Velp Scientifica MULTI-HS 6 Instruction Manual Download Page 12

12 

3. Controlli di funzionamento 

 

Accensione 

  Accendere lo strumento tramite 

l’interruttore principale (2) 

 

I  display  mostrano  la  versione  software,  gli  ultimi  valori  di  set  point  e  OFF  su  entrambi  i  display  (se  “Strt 
mode” è impostato su Stop, vedi capitolo 5) 

Agitazione 

 

Impostare velocità agitazione ruotando l’encoder velocità agitazione (3) fino al valore desiderato 

 

Cliccare l’encoder per iniziare l’agitazione 

  La velocità aumenta fino al raggiungimento del set point 

  Un  microprocessore  garantisce  la  velocità  di  agitazione  costante  con  diverse  viscosità  di  liquidi  (counter-

reaction) 

 

L’agitazione si spegne cliccando l’encoder 

Riscaldamento 

 

Impostare set point di temperatura della piastra ruotando l’encoder temperatura (4) 

  Durante il tempo di selezione set point, il Led Set point temperatura (B)  

 

Cliccare l’encoder per iniziare il riscaldamento 

  Il display mostra la temperatura reale della piastra per 3 secondi e la temperatura di set point per 1 secondo 

alternativamente 

  Quando la temperatura di set point viene visualizzata, il relativo led (B) si accende 

  Mentre lo strumento è in riscaldamento, il led Riscaldamento piastra (A) si accende 

  Spegnere il riscaldamento cliccando la manopola 

  Quando  il  riscaldamento  è  spento  e  la  temperatura  della  piastra  eccede  50°C,  compare  sul  display  il 

messaggio “Hot”  

NOTE:

 la segnalazione non è attiva se si stacca lo strumento dalla presa di alimentazione elettrica. 

NOTE:

 in caso di black-

out lo strumento riparte con la modalità di riavvio selezionata (si veda capitolo 5, “Strt 

mode” )

 

Timer 

  Per accedere alla funzione timer, cliccare il tasto timer/autoreverse/blocco (E) 

  Sui display                                                               viene visualizzato 

 

 

Impostare il timer ruotando l’encoder velocità agitazione fino al valore desiderato e cliccare per confermare 

  Il led timer (C) si accende 

  Il countdown del timer inizia quando una delle funzioni principali è attiva o quando la temperatura raggiunge 

il valore di set point (si veda capitolo 5, “Time Strt”) 

  Quando il countdown è attivo, il LED timer (C) lampeggia 

  Uscire dal menu timer:  a) Cliccare due volte consecutivamente il tasto timer/autoreverse 

                                       b) Attendere 5 secondi senza toccare alcuna manopola 
 

 

Quando il countdown termina,                                                  viene mostrato fino ad un’azione dell’operatore. 
 
È possible continuare l’agitazione se il parametro  “time Sped” è attivo (si veda capitolo 5) 

Autoreverse 

  Per accedere alla funzione autoreverse, cliccare due volte il tasto timer/autoreverse/blocco (E) 

  Sui display                                                         viene visualizzato 

 

 

Impostare  l’autoreverse  ruotando  l’encoder  velocità  di  agitazione  fino  al  valore  desiderato  e  cliccare  per 
confermare 

  Il led autoreverse (D) si accende 

 

Autoreverse inizia quando l’agitazione è attiva 

Blocco 

  Tenendo  premuto  il  tasto  timer/autoreverse/blocco  (E)  per  3  secondi  è  possibile  bloccare  il  pannello  di 

controllo. 

  Sbloccare il pannello di controllo tenendo nuovamente premuto il tasto  timer/autoreverse/blocco (E) per altri 

3 secondi. 

  Se  altri  tasti  sono  cliccati  mentre  lo  strumento  è  bloccato,  il  LED  intorno  al  tasto  lampeggia  per  diversi 

secondi. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

t I n E

 

h h

.n

 n 

 

E n d 

 

t I n E 

A. rEu 

n n

s s 

Summary of Contents for MULTI-HS 6

Page 1: ...product can be used with flammable liquids Il prodotto pu essere utilizzato con liquidi infiammabili Le produit peut tre utilis avec des liquides inflammables El producto puede utilizarse con l quidos...

Page 2: ...loque el dispositivo en una forma que es dif cil de desconectar Der Stecker trennt das Ger t Daher Stellen Sie das Instrument wo es schnell getrennt werden kann Hotplate temperature up to 120 C Temper...

Page 3: ...which do not react with internal parts of the instrument or with the material contained in it In case of doubts on the compatibility of a cleaning solution contact the manufacturer or local distributo...

Page 4: ...4...

Page 5: ...PROGRAMMATION DES PARAMETRES 17 5 MESSAGES D ERREUR 17 6 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 17 7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 18 8 ACCESSOIRES PIECES DETACHEES 18 1 INTRODUCCI N 19 2 MONTAJE E INSTALACI N 19 3 CO...

Page 6: ...6...

Page 7: ...5 mm for MULTI HS 15 is the A00001057 6x20 mm NOTE The vessel must be made of a suitable material to withstand the foreseen temperature NOTE Using the heating plate at high temperatures may cause disc...

Page 8: ...not powered NOTE in case of black out once the power is back the device restarts in the set restarting mode see chapter 5 Strt mode Timer To access the timer function click the Timer autoreverse lock...

Page 9: ...istributor Cleaning Disconnect the unit from the power supply and use a cloth dampened with a non inflammable non aggressive detergent Parameter shown Default value Range Description Display 1 Display...

Page 10: ...gital Temperature selection 1 C 1 C Reading temperature resolution 1 C 1 C Hot plate alarm Over 50 C Over 50 C Overtemperature alarm Over 140 C Over 141 C Construction material plate Aluminium Alumini...

Page 11: ...A L utilizzo della piastra riscaldante ad alte temperature potrebbe determinare delle variazioni di colore superficiale che non alterano le caratteristiche di resistenza termica meccanica e chimica 2...

Page 12: ...di black out lo strumento riparte con la modalit di riavvio selezionata si veda capitolo 5 Strt mode Timer Per accedere alla funzione timer cliccare il tasto timer autoreverse blocco E Sui display vie...

Page 13: ...la decontaminazione contattare il produttore o il distributore Pulizia Deve essere eseguita dopo aver staccato l alimentazione con un panno inumidito con detergenti non infiammabili e non aggressivi...

Page 14: ...ttura temperatura 1 C 1 C Allarme piastra calda Piastra sopra 50 C Piastra sopra 50 C Allarme sovratemperatura Piastra sopra 140 C Piastra sopra 140 C Materiale di costruzione piastra Alluminio Allumi...

Page 15: ...ure utilis e REMARQUE L utilisation de la plaque chauffante des temp ratures lev es peut entra ner des variations de couleur de surface qui ne modifient pas les caract ristiques de r sistance thermiqu...

Page 16: ...rage s lectionn voir chapitre 5 Strt mode Minuterie Timer Pour acc der la fonction de minuterie appuyer sur la fonction minuterie auto reverse verrouillage E Sur les crans est affich R gler la minuter...

Page 17: ...cter le fabricant ou le distributeur Nettoyage Il doit tre effectu apr s avoir d branch l alimentation l aide d un chiffon imbib de d tergents ininflammables et non agressifs Param tres affich s Valeu...

Page 18: ...0 C Plaque au dessus de 50 C Alarme surchauffe Plaque en dessous de 140 C Plaque en dessous de 140 C Mat riau de fabrication plaque Aluminium Aluminium Limite pleine chelle configurable De 50 C 120 C...

Page 19: ...l uso de la plancha calefactora a altas temperaturas podr a determinar variaciones de color superficial las cuales no alteran las caracter sticas de resistencia t rmica mec nica y qu mica 2 Montaje e...

Page 20: ...aso de apag n el aparato reanuda su funcionamiento con la modalidad de reinicio seleccionada consulte el cap tulo 5 Strt mode Temporizador Para acceder a la funci n temporizador presione la tecla temp...

Page 21: ...o el distribuidor Limpieza Ha de realizarse tras haber seccionado la alimentaci n con un pa o humedecido con detergentes no inflamables ni agresivos Par metros mostrados Valor preestablecido Rango De...

Page 22: ...ncha caliente Plancha por encima de los 50 C Plancha por encima de los 50 C Alarma de sobretemperatura Plancha por encima de los 140 C Plancha por encima de los 140 C Material de construcci n cuerpo A...

Page 23: ...en Produkts muss mit der verwendeten Temperatur kompatibel sein HINWEIS Die Verwendung der Heizplatte bei hohen Temperaturen kann zu Farbver nderungen der Oberfl che f hren welche jedoch die Eigenscha...

Page 24: ...it dem ausgew hlten Neustartmodus siehe Kapitel 5 Strt mode Timer Um auf die Timer Funktion zuzugreifen klicken Sie auf die Taste Timer Auto Reverse Sperre E Auf den Displays wird angezeigt Stellen Si...

Page 25: ...ntaminationsmittels haben wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder H ndler Reinigung Die Reinigung muss nach dem Abschalten der Stromversorgung mit einem Tuch erfolgen das mit nicht brennbaren nic...

Page 26: ...C Alarm Platte hei Platte ber 50 C Platte ber 50 C Alarm bertemperatur Platte ber 140 C Platte ber 140 C Baumaterial Platte Aluminium Aluminium Einstellbare Skalenendgrenze Von 50 C bis 120 C Von 50...

Page 27: ...27 1 6 15 MULTI HS 1 2 3 4 5 1 A00001056 6x35 Multi HS 6 Multi HS 15 A00001057 6x20 2 MULTI HS 6 15 2 OFF T 90 C C15 A LED B LED C LED D LED E 4 5 1 2 3 C D E A B...

Page 28: ...28 3 2 OFF Start mode Stop 5 3 4 LED B 3 1 LED B LED A 50 Hot 50 5 Strt E tINE HH NN LED C 5 Time Strt LED a b 5 End tlNe time Sped 5 D A rEu n n s LED D E 3 E 3 LED...

Page 29: ...LINt 120 OFF 50 120 50 C 120 C 10 C OFF SPEd LINt 1000 100 1000 100 1000 100 Strt NOdE StOP StOP run Stop Run tINE Strt SnAP SnAP SEtP Snap SetP tINE SPEd OFF On OFF on ANb t CAL 0 0 10 0 10 0 COun NO...

Page 30: ...0 60 C 10 60 C 80 80 II II CEI EN61010 1 2 2 2000 m 2000 m 600 600 432 x 223 mm 432 x 223 mm 0 120 C 0 120 C 1 C 1 C 1 C 1 C 50 C 50 C 140 C 140 C 50 C 120 C 50 C 120 C 6x400 ml or 15x250 ml 6x400 ml...

Page 31: ...Use Part 1 General Requirements DIN EN61010 2 051 2015 Safety requirements for electrical equipment for measurement control and laboratory use Part 2 051 Particular requirements for laboratory equipm...

Page 32: ...zers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mi...

Reviews: