Vetus RCTOPB Installation And User Manual Download Page 8

8  

030606.07

Mechanical remote engine control

Introduction

Les télécommandes mécaniques Vetus pour les moteurs permettent 
de commander aussi bien l’inverseur que l’accélérateur à l’aide d’un 
seul levier.

Installation

2.1  Câbles ‘push-pull’ sur le mécanisme

Le mécanisme est prévu pour commander directement :
•  l’accélérateur  (admission du carburant )  

- ‘pousser’

   

 

- ‘tirer’

•  l’inverseur (embrayer)
   

- ‘pousser - en avant’ et ‘tirer - en arrière’

   

- ‘pousser - en arrière’ et ‘tirer en avant’

En cas de doute, si vous ne savez pas comment fonctionne votre 
moteur pour accélérer et inverser (‘pousser” ou “tirer’), consulter le 
fournisseur de votre moteur.

  a

ttention

!

Connecter toujours d’abord les câbles au mécanisme. Le rac-
cordement des câbles à l’inverseur et à l’accélérateur ne doit 
se faire qu’une fois la télécommande complètement installée. 

Retirer toujours d’abord le levier et la partie   du boîtier (sur les 
RCTOP..) ou le levier et la plaquette   (sur le SI(S)CO(G)) du méca-
nisme avant de relier les câbles au mécanisme (voir les dessins sur 
la page de droite).

Le dispositif convient pour le type de câble 33C fourni par Vetus et 
Morse mais aussi pour le type de câble OS d’OMC et le type de câble 
KM de Mercury.

Les trous de fixation dans le dispositif sont numérotés. Ces numéros 
correspondent au type de câble:

Fonction

Type de câble

‘Pousser’

‘Tirer’

Accélérer

Tous les types

Inverser

(en avant)

33C

OS

KM

Veiller à ce que les deux fonctions du dispositif soit au point mort 
avant de raccorder les câbles.

Raccordement du câble de l’accélérateur:

‘Pousser’ accélérer  

: voir plan 1 à la page 14

‘Tirer’ accélérer 

: voir plan 2 à la page 14

Raccordement du câble de l’inverseur:

Inverser ‘pousser - en avant’ et ‘tirer - en arrière’ : 
voir plan 3 à la page 14
Inverser ‘pousser - en arrière’ et ‘tirer - en avant’ : 
voir plan 4 à la page 14

Lors de la pose des câbles, veiller aux points suivants:

•  S’assurer que l’on dispose de la longueur (totale) de câble exacte.

•  Limiter au minimum le nombre de coudes pratiqués sur le câble 

et observer un rayon de cintrage le plus grand possible (500 mm 
minimum).

•  Fixer les câbles à intervalles réguliers (tous les 60 cm).

•  Ne pas poser le câble trop près de sources de chaleur telles que 

les éléments du système d’échappement.

•  Veiller à ce que le câble ne soit pas fendu.

•  Après la pose, vérifier que les câbles puissent être déplacés sans 

présenter de grande résistance. 

2.2  Câbles ‘push-pull’ sur le moteur

Relier les câbles à l’inverseur et à l’accélérateur conformément aux 
prescriptions du fournisseur du moteur. 

Vérifier que le levier de l’accélérateur atteint sa position extrême sur 
le moteur lorsque le levier est sur la position extrême sur le boîtier.  

Vérifier également le bon fonctionnement de l’inverseur.

2.3  Sécurité point mort

Le dispositif est équipé d’une sécurité point mort qui empêche de 
démarrer le moteur si l’inverseur n’est pas au point mort.

Si l’on souhaite utiliser le dispositif de sécurité point mort, il faudra le 
raccorder comme indiqué sur les schémas électriques à la page 15.

2.4  Deux télécommandes

 

Si le moteur est équipé de deux télécommandes, il faudra utiliser 
des différentiels. Les différentiels permettent de brancher ensemble 
les deux télécommandes afin de pouvoir commander le moteur 
depuis deux endroits différents indépendants l’un de l’autre. 

Pour chaque moteur il faut deux différentiels, un pour l’inverseur et 
un pour l’accélérateur. Voir le plan à la page 15.

2.5  Boîtier et levier

En choisissant l’emplacement de l’installation du boîtier et du 
levier, il faut tenir compte de l’encombrement total du levier. Tenir 
compte également de la longueur totale du mécanisme. Voir le plan 
‘Dimensions principales’.

FRANÇAIS

Summary of Contents for RCTOPB

Page 1: ...dbuch Mechanische Motor Fernbedienung Manuel d Installation et d utilisation T l commande m canique pour moteur Manual de instalaci n y usuario Mando a distancia mec nico para motores Manuale d instal...

Page 2: ...pagina 14 Let bij installatie van de kabels verder op de volgende punten Zorg voor de juiste totale kabellengte Leg zo min mogelijk bochten in de kabel en neem de buigradius zo groot mogelijk minimaa...

Page 3: ...t schot Vet de as van het mechanisme in en monteer de handel in de ge wenste positie meestal verticaal Voorzie de bout M10 van een borgmiddel Loctite 243 Controleer het verloop van de kabels 5 Onderho...

Page 4: ...rds gear change see drawing 3 on page 14 Pushing backwards and pulling forward gear change see drawing 4 on page 14 When installing the cables also take note of the following points Make sure you have...

Page 5: ...ed inseal correctly on the back of plate See inset Attach the mechanism to plate Then attach the entire mechanism to the shot with bolts Grease the axle of the mechanism and mount the lever in the des...

Page 6: ...ts schalten Zeichnung 4 auf Seite 14 Bei der Installation der Kabel ferner folgende Punkte beachten F r eine entsprechende Gesamt kabell nge sorgen M glichst wenig Kurven in das Kabel legen und den Bi...

Page 7: ...n Die Achse des Mechanismus schmieren und den Hebel in der gew nschten Lage montieren meistens senkrecht Versehen Sie die Schraube M10 mit einer Schraubensicherung Loctite 243 Den Verlauf der Kabel pr...

Page 8: ...verser pousser en arri re et tirer en avant voir plan 4 la page 14 Lors de la pose des c bles veiller aux points suivants S assurer que l on dispose de la longueur totale de c ble exacte Limiter au mi...

Page 9: ...le m canisme sur la plaque Fixer ensuite le tout contre la paroi l aide des boulons Graisser l axe du m canisme et monter le levier dans la position souhait e g n ralement verticale Pourvoir le boulon...

Page 10: ...archa empujando hacia atr s y tirando hacia delante dibujo 4 de la p gina 14 Al instalar los cables f jese adem s en los siguientes puntos Procure que la longitud total del cable sea adecuada Instale...

Page 11: ...el mecanismo a la chapa Ahora fije con tornillos el conjunto contra el mamparo Engrase el eje del mecanismo y monte la palanca en la posici n deseada en general verticalmente Disponer en dichos tornil...

Page 12: ...tro vedi figura 3 a pagina 14 Cambio a spinta per marcia indietro e trazione per marcia avant vedi figura 4 a pagina 14 Al fine di una corretta installazione necessario che la lunghezza totale dei cav...

Page 13: ...a Fissare il meccanismo al pannello Fissare il tutto con dei bulloni al tramezzo Lubrificare l asse del meccanismo e montare la leva nella posizione desiderata generalmente verticale Munire questi dad...

Page 14: ...14 030606 07 Mechanical remote engine control 1 2 3 4 Aansluitschema...

Page 15: ...for gearbox f r Wendegetriebe pour l inverseur para el inversor per frizione A Single command station B Two command stations C Single command station with restart protection D Two command stations wit...

Page 16: ...1 8 237 9 5 16 216 8 1 2 200 7 7 8 134 5 1 4 RCTOPB RCTOPTB RCTOPBG RCTOPSG RCTOPTB RCTOPTS 179 7 1 16 200 7 7 8 244 9 5 8 122 4 13 16 142 5 9 16 85 3 3 8 45 1 3 4 MAX 16 5 8 MIN 180 7 1 16 68 2 11 16...

Reviews: