Velp Scientifica F102B0153 Instruction Manual Download Page 13

13 

3.4 Recuperación de los últimos datos  

S

i, durante un análisis, la 

Wireless DataBox™ pierde algunos datos, es posible recuperar los datos de las últimas 7 muestras 

pulsando la tecla SET 2 veces; de esta forma, los datos se enviarán de forma automática a la Wireless DataBox™. 

3.5 Selección de la escala 

Escala 

Volumen de la muestra 

0 ÷ 90 mg O

2

/l 

400 ml 

0 ÷ 250 mg O

2

/l 

250 ml 

0 ÷ 600 mg O

2

/l 

150 ml 

0 ÷ 1 000 mg O

2

/l 

100 ml 

0 ÷ 4 000 mg O

2

/l 

25 ml 

PRE 

Consulte el método 

La escala está relacionada con el valor esperado. La posibilidad de medir muestras diluidas amplía el rango.

 

Los resultados se muestran como mg O

2

/l (ppm) para las pruebas DBO y valores en mbar para la escala PRE. 

 

Modo inalámbrico 

 

 

 

 

 

Modo no inalámbrico (tras el reinicio) 

Establezca la escala en el RESPIRO

Soft™ 

 

 

Tecla 

SET

 o 

START  

Se muestra la escala 

antes del análisis  

 

 

 

 

 

Tecla 

SET 

(pantalla encendida)  

Cambia la escala 

3.6 Duración del análisis y tiempo de muestreo 
Modo inalámbrico 

Con el RESPIROMETRIC Sensor un análisis puede durante de 5 a 
120 días. Puede seleccionarse el tiempo de muestreo dependiendo 
de la duración deseada del análisis, desde 1 hora hasta 2 días. 

 

Modo inalámbrico 

Establezca la escala en el RESPIRO

Soft™ antes del análisis 

3.7 Alarmas 
AL1 

Error de calibración. Reinicie el análisis. Si el problema continúa, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. 

AL2 

Inicio de análisis denegado. 

Compruebe si el análisis se ha completado a nivel del RESPIROSoft™. 

AL3 

Ctd. máx. sensores alcanzada. Ya hay 50 análisis en curso. Espere a que finalicen. 

AL5 

No hay respuesta del PC. Compruebe la distancia entre el RESPIROMETRIC Sensor 

y la Wireless DataBox™. 

AL8 

Fallo  en  el  envío  de  datos.  Reinicie  el  análisis.  Si  el  problema  continúa,  póngase  en  contacto  con  el  servicio  de 
atención al cliente. 

AL9/11 

No hay respuesta del PC. 

Compruebe que el RESPIROSoft™ está activo y que la Wireless DataBox™ está conectada. 

bAt 

Batería  baja  (modo  inalámbrico  OFF).  Retire  las  pilas  con  los  dedos  y  sustitúyalas  por  otras  nuevas,  prestando 
atención a la polaridad indicada dentro del aparato. 

Err 

Error de calibración (modo inalámbrico OFF). 

4.  Mantenimiento 

El RESPIROMETRIC Sensor advierte del cambio necesario de las pilas cuando la unidad se reinicia y la carga es inferior al 
umbral mínimo. Haga palanca con una moneda en la parte trasera del RESPIROMETRIC Sensor y ábralo. Las pilas pueden 
quitarse con los dedos. Introduzca 2 pilas  nuevas, prestando atención a la polaridad de las mismas. La sustitución de las 
pilas elimina cualquier valor memorizado. 

5.  Datos técnicos 

Medidas (LxAxA) 

50x70x70 mm 

Peso 

80 g 

Medición 

Sonda de presión electrónica 

Valores DBO o presión 

Directamente en el 
RESPIROSoft™, en cualquier 
momento 

Datos memorizados 

5 valores DBO por sensor, 
base de datos en RESPIROSoft™ 

Pantalla 

4 dígitos LED, 7 mm de altura 

Precisión 

± 1 dígito (

 ±3,55 hPa) ± 1 % 

Rango de funcionamiento 

500 ÷ 2 000 mbar (h Pa) 

Escalas 

90, 250, 600, 999 4000 ppm PBM 
PRE  

Fuente de alimentación 

2 pilas de litio (250 mAh) 

Entrada eléctrica con la 
pantalla encendida 

15 mA máx. 

Entrada eléctrica con la 
pantalla apagada 

7,5 µA 

Grado de protección 

IP 54-EN 60529 

Temperatura ambiente 
admitida 

Almacenamiento 

–25 

 +65°C 

Funciona5 

 +40°C 

6.  Accesorios/piezas de repuesto 

A00000135 

Comprobación del sensor DBO  

 

A00000136 

Tabletas de control de prueba  

10000904 

Recipiente de álcali

 

 

Modo no inalámbrico 

 

El RESPIROMETRIC Sensor realizará solo una 
prueba de 5 días con un tiempo de muestreo de 
24 horas para el análisis de DBO, o 30 días si se 
usa la escala PRE.

 

Summary of Contents for F102B0153

Page 1: ...sto strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio La societ produttrice declina ogni responsabilit sull impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti Cet instrument ne p...

Page 2: ...rmit tserkl rung We the manufacturer VELP Scientifica under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards Noi casa costruttrice VELP SCIENTIFIC...

Page 3: ...STAZIONE DELLA SCALA 9 3 6 DURATA ANALISI E TEMPO CAMPIONAMENTO 9 3 7 ALLARMI 9 4 MANUTENZIONE 9 5 CARATTERISTICHE TECNICHE 9 6 ACCESSORI PARTI DI RICAMBIO 9 1 INTRODUCTION 10 2 ASSEMBLAGE ET INSTALLA...

Page 4: ...MODUS 14 3 3 BESCHREIBUNG DER TASTEN VERKABELTER MODUS 14 3 4 WIEDERHERSTELLUNG DER LETZTEN DATEN 15 3 5 WAHL DES MESSBEREICHS 15 3 6 DAUER DER ANALYSEDAUER UND ZEIT DER PROBENAHME 15 3 7 ALARME 15 4...

Page 5: ......

Page 6: ...3 2 Description of keys wireless mode Out of a measuring cycle before starting Key SET with display off Wireless symbol is shown Key SET with display on Wireless symbol is shown Key START with displa...

Page 7: ...IROSoft is active and if the Wireless DataBox connected bAt Low battery wireless mode OFF Remove the batteries with the fingers and replace them with new ones paying attention to the polarity indicate...

Page 8: ...3 2 Descrizione dei tasti in modalit wireless Fuori dal ciclo di misure prima dello Start Tasto SET a display spento Visualizza simbolo wireless Tasto SET a display acceso Visualizza simbolo wireless...

Page 9: ...5 Nessuna notifica PC Verificare che la distanza tra sensore e PC sia idonea AL8 Invio dati fallito Far ripartire l analisi In caso il problema persista contattare il servizio di assistenza AL9 11 Nes...

Page 10: ...touches mode sans fil En dehors d un cycle de mesure avant le d marrage Touche SET avec cran off Le symbole sans fil est affich Touche SET avec cran on Le symbole sans fil est affich Touche START avec...

Page 11: ...le service AL9 11 Pas de r ponse du PC V rifier si RESPIROSoft est activ et si la DataBoxTM sans fil est connect e bAt Batterie faible mode sans fil OFF Enlever les batteries avec les doigts et les r...

Page 12: ...Descripci n de las teclas modo inal mbrico Fuera de un ciclo de medici n antes de comenzar Tecla SET con la pantalla apagada Se muestra el s mbolo de modo inal mbrico Tecla SET con la pantalla encend...

Page 13: ...en el env o de datos Reinicie el an lisis Si el problema contin a p ngase en contacto con el servicio de atenci n al cliente AL9 11 No hay respuesta del PC Compruebe que el RESPIROSoft est activo y qu...

Page 14: ...s ON Taste START bergang zum kabellosen Modus OFF 3 2 Beschreibung der Tasten kabelloser Modus Au erhalb eines Messzyklus vor dem Start Taste SET mit ausgeschaltetem Display Das Kabellos Symbol wird a...

Page 15: ...rollieren AL8 Senden der Daten fehlgeschlagen Die Analyse neu starten Wenn das Problem weiterhin besteht den Kundendienst kontaktieren AL9 11 Keine Antwort vom PC Pr fen ob der RESPIROSoft aktiviert u...

Page 16: ...20 C 0 5 BMP BOD 2 RESPIROMETRIC RESPIROMETRIC 2 3 3 RESPIROMETRIC 3 1 RESPIROMETRIC SET S E T SET START 3 2 SET SET START START SET START 5 START 5 3 3 SET SET START START SET START 5 START 5 SET ST...

Page 17: ...0 1 2 RESPIROSoft 3 7 AL1 VELP AL2 RESPIROSoft AL3 q ty 50 AL5 PC RESPIROMETRIC Wireless DataBox AL8 AL9 11 PC RESPIROSoft Wireless DataBox bAt Err 4 RESPIROMETRIC RESPIROMETRIC 5 WxHxD 50x70x70 80 BO...

Page 18: ...18 6 A00000135 BOD A00000136 10000904...

Page 19: ......

Page 20: ...zers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mi...

Reviews: