background image

 

15 

Este  error  se  produce  si  la  unidad  se  utiliza  para  trabajos  pesados  durante  períodos  prolongados  de  tiempo  y  a  una 
temperatura ambiente que excede el máximo de temperatura. Antes de restablecer el instrumento deje que se enfríe. 

Over Volt

 

Sobre Voltaje, Picos en el Voltaje

 

El software limita la fuente de alimentación del motor para el valor nominal de la misma (60V) del motor. Un ajuste de alta 
velocidad o una carga pesada en el mandril puede provocar un voltaje más alto. En este caso, la tensión se limita al valor 
nominal del motor (60 voltios) y el número de revoluciones se reduce en consecuencia. En estas condiciones, el siguiente 

símbolo  aparece  en  la  esquina  superior  rh  de  la  pantalla 

  . 

Si  por  alguna  razón  la  fuente  de  alimentación  del  motor 

supera el valor de umbral máximo de 70 V, "Over Curr" aparecerá en la pantalla y la unidad se apagará. 

NOTA

:  para  restablecer  remueva  la  carga  del  mandril  y  apague  la  unidad  y  vuelva  a  utilizar  el  interruptor  de  red  para 

prenderlo. 

3.3 Ajuste de modo de inicio 

La máquina puede empezar a trabajar en dos modos diferentes: 

Stop: cuando se enciende el instrumento, 0000 rpm es la velocidad mostrada en el display. El operador introduce 

un nuevo juego de velocidad a mano. 

Run: cuando se enciende el instrumento, la operación se repite con el último punto de ajuste, sin ninguna acción 

por parte del operador 

 
El modo de ajuste por default es “Run”. Puede cambiar a "Stop" a través de los siguientes pasos: 

Encender el equipo mediante el interruptor principal. Ajuste la velocidad de consigna 0 rpm 

Un clic del botón destacará el temporizador. 

Mantener el botón presionado 3 segundos. 

Se muestra el menú Start Mode. Gire el mando para cambiar de 

“Run” a “Stop”. 

Con otro clic del botón se confirma la selección 

 
Repita los pasos anteriores para restablecer los modos 

“Run”. 

4.  Mantenimiento 

 

El  mantenimiento  ordinario  y  extraordinario  no  está  previsto  excepto  para  la  limpieza  periódica  del  aparato  como  se 
describe en este manual. De acuerdo con la ley de garantía del producto, las reparaciones de nuestros aparatos se deben 
llevar a cabo en nuestras instalaciones, a menos que se acuerde otra cosa con los distribuidores locales. 
El equipo debe transportarse sólo en su embalaje original y todas las  indicaciones presentes en el embalaje original debe 
seguirse (por ejemplo, paletizado). 
Es responsabilidad del usuario descontaminar la unidad en el caso de que haya restos de sustancias peligrosas tanto en la 
superficie como en el interior del equipo. En caso de duda sobre la compatibilidad de los productos a usar para limpieza y/o 
descontaminacion, contacte con su distribuidor o con fabricante. 

4.1 Limpieza  

La  limpieza  del  aparato  debe  llevarse  a  cabo,  después  de  desconectar  la  alimentación,  con  un  paño  húmedo  con 
detergentes no inflamables y no agresivos.

 

5.  Características técnicas 

Código - producto 

F201A0157     DLH 

F201A0155   DLS 

Voltaje 

110-230V, 50/60Hz (+/-10%)

 

110-230V, 50/60Hz (+/-10%)

 

Potencia de entrada / salida 

190 W / 280 W 

120 W / 180 W 

Dimensiones (LxHxP) 

80x230x196 mm

 

80x215x196 mm  

Peso 

3 Kg  (6,6 lbs) 

2,5 Kg  (5,5 lbs) 

Regulación de velocidad 

50 

– 2000rpm

 

50 

– 2000rpm 

Pantalla / resolución / exactitud de velocidad 

LCD / 1rpm / ±10 rpm 

≤ 300rpm; 

±5% >300rpm 

LCD / 1rpm / ±10 rpm 

≤ 300rpm; 

±5% >300rpm 

Momento torcente màximo 

80 Ncm 

40Ncm 

Volumen agitable (H

2

O) 

40 litros max. 

25 litros max. 

Temporizador con apagado automático 

000’:00” - 999’:59” 

000’:00” - 999’:59” 

Capacidad del mandril ø 

1 - 10mm

 

1 - 10mm

 

Sobre carga y sobre temperatura 

Apagado automático

 

Apagado automático

 

Temperatura admitida 

– almacenamiento / ambiente  5 - 40°C / -10… + 60°C 

5 - 40°C / -

10… + 60°C 

Humedad admitida 

80% 

80% 

Nivel de ruido 

<< 80 dBa

 

<< 80 dBa

 

Funcionamiento permitido 

Continuo 

Continuo 

Categoria de sobratension CEI-EN61010-1 

II 

II 

Grado de contaminación 

Altura máxima de instalación 

2000m slm 

2000m slm 

Fusible 5x20mm 

2xF1,6A L 250V 

2xF1,6A L 250V 

Summary of Contents for DLH

Page 1: ...rio La societ produttrice declina ogni responsabilit sull impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti Cet instrument ne peut tre utilis que pour des applications de laboratoire Le fabriquant...

Page 2: ...i agitazione con l apposita cinghia A00001302 Fixez l unit le statif A00001300 con le noix de fixation double A00001301 Fixer le r ceptacle l attache souple avec ruban A00001302 Asegurar firmemente la...

Page 3: ...r de l quipement Est responsabilit de l utilisateur utiliser des substances qui ne produisent pas de danger pour le nettoyage ou de d contamination qui ne r agissent pas avec les parties internes de l...

Page 4: ...EUR DE COUPLE 11 3 2 PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES 11 3 3 R GLAGE DU MODE DE D MARRAGE 12 4 ENTRETIEN 12 4 1 NETTOYAGE 12 5 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 12 6 ACCESSOIRES PI CES DE RECHANGE 13 1 INTR...

Page 5: ...lect the stirring time Stirring times of up to 999 59 can be selected Press the encoder knob to start count down At the end of the set time stirring stops and END will appear on the display NOTE the s...

Page 6: ...w repairs to our units must be carried out in our factory unless previously agreed otherwise with local distributors The instrument must be transported in its original packaging and any indications pr...

Page 7: ...irring shaft with fixed blade A00001307 Stirring shaft with propeller A00001308 Stirring shaft with paddle 6 holes A00001309 Stirring shaft with turbine A00001310 Stirring shaft with turbo propeller A...

Page 8: ...coder Ruotando l encoder possibile selezionare la velocit di agitazione da 50 a 2000 rpm Pigiando lo stesso si attiva il tempo di funzionamento ruotandolo possibile selezionare il tempo di funzionamen...

Page 9: ...n conformit alla legge sulla garanzia dei prodotti le riparazioni dei nostri strumenti devono essere eseguite presso la nostra sede salvo accordi diversi con i distributori locali Il trasporto dello s...

Page 10: ...nti A00001306 Asta di agitazione a pala fissa A00001307 Asta di agitazione ad elica A00001308 Asta di agitazione pala a 6 fori A00001309 Asta di agitazione pala a turbina A00001310 Asta di agitazione...

Page 11: ...er la vitesse d agitation de 50 2000 rpm tr min Appuyez sur le bouton rotatif pour activer la fonction temps et tournez pour s lectionner le temps d agitation dans une gamme de 0 999 minutes 59 second...

Page 12: ...age p riodique de l instrument comme d crit dans le pr sent manuel Conform ment la loi sur la garantie des produits les r parations de nos instruments doivent tre effectu es dans nos ateliers sauf acc...

Page 13: ...lame pliante A00001306 Tige d agitation lame fixe A00001307 Tige d agitation h lice A00001308 Tige d agitation pale perfor e 6 trous A00001309 Tige d agitation turbine A00001310 Tige d agitation h lic...

Page 14: ...del codificador para activar el temporizador y gire la perilla para seleccionar el tiempo de agitaci n Se puede seleccionar tiempos de Agitaci n de hasta 999 59 Presione el bot n del codificador para...

Page 15: ...un 4 Mantenimiento El mantenimiento ordinario y extraordinario no est previsto excepto para la limpieza peri dica del aparato como se describe en este manual De acuerdo con la ley de garant a del prod...

Page 16: ...306 Eje de agitaci n con cuchilla fija A00001307 Eje de agitaci n con h lice A00001308 Eje de agitaci n con paletas 6 huecos A00001309 Eje de agitaci n con turbina A00001310 Eje de agitaci n con turbo...

Page 17: ...u starten Am Ende der eingestellten Zeit R hren stoppt und END erscheint auf der Anzeige HINWEIS Die R hrgeschwindigkeit wird gespeichert wenn das Ger t ausgeschaltet ist oder wenn es einen Stromausfa...

Page 18: ...gs oder Dekontaminationsprodukts haben wenden Sie sich an den Hersteller oder H ndler 4 1 Reinigung Trennen Sie das Ger t zur Reinigung vom Stromnetz und verwenden Sie ein weiches Tuch mit einem sanft...

Page 19: ...les exigences essentielles des directives y cumple con los requisitos esenciales de las directivas und den Anforderungen folgender Richtlinien entspricht Machinery directive 2006 42 EC Macchine 2006 4...

Page 20: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Reviews: