrauben und ...

Page 40: ...A 48 V Achtung Die maximale Einschaltdauer im Betrieb und die Schubkraft die in den technischen Daten der Installations und Bedie nungsanleitung für Ihre Bugschraube angegeben sind basie ren auf der empfohlenen Batterieleistung und den empfohle nen Batterie Anschlusskabeln siehe Diagramm auf Seite 143 Der Hauptschalter muss an der Plusleitung montiert werden Der Vetus Batterieschalter vom Typ BATS...

Page 41: ...ines Bugstrahlruders oder für das Be dienen eines Heckstrahlruders bestimmt ist vgl 7 7 Die dargestellten Arbeiten müssen auf JEDEM installierten Be dienfeld durchgeführt werden Achtung Halten Sie beim Konfigurieren der Bedienungen folgende Rei henfolge ein 1 Konfigurieren einer Bedienung für das Bedienen eines Bug oder eines Heckstrahlruders vgl 7 7 2 Konfigurieren einer Bedienung für den Steuers...

Page 42: ...didididi ab halten Sie dabei die Ein Aus Taste weiter ge drückt Nach 10 Sekunden gibt der Summer das Signal dididididah ab Nun befindet sich das Bedienelement im Konfigurationsmodus 4 Lassen Sie den Joystick los nachdem das Tonsignal didahdi abgegeben wurde 5 Konfigurieren eines Bugstrahlruders Drücken Sie den Joystick einmal nach links Konfigurieren eines Heckstrahlruders Drücken Sie den Joystick...

Page 43: ...gibt der Summer ständig das Signal didididididi ab halten Sie dabei die Ein Aus Taste weiter ge drückt Nach 10 Sekunden gibt der Summer das Signal dididididah ab Nun befindet sich das Bedienelement im Konfigurationsmodus 4 Lassen Sie den Joystick los nachdem das Tonsignal didahdi abgegeben wurde 5 Wählen Sie den Steuerstand an dem die Bedientafel installiert wurde indem Sie den Joystick nach links...

Page 44: ...ständig das Signal didididididi ab halten Sie dabei die Ein Aus Taste weiter ge drückt Nach 10 Sekunden gibt der Summer das Signal dididididah ab Nun befindet sich das Bedienelement im Konfigurationsmodus 10 Sekunden Sekunden Konfigurationsmodus Sekunden 6 dididididididid dididididah 4 1 2 Drücken Sie zweimal auf die Ein Aus Taste 3 Die LED bei der Ein Aus Taste blinkt nun gleichzeitig in Blau und...

Page 45: ... installé dans le tunnel soit directement sur la coque traverse La qualité du montage est déterminante pour la fiabilité de fonction nement de l hélice d étrave et ou propulseur de poup Quasiment toutes les pannes qui se produisent résultent d un montage défec tueux ou incorrect Il est donc essentiel de procéder à l installation en respectant et en vérifiant scrupuleusement les points cités dans l...

Page 46: ...rs du choix de l emplacement du tunnel de poussée tenez compte de ce qui suit pour une performance optimale La distance A indiquée sur le dessin doit être d au moins 0 5 x D D étant le diamètre du tunnel La longueur la plus courte du tunnel distance B doit être au mini mum de 2 x D 500 mm 20 Ne pas allonger le tube plus que nécessaire Le RimDrive peut être installé dans diverses positions à l hori...

Page 47: ... coque peut être aiguë B Il est mieux d arrondir la jonction avec coquille avec un rayon R d environ 0 1 x D C Le mieux est une jonction avec coquille avec un côté chanfreiné C de 0 1 à 0 15 x D La longueur L de la coquille sera entre 1 x D et 3 x D Cette coquille sera incorporée dans la coque du bateau de telle sorte que la ligne centrale se confondra avec la forme de la vague de l étrave prévue ...

Page 48: ... et imprégnez de résine Répétez cette procédure jusqu à ce que vous ayez accu mulé un nombre suffisant de couches Dépendant au matériau de construction du bateau couper les trous à l aide d une scie ou d un brûleur à découper 3 1 2 3 1 1 Placez le tunnel en direction des fentes depuis l intérieur Reliez le tunnel à la coque du na vire D Conseil Consultez la notice d installation chapitre 6 Caracté...

Page 49: ... tique tiennent en place Attention Une différence de diamètre entre le tube tunnel et le Rimdrive peut se produire en raison des écarts possibles sur le tube du tunnel Utilisez les manchons étroits en caoutchouc pour palier à cette dif férence min 10 cm min 10 cm Les extrémités du tunnel doivent être lisses et entièrement exemptes de projections de soudure ou de ré sidus de polyester d époxy sur u...

Page 50: ...tchouc les dalles en plastique et les sangles de serrage en arrière sur le Rimdrive à mi longueur Serrez les boulons des sangles de serrage avec un couple de 12 Nm Retirez le support temporaire ou le palan et vérifiez si le Rimdrive reste en place Appliquez un mastic sur la paroi intérieure pour limiter au maximum le débit de l eau MIN 75 cm Appliquez un support approprié sous le RimDrive dans les...

Page 51: ...dier en plaçant une section angulaire Gardez à l esprit que la section pour l assemblage le RimDrive doit être assez résistant our faire face à la montée de l eau dans des condi tions normales de croisière Il est préférable que le RimDrive ne dé passe pas la cale Montez le RimDrive avec un agent d étanchéité flexible en perma nence p Sikaflex 291i Retirer les vis de fixation en plas tique S et mon...

Page 52: ...on La durée maximale de mise en marche et la force de propul sion qui sont indiquées dans les spécifications techniques du manuel d installation et de commande de votre hélice d étrave sont basées sur les capacités recommandées des batteries et des câbles de connexion voir schéma page 143 L interrupteur principal doit être monté sur le câble positif Le commutateur de batterie Vetus type BATSW250 e...

Page 53: ... contrôler l hélice d étrave ou l hélice de poupe voir 7 7 Les opérations illustrées devraient être réalisées surCHAQUE pan neau installé Attention Respecter l ordre suivant pour configurer les tableaux 1 Configuration d un tableau de commande pour une hélice d étrave ou une hélice de poupe voir 7 7 2 Configuration d un tableau du poste de pilotage sur lequel le tableau est installé voir 7 8 3 Cha...

Page 54: ... touche enfoncée Au bout de 10 secondes un nouveau signal sonore se fait entendre didididi dah Le tableau est à présent en mode de configuration 4 Relâcher la manette dès que le signal so nore didahdi retentit 5 Configuration pour hélice d étrave Placer la manette de commande sur la gauche Configuration pour hélice de poupe Placer la manette de commande sur la droite 6 Appuyer une fois sur la touc...

Page 55: ...mières secondes Maintenir la touche enfoncée Au bout de 10 secondes un nouveau signal sonore se fait entendre didididi dah Le tableau est à présent en mode de configuration 4 Relâcher la manette dès que le signal so nore didahdi retentit 5 Sélectionner le poste de pilotage sur lequel le tableau est placé en positionnant la manette de com mande sur la gauche ou sur la droite et en la relâchant Le t...

Page 56: ... 10 secondes un nouveau signal sonore se fait entendre didididi dah Le tableau est à présent en mode de configuration 10 Secondes Secondes Mode configuration Secondes 6 dididididididid dididididah 4 1 2 Appuyer deux fois sur la touche marche arrêt 3 Le témoin lumineux à côté de la touche marche arrêt se met à clignoter en bleu et en rouge 6 Appuyer une fois sur la touche marche arrêt pour confirme...

Page 57: ...uncionamiento de la hélice de proa y o hélice de popa depende en gran parte de la calidad de la instalación Casi to das las averías que aparecen se deben a errores o imprecisiones a la hora de instalarla Por lo tanto es de suma importancia que se sigan al pie de la letra y se comprueben los pasos de las instrucciones de instalación Las alteraciones hechas a la RimDrive por el usuario invalidarán c...

Page 58: ...ir la ubicación para el túnel de empuje tome en cuenta los siguientes aspectos para lograr un rendimiento óptimo La distancia a que se muestra en el dibujo debe ser de al menos 0 5 x D D es el diámetro del túnel La menor longitud del túnel distancia B debería ser mínimo 2 x D 500 mm 20 No haga que el tubo sea más largo de lo estrictamente necesario El RimDrive puede ser instalado en varias posicio...

Page 59: ...e puede hacer de forma aguda B Es preferible redondear la conexión con enmaestrado con un ra dio R de aprox 0 1 x D C Lo mejor será una conexión con enmaestrado con un lado obli cuo C de 0 1 a 0 15 x D Elija el largo L para un enmaestrado de entre 1 x D y 3 x D Un enmaestrado se incorporará de tal modo en el casco que el eje central del enmaestrado coincida con la forma prevista de la ola de proa ...

Page 60: ...vidrio e impregnar con resina Repita este procedimiento hasta que haya acumulado un número suficiente de capas Realizar los orificios según el material del casco con ayuda de una sierra de ca lar o un cortador sopletista 3 1 2 3 1 1 Coloque el túnel desde el interior en los orificios Conectar el túnel hasta el casco de la embarcación D Consejo Consulte el manual del propietariopara capítulo 6 Dato...

Page 61: ...ente para que las losas de plástico permanecen en su lugar Atención Una diferencia de diámetro entre el tubo del túnel y Rimdrive puede ocurrir debido a las tolerancias de los tubos de túnel Utilice el estrecho de los manguitos de goma para superar esta dife rencia min 10 cm min 10 cm Los extremos del túnel deben estar lisos y totalmente libres de salpica duras de soldadura o residuos de poliéster...

Page 62: ...losas de plástico y las correas de sujeción a la mitad del camino de vuelta a través de la Ri mdrive Apretar los tornillos de las correas de sujeción con un par de 12 Nm 9 lb ft Quitar temporalmente el soporte o el elevador y comprobar si el Rim drive permanece sentado Aplique un sellador en el interior de la transición para influir en el flujo de agua tan poco como sea posible MIN 75 cm Aplicar u...

Page 63: ...ngulo Tenga en cuenta que la sección de montaje del RimDrive debe ser lo suficientemente fuerte como para soportar la propulsión del agua bajo condiciones de crucero normales Es preferible que la RimDrive no sobresalga por debajo de la sentina Monte la RimDrive con un sella dor permanentemente flexible por ejemplo Sikaflex 291i Quitar los tornillos de fijación de plástico S y colocar los túneles d...

Page 64: ... V Atención La duración máxima de uso encendido y la propulsión tal y como se especifican en los datos técnicos del manual de ins talación y control de su hélice de proa se basan en las capa cidades recomendadas y los cables de conexión de la batería ver esquema página 143 El interruptor principal debe ser montado en el cable positivo Elinterruptor de batería Vetus tipo BATSW250 es un interruptor ...

Page 65: ... una hé lice de proa o una hélice de popa ver 7 7 Las operaciones ilustradas deben realizarse en CADA panel insta lado Atención Siga este orden para configurar los paneles 1 Configuración de un panel para manejar una hélice de proa o una hélice de popa ver 7 7 2 Configuración de un panel para el puesto de mando donde esté colocado el panel ver 7 8 3 Modificar la dirección de la fuerza de propulsió...

Page 66: ...o pul sado el botón Encendido Apagado Al cabo de 10 segundos el zum bador emitirá la señal dididididah Ahora el panel está en el modo de configuración 4 Suelte el joystick después de que se haya emitido la señal didahdi 5 Configuración para una hélice de proa Empuje el joystick una vez hacia la izquierda Configuración para una hélice de popa Empuje el joystick una vez hacia la derecha 6 Pulse una ...

Page 67: ...e forma constante una señal didididididi siga manteniendo pul sado el botón Encendido Apagado Al cabo de 10 segundos el zum bador emitirá la señal dididididah Ahora el panel está en el modo de configuración 4 Suelte el joystick después de que se haya emitido la señal didahdi 5 Seleccione el puesto de mando en el que se haya colocado el panel empujando el joystick hacia la iz quierda o la derecha y...

Page 68: ...undos el zum bador emitirá la señal dididididah Ahora el panel está en el modo de configuración 10 segundos segundos Modo de configuración segundos 6 dididididididid dididididah 4 1 2 Pulse dos veces el botón ENCENDIDO APAGADO 3 El piloto LED del botón ENCENDIDO APAGADO parpadeará ahora en color azul y rojo simultáneamente 6 Pulse una vez el botón ENCENDIDO APAGADO para confirmar la confi guración...

Page 69: ... può essere installato in un tunnel o direttamente nello scafo quadro di poppa Un installazione accurata è fondamentale per rendere affidabile l e lica di prua e o elica di poppa La maggior parte dei guasti infatti è da ricondursi ad errori o a una mancanza di precisione nella fase di installazione È quindi fondamentale seguire i passi illustrati nelle istruzioni e verificarne la corretta esecuzio...

Page 70: ...ando si sceglie la posizione del tunnel dell elica prendere in consi derazione quanto segue per avere prestazioni ottimali La distanza mostrata nel disegno deve essere di almeno 0 5 x D D è il diametro del tunnel La lunghezza più breve del tunnel distanza B deve essere minimo 2 x D 500 mm 20 Rendere il tubo non più lungo di quanto strettamente necessario Il RimDrive può essere installato in varie ...

Page 71: ...n carenatura con un raggio R di circa 0 1 x D C La soluzione migliore è un collegamento con carenatura con un lato obliquo C di 01 0 15 x D La lunghezza L della carenatura deve essere compresa fra i 1 x D e i 3 x D La carenatura deve essere montata sullo scafo in modo tale che l asse di simmetria della carenatura corrisponda all onda di prua prevista Per proteggere l elica si possono mettere delle...

Page 72: ...imo strato Applicare uno strato di fibra di vetro e impregnare con resina Ripetere questa procedura finché non si avrà un numero suffi ciente di livelli Breng de gaten aan afhankelijk van het materiaal van de scheepsromp met een decoupeerzaag of een snijbrander 3 1 2 3 1 1 Posizionare il tunnel dall interno nei fori Collegare il tunnel allo scafo della nave D Suggerimento Consultare il manuale ute...

Page 73: ...stica rimangano in loco Attenzione Una differenza di diametro tra il tunnel il tubo e il Rimdrive può veri ficarsi a causa di tolleranze sui tubi del tunnel Utilizzare le guaine strette per superare questa differenza min 10 cm min 10 cm Le estremità del tunnel devono es sere lisce e completamente liberi da spruzzi di saldatura o residui di poliestere o epossidici per una lun ghezza di almeno 10 cm...

Page 74: ...r scorrere le guaine insieme con le lastre di plastica e le staffe di bloccaggio a metà verso il Rimdrive Serrare i bulloni delle staffe di bloccaggio con una coppia di 12 Nm 9 ft lbf Rimuovere temporaneamente il supporto o il paranco e controllare se il Rimdrive rimane in loco Applicare un sigillante alla transizione interna per influenzare il meno possibile il flusso di acqua MIN 75 cm Applicare...

Page 75: ...one a angolo Tenere a mente che la sezione per il montaggio del RimDrive deve essere abbastanza forte per affrontare la spinta verso l alto dell ac qua in condizioni di normale velocità di crociera Si preferisce che il RimDrive non sporga al di sotto della sentina Montare la RimDrive con un sigil lante permanentemente flessibile ad esempio Sikaflex 291i Rimuovere le viti di plastica S e montare il...

Page 76: ...sibile 250A 48 V Attenzione La durata di azionamento e la spinta propulsiva massime spe cificate nei dati tecnici del manuale di installazione ed uso della vostra elica di prua si basano sulla capacità e sui cavi di collegamento della batteria raccomandati vedere il diagramma a pagina 143 L interruttore principale deve essere monta to al cavo positivo La batteria Vetus tipo di interruttore BAT SW2...

Page 77: ... un elica di poppa vedere 7 7 Le operazioni illustrate devono essere eseguite su ogni pannello installato Attenzione Mantenete questa sequenza per la configurazione dei pannelli 1 Configurazione di un pannello per il comando di un elica di prua o un elica di poppa vedi 7 7 2 Configurazione di un pannello per la postazione di comando in cui il pannello è installato zie 7 8 3 Inversione della direzi...

Page 78: ... 10 secondi il segnalatore acustico emette un segnale dididididah Ora il pannello è in modalità di configu razione 4 Rilasciare il joy stick dopo il segnale didahdi 5 Configurazione per un elica di prua Spostare il joy stick una volta verso sinistra Configurazione per un elica di poppa Spostare il joy stick una volta verso destra 6 Premere una volta il pulsante On Off per confermare l impostazione...

Page 79: ... tenere premuto il pulsante On Off Dopo 10 secondi il segnalatore acustico emette un segnale dididididah Ora il pannello è in modalità di configu razione 4 Rilasciare il joy stick dopo il segnale didahdi 5 Sposare il joy stick verso destra o sinistra per selezionare la postazione in cui è installato il pannello quindi rilasciate il joy stick Il colore e la modalità con cui lampeggia il LED indican...

Page 80: ...didi continuare a tenere premuto il pulsante On Off Dopo 10 secondi il segnalatore acustico emette un segnale dididididah Ora il pannello è in modalità di configu razione 10 secondi secondi Modalità di configurazione secondi 6 dididididididid dididididah 4 1 2 Premere due volte il pulsante On Off 3 Il LED del pulsante On Off lampeggia di rosso e blu 6 Premere una volta il pulsante On Off per confe...

Page 81: ... i en tunnel eller direkte i skroget agterspejlet Kvaliteten af indbygningen er afgørende for bovpropel og eller ag terpropel driftssikkerhed Næsten alle fejl som opstår kan føres til bage til fejl eller unøjagtigheder i forbindelse med indbygningen Det er derfor af afgørende betydning at de punkter som er nævnt i installationsinstruktionerne følges nøje og kontrolleres under ind bygningen Såfremt...

Page 82: ...installere end nu et RimDrive i agterstavnen Når man vælger tunnelens placering skal man tage hensyn til følgen de for at opnå den optimale ydeevne Afstanden A som er vist på tegningen skal være mindst 0 5 x D D er tunnelens diameter Den korteste længde på tunnelen afstand B skal være mindst 2 x D 500 mm 20 Lav ikke røret længere end strengt nødvendigt RimDrive kan installeres i forskellige positi...

Page 83: ...sskroget kan gøres skarp B Det er imidlertid bedre at afrunde overgangen med beklædning med en radius R på ca 0 1 x D C Det bedste er en overgang med beklædning med en skrå side C på mellem 0 1 og 0 15 x D Vælg længden L til en beklædning på mellem 1 x D og 3 x D Beklædningen skal indgå i skibsskroget på en sådan måde at mid terlinjen på beklædningen falder sammen med den forventede form af bovbøl...

Page 84: ... ind Laminering Påfør et lag af resin som det første lag Læg en glas fibermåtte på og imprægner med resin Gentag denne proce dure indtil du har opbygget et tilstrækkeligt antal lag pørsav eller en skærebrænder afhæn gigt af skibsskrogets materiale 3 1 2 3 1 1 Placer tunnelen ind i hullerne in defra Fastgør tunnelen til bådens skrog D Praktisk Vink Tjek instruktionsbogen kapitel 6 Tekniske data for...

Page 85: ...ne forbliver hvor de skal Bemærk Der kan opstå en forskel i diameteren mellem tunnelrøret og Rim drive på grund af tunnelrørets tolerancer Brug den smalle gummimanchet til at udligne denne forskel med min 10 cm min 10 cm Tunnelens ender skal være glatte og helt fri for svejsesprøjt polyester eller epoxyrester over en længde på mindst 10 cm Tjek dette grundigt Det er nødvendigt for at opnå en god v...

Page 86: ...Skub gummimanchetterne sammen med plastikpladerne og klem merne halvvejs over Rimdrive Spænd boltene på spændebåndene med et moment på 12 Nm 9 ft lbf Fjern den midlertidige støtte eller hejsemekanismen og tjek om Rim drive bliver siddende Anvend en forsegling på overgangens inderside for at påvirke vand strømmen så lidt som muligt MIN 75 cm Anvend en passende støtte under RimDrive i tilfælde af En...

Page 87: ...rpropellen kan dette løses ved at placere et vinkelstykke Bemærk at den del hvor man monterer RimDrive skal være stærk nok til at håndtere kraften fra vandet under normal sejlads Det anbefales ikke at placere RimDrive så det rager ned under kimingen Monter RimDrive med en per manent fleksibel forsegling fx Sikaflex 291i Fjern plastskruerne S og tilpas ag terpropellens tunneler til Rimdrive S Tunne...

Page 88: ...ne sikring skal altid vedli geholdes Sikring 250A 48 V Obs Den maksimale brugsindkoblingstid og drivkraften som er angivet under Tekniske data i installations og betjeningsvej ledningen til din bovskrue er baseret på de anbefalede bat terikapaciteter og batteritilslutningskabler Se diagram s 143 Hovedafbryderen monteres på det positive kabel Vetus batteriafbryder af typen BATSW250 er en egnet afbr...

Page 89: ...t efter om panelet er beregnet til betje ning af en bovskrue eller en hæk skrue se 7 7 De illustrerede handlinger skal udføres på HVERT installeret panel Bemærk Gå frem i denne rækkefølge for at konfigurere panelerne 1 Konfiguration af et panel til betjening af en bovskrue eller en hækskrue se 7 7 2 Konfiguration af et panel til den styreposition hvor panelet er anbragt se 7 8 3 Ændring af reaktio...

Page 90: ...ved med at trykke på On Off knappen Efter 10 sekunder ændres alarmsignalet til dididididah Panelet er nu i konfigurations position 4 Slip joysticket efter signalet didadi ly der 5 Konfigurering til en bovskrue Tryk joysticket én gang til venstre Konfigurering til en hækskrue Tryk joysticket én gang til højre 6 Tryk én gang på On Off tasten for at be kræfte indstillingen 10 sekunder sekunder Konfig...

Page 91: ... høres alarmsignalet didididididi bliv ved med at trykke på On Off knappen Efter 10 sekunder ændres alarmsignalet til dididididah Panelet er nu i konfigurations position 4 Slip joysticket efter signalet didadi ly der 5 Vælg den styreposition hvor panelet er anbragt ved at skubbe joysticket til venstre eller højre og slippe det igen Farven og led ets blinken angiver nummeret på styrepositionen 6 Tr...

Page 92: ...ved med at trykke på On Off knappen Efter 10 sekunder ændres alarmsignalet til dididididah Panelet er nu i konfigurations position 10 sekunder sekunder Konfigurations position sekunder 6 dididididididid dididididah 4 1 2 Tryk to gange på On Off tasten 3 LED et ved On Off tasten begynder nu samtidig at blinke blåt og rødt 6 Tryk én gang på On Off tasten for at bekræfte indstillingen BPPPA BPPJA ON ...

Page 93: ...et akterspegel Kvaliteten på denna inbyggnad är avgörande för bogpropellerns och eller akterpropeller tillförlitlighet Nästan alla störningar som uppstår härrör från fel eller inexaktheter vid inbyggnadstillfället Det är därför av största vikt att fullständigt följa upp och kontrollera de punkter som anges i installationsanvisningarna Ändringar som utförs på RimDrive av användaren upphör tillver k...

Page 94: ...d då kan en andra RimDrive installeras i aktern När du väljer plats för tunnelpropellern ta med följande i beräkning för optimal prestanda Avstånd A som visas på ritningen skall vara minst 0 5 x D D är tunnelns diameter Den kortaste längden på tunneln avstånd B bör vara minst 2 x D 500 mm 20 tum Gör inte röret längre än absolut nödvändigt RimDrive kan monteras i olika positioner från horisontellt ...

Page 95: ...Det är emellertid bättre att avrunda övergången med mantel med en radie R på ca 0 1 x D C Det bästa är en övergång med en avfasad yta C på 0 1 till 0 15 x D Välj längden L för en mantel mellan 1 x D en 3 x D En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utformning Även om drivkraften kan påverkas negativt av detta kan man vä...

Page 96: ...Lägg på en glasfibermatta och impregnera med harts Upprepa denna procedur tills du har applicerat tillräckligt med antal lager Gör upp hålen med en lövsåg eller skär brännare beroende på materialet i bå tens skrov 3 1 2 3 1 1 Placera tunneln från insidan i hå len Anslut tunneln till fartygets skrov D Tips Se användarhandboken kapitel 6 Tekniska data för tunnelrörets mått och materialspecifikation ...

Page 97: ...er på plats Observera Skillnaden i diameter mellan tunnelröret och Rimdrive kransdriven propeller kan uppstå på grund av att toleranserna på tunnelrören Använd de smala gummihylsorna för att övervinna denna skillnad min 10 cm min 10 cm Ändarna på tunneln ska vara släta och helt fria från svetssprut eller po lyester epoxirester över en längd av åtminstone 10 cm Kontrollera detta noga Detta är nödvä...

Page 98: ...plattorna i plast och spänn banden halvvägs tillbaka över Rimdrive Dra åt bultarna på spännbanden med ett moment av 12 Nm 9 ft lbf Ta bort det tillfälliga stödet eller lyftanordning och kontrollera om Rimdrive förblir sittande Applicera tätningsmedel på insidan för övergång när du vill påverka flödet av vatten så lite som möjligt MIN 75 cm Tillämpa ett adekvat stöd under RimDrive i följande fall E...

Page 99: ...ra en vinklad sektion Du ska ha i åtanke att sektionen för montering av RimDrive måste vara tillräckligt stark för att klara trycket uppåt av vatten under normala villkor för kryss ning Det är att föredra att inte ha RimDrive stickande ut nedanför länspumpen Montera RimDrive med en perma nent flexibel tätning t ex Sikaflex 291i Skruva bort anslagsskruvarna S i plast och montera akterns tunnel prop...

Page 100: ...ng måste behållas vid alla tidpunkter Säkring 250A 48 V Obs Den maximala drifttid och drivkraft som anges i de tekniska specifikationerna i monterings och drifthandboken för din bogpropeller baseras på rekommendationerna för batterika pacitet och batterikablar se schematisk teckning på sidan 143 Huvudströmbrytaren måste vara utrustad med positiv kabel Vetus batterikontakt typ BATSW250 är en lämpli...

Page 101: ...om pane len för drift av en bog eller akter propeller är fastställd se 7 7 Installationerna som visas måste utföras på varje panel som instal leras Observera Konfigurera panelerna i följande ordning 1 Konfigurera en panel för att styra en bog eller akterpropeller se 7 7 2 Konfigurera en panel för manöverstationen där panelen är monterad se 7 8 3 Ändra riktningen för dragkraften endast om detta ver...

Page 102: ...idididididi fortsätt att hålla knappen On Off intryckt Efter 10 sekunder avger summern signalen dididididah Nu är panelen i konfigurationsläge 4 Släpp styrspaken efter signalen didahdi 5 Konfigurera för en bogpropeller Tryck styrspaken en gång åt vänster Konfigurera för en akterpropeller Tryck styrspaken en gång åt höger 6 Tryck en gång på knappen On Off för att bekräfta inställningen 10 sekunder ...

Page 103: ...kunderna avger summern oavbrutet signalen didididididi fortsätt att hålla knappen On Off intryckt Efter 10 sekunder avger summern signalen dididididah Nu är panelen i konfigurationsläge 4 Släpp styrspaken efter signalen didahdi 5 Välj manöverstationen där panelen är monterad genom att trycka styrspaken åt vänster eller höger och sedan släppa den igen Lysdiodens färg och blinkande anger manöverstat...

Page 104: ...ålla knappen On Off intryckt Efter 10 sekunder avger summern signalen dididididah Nu är panelen i konfigurationsläge 10 sekunder sekunder Konfigurationsläge sekunder 6 dididididididid dididididah 4 1 2 Tryck två gånger på knappen On Off 3 Lysdioden vid knappen On Off blinkar nu blå och röd samtidigt 6 Tryck en gång på knap pen On Off för att be kräfta inställningen BPPPA BPPJA ON OFF ON OFF 4 När ...

Page 105: ...s enten i en tunnel eller direkte på skroget akter Kvaliteten på innbyggingen er avgjørende for baugpropellens og el ler akterthruster pålitelighet Nesten alle funksjonsfeil som opptrer kan henledes til feil eller unøyaktigheter ved innbyggingen Derfor er det svært viktig å følge opp de nevnte punktene og kontrollere dem nøyaktig mens innbyggingen pågår Endringer gjort på RimDrive av brukeren vil ...

Page 106: ... må et andre RimDrive installeres på akteret Ved valg av plassering for thrustertunnelen ta det følgende med i vurderingen for optimal ytelse Avstand A vist i tegningen må være minst 0 5 x D D er tunneldia meteren Den korteste tunnellengden avstand B bør være minst 2 x D 500 mm 20 Ikke gjør tuben lengre enn helt nødvendig RimDrive kan installeres i forskjellige posisjoner fra horisontal til vertik...

Page 107: ...ell på skipsskroget kan gjøres skarp B Det er imidlertid bedre å runde av overgangen med en radius R på ca 0 1 x D C Det beste er en overgang med skjell med en skrå side C på 0 1 à 0 15 x D Velg lengden L til skjell på mellom 1 x D og 3 x D Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på skjel let faller sammen med den forventede formen på baugbølgen Selv om dette kan ha negativ...

Page 108: ...ed harpiks som første lag Legg på en glassfibermatte og impregner med harpiks Gjenta denne prose dyren frem til du har bygget opp et tilstrekkelig antall lag Skjær ut hullene ved hjelp av en de kupørsag eller en skjærebrenner alt etter hvilket materiale skipsskroget er laget av 3 1 2 3 1 1 Plasser tunnelen fra innsiden inn i hullene Koble tunnelen til skipets skrog D Tips Sjekk eiermanualen kapitt...

Page 109: ...holdes på plass Merk En forskjell i diameter mellom tunneltuben og RimDrive kan oppstå på grunn av toleranser på tunneltubene Bruk de smale gummiermene for å løse dette min 10 cm min 10 cm Endene til tunnelen må være glatte og helt fri for sveisesprut eller po lyester eller epoksyrester over en lengde av minst 10 cm Sjekk dette grundig Dette er nødvendig for å opprett holde en god vanntett kobling...

Page 110: ...Skli gummiermene sammen med plastikkplatene og klemmestrop pene halvert tilbake over RimDrive Stram boltene klemmestroppene med et dreiemoment på 12 Nm 9 ft lbf Fjern den midlertidige støtten eller heiseapparatet og sjekk at Rim Drive forblir på plassen sin Påfør en tetningsmasse på den innvendige overgangen for å påvirke vannflyten så lite som mulig MIN 75 cm Påfør skikkelig støtte under RimDrive...

Page 111: ...sjon Husk at seksjonen for montering av RimDrive må være sterk nok til å takle skyvekraften oppad fra vannet under normale seileforhold Det er foretrukket å ikke ha RimDrive rage ut under lensevann Monter RimDrive med en perma nent fleksibel tetningsmasse f eks Sikaflex 291i Fjern plastikk justeringsskruene S og tilpass akterthruster tunnelene på RimDrive S Midtlinjen til tunnelen på an standard a...

Page 112: ... alltid vedlikehol des Sikring 250A 48 V Merk Den maksimale brukstiden og drivkraften som er spesifisert i de tekniske opplysningene i installasjons og bruksanvisnin gen til din baugpropell er basert på de anbefalte batterikapa sitetene og batteritilkoplingskablene se diagram på sider 143 Hovedbryteren må festes på den positive ledningen Vetus batteriets brytertype BATSW250 er en passende bryter B...

Page 113: ...ing av en baugpropell eller akterpropell se 7 7 De illustrerte betjeningene skal utføres på HVERT INSTALLERT PA NEL Merk Følg denne rekkefølgen for konfigureringen av panelene 1 Konfigurere et panel for betjening av en baugpropell eller ak terpropell se 7 7 2 Konfigurere et panel for førerposisjonen hvor panelet er mon tert se 7 8 3 Endre skyvekraftretning dette er kun aktuelt hvis det viser seg å...

Page 114: ...ididididi Hold On Off tasten inne Etter 10 sekunder endres signalet til dididididah Nå befinner panelet seg i konfigurasjonsmodus 4 Slipp joysticken etter at signalet didahdi er gitt 5 Konfigurere en baugpropell Skyv joysticken én gang til venstre Konfigurere en akterpropell Skyv joysticken én gang til høyre 6 Trykk én gang på På Av tasten for å bekref te innstillingen 10 sekunder sekunder Konfigu...

Page 115: ... 6 sekundene høres signalet didididididi Hold On Off tasten inne Etter 10 sekunder endres signalet til dididididah Nå befinner panelet seg i konfigurasjonsmodus 4 Slipp joysticken etter at signalet didahdi er gitt 5 Velg førerposisjonen der panelet er plassert ved å skyve joysticken til venstre eller høyre og deretter slippe den igjen LED ens farge og blinkingen angir førerposisjonens nummer 6 Try...

Page 116: ...inne Etter 10 sekunder endres signalet til dididididah Nå befinner panelet seg i konfigurasjonsmodus 10 sekunder sekunder Konfigurasjonsmodus sekunder 6 dididididididid dididididah 4 1 2 Trykk to ganger på På Av tasten 3 LED en ved På Av tasten vil nå blinke blått og rødt samtidig 6 Trykk én gang på På Av tasten for å bekrefte innstillingen BPPPA BPPJA AV PÅ AV PÅ 4 Hvis den røde LED en øverst til...

Page 117: ...asentaa joko putkeen tai suoraan runkoon perälautaan Kiinteän asennuksen laatu vaikuttaa ratkaisevasti keulapotkurin ja tai peräsinpotkurina luotettavuuteen Melkein kaikki ilmenevät viat johtuvat kiinteän asennuksen virheistä ja epätarkkuuksista Kiinteäs sä asennuksessa on siis erittäin tärkeää noudattaa täydellisesti asen nusohjeissa mainittuja kohtia ja tarkistaa ne Käyttäjän RimDriveen tekemät ...

Page 118: ...imDrive Valittaessa työntöputken sijaintia huomioi seuraavat seikat optimaa lisen suorituskyvyn saavuttamiseksi Piirustuksessa näytetyn etäisyyden A täytyy olla vähintään 0 5 x D D on putken halkaisija Putken lyhyin pituus etäisyys B tulee olla vähintään 2 x D 500 mm 20 Älä tee putkesta pidempää kuin on ehdottoman tarpeen RimDrive voidaan asentaa useisiin asentoihin vaakasuorasta pysty suoraan Kyt...

Page 119: ...ssa B Liitoskohdat on kuitenkin parempi pyöristää myös syvennyksen kanssa siten että säde R on noin 0 1 x D C Paras tulos saadaan syvennyksellä sekä viistämällä C mitalla 0 1 0 15 x D Syvennyksen pituus L tulisi olla 1 x D 3 x D Syvennyksen keskilinja katso kuva tulisi olla oletetun keula aallon suuntainen Tunnelin suulle voidaan asentaa ristikko suojaamaan keulapotkuria vierailta esineiltä On kui...

Page 120: ...paikalleen ja kyllästä hartsilla Toista tämä kunnes kerroksia on riittävästi Leikkaa asennusaukko rungon materiaa liin sopivalla työkalulla 3 1 2 3 1 1 Aseta putki sisäpuolelta reikiin Liitä putki veneen runkoon Poista kiinnityshihnat Poista nauhavälikappaleet ja välilevyt Nauhavälikappaleita ja välilevyjä ei enää tarvita D Vinkki Lue käyttöohjeesta luku 6Tekniset tiedot tunnelin mittauksia ja ma ...

Page 121: ...oillaan Huom Ero putken ja Rimdriven halkaisijoissa voi johtua putkien tolerans seista Käytä kapeita kumisia suukappaleita eron korjaamiseen min 10 cm min 10 cm Putken päiden täytyy olla tasaiset ja hitsausroiskeet ja polyesteri tai epoksijäämät täytyy poistaa vähin tään 10 cm n pituudelta Tarkasta tämä huolellisesti Tämä on tarpeen jotta RimDriven liitäntä putkeen on hyvä ja veden kestävä Laita p...

Page 122: ... Liu uta kumiset suukappaleet yhteen muovilevyjen kanssa ja kiinni tyshihnat puoliväliin Rimdriven yli Kiristä kiinnityshihnojen lukot 12 Nm iin Irrota tilapäinen tuki tai nostolaite ja tarkista että Rimdrive pysyy pai kallaan Laita tiivistysainetta siirtymäkohtien sisäpuolelle jotta veden virtaus häiriintyy mahdollisimman vähän MIN 75 cm Laita RimDriven alle riittävä tuki jos Putken pituus on ene...

Page 123: ...sta sijoittamalla kulmakappale Huomioi että osan johon RimDrive kiinnitetään täytyy olla riittävän vahva kestämään veden noste normaaleissa veneilyolosuhteissa Suosittelemme että RimDri ve ei työnny esiin pilssisäiliön alapuolelta Kiinnitä RimDrive pysyvällä jousta valla tiivisteaineella esim Sikaflex 291i Poista muoviset kiristysruuvit S ja kiinnitä peräpotkurin putket Rimd riveen S Vakioperäpotk...

Page 124: ...äsulake on liitäntä yksikössä Sulaketta täytyy huoltaa kaikki na aikoina Sulake 250A 48 V Huom Keulapotkurisi asennus ja käyttöohjeessa eriteltyjen teknis ten tietojen mukaisesti maksimi kytkentävirran kesto ja työn tövoima perustuvat suositeltuihin akkukapasiteetteihin ja akkukaapeleihin katso kaavio sivulla 143 Pääkytkin täytyy olla liitetty positiiviseen johtoon Vetus akun kytkin tyyppiä BATSW2...

Page 125: ...paneeli tarkoitettu keulapotkurin vai peräohjailupot kurin käyttöön ks kohta 7 7 Kuvassa nähtävät toimenpiteet on suoritettava JOKAISELLA asen netulla paneelilla Huomaa Konfiguroi paneelit seuraavassa järjestyksessä 1 Paneelin konfigurointi joko keulapotkurin tai peräohjailupot kurin käyttöä varten ks kohta 7 7 2 Paneelin konfigurointi ruoriasemaa varten johon paneeli on asetettu ks kohta 7 8 3 Ty...

Page 126: ...ketta painettuna 10 sekunnin jälkeen antaa summeri signaalin dididididah Paneeli on nyt konfiguroin titilassa 4 Päästä ohjaussauva irti kun summeri on an tanut signaalin didahdi 5 Konfigurointi keulapotkurille Paina ohjaussauvaa yhden kerran vasemmalle Konfigurointi peräohjailupotkurille Paina ohjaussauvaa yhden kerran oikealle 6 Paina On Off painiketta yhden kerran ase tuksen vahvistamiseksi 10 s...

Page 127: ...an soi summeri jatkuvasti didididididi pidä On Off painiketta painettuna 10 sekunnin jälkeen antaa summeri signaalin dididididah Paneeli on nyt konfiguroin titilassa 4 Päästä ohjaussauva irti kun summeri on an tanut signaalin didahdi 5 Valitse ruoriasema johon paneeli on asetettu painamalla ohjaussauvaa vasemmalle tai oikealle ja pääs tämällä se taas irti LED valon väri ja vilkunta osoittaa ruoria...

Page 128: ...ainettuna 10 sekunnin jälkeen antaa summeri signaalin dididididah Paneeli on nyt konfiguroin titilassa 10 sekunnit sekunnit Konfigurointitila sekunnit 6 dididididididid dididididah 4 1 2 Paina On Off painiketta kaksi kertaa 3 On Off painikkeen vieressä oleva LED valo alkaa nyt vilkkua sa manaikaisesti sinisenä ja punaisena 6 Paina On Off painiket ta yhden kerran asetuk sen vahvistamiseksi BPPPA BP...

Page 129: ...st wykorzystywany jako pędnik rufowy musi być za montowany albo w tunelu albo bezpośrednio na kadłubie pawęży Jakość instalacji wpłynie na niezawodność działania pędnika dzio bowego Źródłem niemal wszystkich usterek okazują się być błędy i niedokładności podczas instalacji Koniecznością jest więc podczas procesu montażu i następującej po nim kontroli przestrzeganie w pełni wszystkich podanych inst...

Page 130: ... Wybierając lokalizację tunelu silnika sterującego weź pod uwagę na stępujące parametry dla optymalnej wydajności Odległość A pokazana na rysunku musi wynosić co najmniej 0 5 x D gdzie D jest średnicą tunelu Najkrótsza długość tunelu odl B może wynosić 2xD 500 mm 20 Tunel nie powinien być dłuższy niż to konieczne RimDrive można instalować w różnych pozycjach od poziomej do pionowej skierowany w gó...

Page 131: ...zenie z owiewką może być nagłe B Lepiej jest wykonać połączenie z owiewką zaokrągloną o pro mieniu R około 0 1 x D C Najlepszym połączeniem jest owiewka z pochyłą stroną C o wy miarach od 0 1 do 0 15 x D Długość L owiewki powinna wynosić od 1 x D do 3 x D Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób aby jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dzio bowej Chociaż wpłyn...

Page 132: ...rzaj tę procedurę dopóki nie uzyskasz wystarczającej liczby warstw nego statku wyciąć otwory za pomocą wyrzynarki lub noża acetylenowego 3 1 2 3 1 1 Tunel umieść wewnątrz otworów Następnie połącz go z kadłubem Usuń zaciski a następnie usuń listewki dystansowe i podkładki Listwy dystansowe i podkładki nie będą już potrzebne D Rada Aby poznać wymiary i specyfikacje dot materiałów tunelu zajrzyj do r...

Page 133: ... średnic między rurą tunelową i RimDrive Aby poradzić sobie z tym problemem należy korzystać z tulei wąskich min 10 cm min 10 cm Końce tunelu powinny być gładkie i na długości co najmniej 10 cm w stronę środka całkowicie wolne od powstałych przy spawaniu rozpry sków zgrzeiny oraz resztek poliestru lub żywicy epoksydowej Należy to dokładnie sprawdzić Jest to konieczne aby uzyskać pra widłowe wodosz...

Page 134: ...owych Nasuń gumowe tuleje z plastikowymi płytami i zaciskami do połowy RimDrive Dokręć śruby zacisków moment 12 Nm 9 ft lbf Usuń tymczasową podporę lub podnośnik i sprawdź czy RimDrive jest prawidłowo osadzony Wewnątrz przejścia zaaplikuj szczeliwo tak aby jak najmniej wpły wać na przepływ wody MIN 75 cm Pod RimDrive umieść solidną podporę jeśli Długość rury od RimDrive do kadłuba wynosi 250 mm Uk...

Page 135: ...la na zamontowanie pędnika można temu zaradzić za pomocą kątownika Należy pamiętać iż odcinek na którym ma być zamontowany RimDrive musi być dostatecznie moc ny żeby wytrzymać napór wody w normalnych warunkach żeglugi Zaleca się aby RimDrive nie wystawał poniżej zęzy Zamontuj RimDrive przy użyciu za chowującego elastyczność szczeli wa jak np Sikaflex 291i Usuń plastikowe śruby dociskowe S a następ...

Page 136: ...y zawsze utrzymywać go w dobrym sta nie Bezpiecznik 250A 48 V Uwaga Maksymalny czas włączania i nacisk określony przez szczegó ły techniczne w instrukcji instalacji i obsługi steru są oparte na zalecanych pojemnościach akumulatorów i kablach łączą cych akumulator patrz schemat str 143 Główny przełącznik musi znajdować się na przewodzie dodatnim Przełącznik baterii Vetus typu BATSW250 jest bardzo o...

Page 137: ...o czy pa nel jest przeznaczony do obsługi pędnika dziobowego czy też rufowego patrz punkt 7 7 Przedstawione działania należy wykonać na KAŻDYM zainstalowa nym panelu Uwaga Panele należy konfigurować według następującej kolejności 1 Konfiguracja panelu do obsługi pędnika dziobowego lub rufo wego zob 7 7 2 Konfiguracja panelu dla sterówki w której znajduje się panel zob 7 8 3 Zmiana kierunku ciągu w...

Page 138: ...gły dźwięk didididi didi Nadal trzymaj przycisk On Off wciśnięty Po 10 se kundach brzęczyk zacznie wydawać dźwięk dididididah Teraz panel znajduje się w trybie konfiguracji 4 Po usłyszeniu sygnału didahdi puść joystick 5 Konfiguracja dla pędnika dziobowego Przesuń joystick jeden raz w lewo Konfiguracja dla pędnika rufowego Przesuń joystick jeden raz w prawo 6 Jeden raz naciśnij przycisk On Off aby...

Page 139: ... Off Przez pierwszych 6 sekund brzęczyk wydaje ciągły dźwięk didididi didi Nadal trzymaj przycisk On Off wciśnięty Po 10 se kundach brzęczyk zacznie wydawać dźwięk dididididah Teraz panel znajduje się w trybie konfiguracji 4 Po usłyszeniu sygnału didahdi puść joystick 5 Wybierz sterówkę w której znajduje się panel przesuwając joystick w lewo lub prawo a następnie go puszczając Kolor oraz miganie d...

Page 140: ...rzycisk On Off wciśnięty Po 10 se kundach brzęczyk zacznie wydawać dźwięk dididididah Teraz panel znajduje się w trybie konfiguracji 10 sekundy sekundy Tryb konfiguracji sekundy 6 dididididididid dididididah 4 1 2 Dwukrotnie naciśnij przycisk On Off 3 Dioda LED przy przycisku On Off zacznie migać jednocześnie na niebiesko i czerwono 6 Jeden raz naciśnij przy cisk On Off aby po twierdzić ustawienia...

Page 141: ... 378 14 7 8 ø 250 9 13 16 DIA 1 10 8 Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali Mål Huvudmått Viktigste mål Päämitat Główne wymiary 85 3 3 8 85 3 3 8 55 2 3 16 111 4 3 8 ø 76 3 DIA 0 5 22 7 8 85 3 3 8 85 3 3 8 85 3 3 8 111 4 3 8 ø 76 3 DIA 0 5 22 7 8 BPPJA BPPPA ...

Page 142: ...Fusible principal Fusibile principale Primære sikring Huvudsäkring 3 Propulsor Elica Propel Styrpropeller 4 Interface Interfaccia Stik Gränssnitt 5 Batería Batteria Batteri Batteri 6 Conexión de carga Connessione di carica Ladestik Laddningsanslutning 1 Hovedbryter Pääkytkin Główny włącznik 2 Hovedsikring Pääsulake Bezpiecznik główny 3 Thruster Potkuri Ster strumieniowy 4 Grensesnitt Liittymä Inte...

Page 143: ... bus è una catena a cui sono collegati l elica di prua ed i pan nelli Ad una estremità della catena deve essere collegata l alimentazio ne 3 ed all altra estremità deve essere collegato il terminatore 7 Bemærk CAN bussen er en kæde bovpropellen og panelerne er tilsluttet til I den ene ende af kæden skal strømforsyningen 3 tilsluttes og impedansmodstanden 7 skal tilsluttes i den anden ende Observer...

Page 144: ... of hekschroef Connection box thruster or stern thruster Anschlussbox Strahlruder Bug oder Heck 2 Hub Hub Hub 3 CAN bus voeding CAN bus supply CAN Bus Versorgung 4 Stuurstroomzekering Control voltage fuse Sicherung der Steuerspannung 5 Bedieningspaneel Control panel Schalttafel 6 Aansluitkabel Connection cable Verbindungskabel 7 Terminator Terminator Abschluss 1 Boîtier de connexion du propulseur ...

Page 145: ...maa Jeden 1 pędnik dziobowy lub pędnik rufowy Dwie 2 sterówki 1 Potkurin tai peräpotkurin liitäntärasia Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego lub pędnik rufowy 2 Keskitin Koncentrator 3 CAN väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN 4 Ohjausjännitteen sulake Bezpiecznik sterowania 5 Ohjauspaneeli Panel sterowania 6 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 7 Terminaattori Terminator 1 Propellens klemk...

Page 146: ...élice de poupe Un 1 poste de barre Un propulsor de proa Y un propulsor de popa Una 1 estación de timón Un elica di prua E un elica di poppa Una 1 plancia di comando En bovpropel OG en hækpropel Én 1 rorstation En bogpropeller OCH en akterpropeller En 1 manöverstation Én baugpropell OG én hekkthruster En 1 rorkanaler Keulapotkuri JA peräpotkuri Yksi 1 ruoriasema Jeden pędnik dziobowy ORAZ jeden pęd...

Page 147: ... 9 Bedieningspaneel hekschroef Control panel stern thruster Bedienfeld von Heckstrahlruder 1 Boîtier de connexion du propulseur à étrave Caja de conexión propulsor de proa Scatola di connessione del propulsore di prua 2 Moyeu Concentrador Hub Scafo 3 Alimentation CAN bus Alimentación del CAN bus Alimentazione CAN bus 4 Fusible régulateur de tension Fusible de tensión de control Fusibile della tens...

Page 148: ...2 Helmstationen Das Diagramm kann auf bis zu vier 4 Helmstationen erweitert werden Une hélice d étrave ET une hélice de poupe Deux 2 postes de barre Le diagramme ci dessus peut être étendu à quatre 4 postes de barre Un propulsor de proa Y un propulsor de popa Dos 2 estaciones de timón El diagrama anterior puede ampliarse hasta cuatro 4 estaciones de de timón Un elica di prua E un elica di poppa Du...

Page 149: ...d von Heckstrahlruder Panneau de commandes du propulseur de proue 1 Caja de conexión propulsor de proa Scatola di connessione del propulsore di prua Bovpropellens klemkasse Kopplingsbox bogpropeller 2 Concentrador Hub Scafo Nav Hubb 3 Alimentación del CAN bus Alimentazione CAN bus CAN busforsyning CAN bus tillförsel 4 Fusible de tensión de control Fusibile della tensione di comando Styrespændingss...

Page 150: ...tempo Vetus codigo art RD125 125 kgf 48 V 4 x 90 Ah 48 V 0 6 m 0 19 7 ft 35 mm2 AWG 2 250 A ZE250 6 8 6 m 19 7 28 2 ft 50 mm2 AWG 0 8 6 12 m 28 2 39 4 ft 70 mm2 AWG 00 12 16 4 m 39 4 53 8 ft 95 mm2 AWG 000 16 4 20 6 m 53 8 67 6 ft 120 mm2 AWG 0000 20 6 24 m 67 6 78 7 ft 2 x 70 mm2 2 x AWG 00 24 25 8 m 78 7 84 6 ft 150 mm2 AWG 300 MCM 25 8 32 7 m 84 6 107 3 ft 2 x 95 mm2 2 x AWG 000 32 7 41 3 m 107...

Page 151: ...0 19 7 ft 35 mm2 AWG 2 250 A ZE250 6 8 6 m 19 7 28 2 ft 50 mm2 AWG 0 8 6 12 m 28 2 39 4 ft 70 mm2 AWG 00 12 16 4 m 39 4 53 8 ft 95 mm2 AWG 000 16 4 20 6 m 53 8 67 6 ft 120 mm2 AWG 0000 20 6 24 m 67 6 78 7 ft 2 x 70 mm2 2 x AWG 00 24 25 8 m 78 7 84 6 ft 150 mm2 AWG 300 MCM 25 8 32 7 m 84 6 107 3 ft 2 x 95 mm2 2 x AWG 000 32 7 41 3 m 107 3 135 5 ft 2 x 120 mm2 2 x AWG 0000 41 3 51 6 m 135 5 169 3 ft...

Page 152: ...panning paneel laag Knippert dubbel Knippert dubbel Joystick is kapot 1x Joystick knop is ingedrukt Knippert snel Knippert snel omgekeerd Niet verbonden met het netwerk BLUE LED RED LED BUZZER LEFT LED RIGHT LED Blinks for 6s for 6s Childlock after the first push ON 1x Device is enabled Blinks double Device is inactive thruster is active ON Device enabled and joystick moved to left ON Device enabl...

Page 153: ...nden VOYANT LED BLEU VOYANT LED ROUGE AVERTISSEUR VOYANT LED GAUCHE VOYANT LED DROIT Clignote pendant 6 sec pendant 6 sec Verrouillage de sécurité enfant après une première pression du bouton ALLUMÉ 1x L appareil est en service Double clignotement L appareil n est pas en service l hélice d étrave est activée ALLUMÉ Appareil en service et joystick déporté sur la gauche ÉTEINT Appareil en service et...

Page 154: ...stick está presionado Parpadea rápidamente Parpadea rápida mente a la inversa No conectado con la red LED BLU LED ROSSO SEGNALATORE ACUSTICO LED SINISTRO LED DESTRO Lampeggia per 6 sec per 6 sec Dopo una prima pressione sul blocco antibimbo ACCESO 1x Il dispositivo è acceso Lampeggia due volte Il dispositivo non è attivato l elica di prua è in funzione ACCESO Il dispositivo è acceso e il controllo...

Page 155: ...stighed Joysticket er defekt 1x Der er trykket på joystick knappen Blinker hurtigt Blinker hurtigt omvendt Ingen forbindelse til netværket LED BLÅ LED RÖD SUMMER LED VÄNSTER LED HÖGER Blinkar under 6 sek under 6 sek Efter det första trycket på barnlås TILL 1x Enhet är påslagen Blinkar dubbelt Enhet är inaktiv bogpropeller är aktiv TILL Enhet påslagen och joystick har flyttats åt vänster TILL Enhet...

Page 156: ... Blinker raskt Blinker raskt omvendt Ikke forbundet med nettverket SININEN LED PUNAINEN LED SUMMERI LED VASEMMALLA LED OIKEALLA Vilkkuu 6 s ajan 6 s ajan Kun lapsilukkoa on painettu kerran PÄÄLLÄ 1x Laite on kytketty päälle Vilkkuu kahdesti Laite ei ole toiminnassa keulapotkuri on toiminnassa PÄÄLLÄ Laite on kytketty päälle ja ohjaussauva siir retty vasemmalle PÄÄLLÄ Laite on kytketty päälle ja oh...

Page 157: ... drążek sterowniczy przesunięty w prawo Szybkie mi ganie 1x Przegrzany pędnik dziobowy WYŁĄCZONY 1x Pędnik dziobowy został przegrzany Miganie 1x Pędnik dziobowy jest przeciążony WYŁĄCZONY 1x Pędnik dziobowy został przeciążony Podwójne mrugnięcie 1x Pędnik dziobowy jest ograniczony Szybkie mi ganie Miganie 1x Niskie napięcie zasilające pędnik dziobowy Szybkie miganie Szybkie miganie Niskie napięcie...

Page 158: ...vetusb v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com Printed in the Netherlands 020574 06 2020 11 ...

Reviews: