2
1
•
Do not begin the installation until you have read and understood the
instructions and warnings contained in this installation sheet. If you have any
questions regarding any of the instructions or warnings,please contact your
local distributor.
•
This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as
specified in this manual. Improper installation of this product may cause
damage or serious injury.
•
Make sure that the supporting surface will safely support the combined
load of the equipment and all attached hardware and components.
•
Never exceed the maximum load capacity.
•
Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely
lift and position equipment.
• Tighten screws firmly, but do not overtighten. Overtightening can
damage the items, greatly reducing their holding power.
•
This product is intended for indoor use only. Using this product
outdoors could lead to product failure and personal injury.
WARNING
Note:
Read the entire instruction manual before you start installation and assembly.
•
Ne commencez pas à installer avant d’avoir lu et compris les instructions
et avertissements du présent manuel d’installation. Si vous avez une question
quelconque concernant une instruction ou avertissement, veuillez contacter
votre distributeur local.
•
Le support de montage a été conçu pour être installé et utilisé uniquement
comme indiqué dans ce manuel. L’installation incorrecte pourrait entraîner une
défaillance du produit ou des blessures graves.
•
Ce produit doit être installé uniquement par une personne possédant de
bonnes connaissances en mécanique, des notions de base en construction
d’immeubles, et qui comprend parfaitement les présentes instructions.
•
Assurez-vous que la surface d’appui est en bon état et qu’elle supportera
correctement la charge cumulée de l’équipement et de l’ensemble du matériel
et des pièces de fixation.
•
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum.
• Pour une fixation sur un poteau de cloison en bois ou une poutre, vérifiez
que les vis de fixation soient ancrées au centre des poteaux. L’utilisation d’un
détecteur de montant est fortement recommandée.
•
Faîtes-vous toujours aider ou utilisez un équipement de levage mécanique
pour soulever et positionner l’équipement correctement.
•
Serrez les vis correctement, mais pas à l’excès. Un serrage excessif pourrait
endommager les vis, réduisant fortement leur résistance.
•
Ce produit est destiné uniquement à un usage intérieur. L’utilisation de ce
produit à l’extérieur pourrait entraîner une défaillance du produit et des bles-
sures physiques.
AVERTISSEMENT
Remarque:
Lisez la présente notice attentivement avant d’installer et d’assembler le support
•
Begin niet met het monteren totdat u de instructies en waarschuwingen die
beschreven staan in deze handleiding hebt gelezen en begrepen.Indien u
vragen hebt met betrekking tot een van de instructies of waarschuwingen,
neem dan contact op met uw plaatselijke verdeler.
•
Deze montagebeugel is ontworpen om enkel te worden geïnstalleerd
en gebruikt zoals in deze handleiding beschreven.Een onjuiste montage
kan schade aan het product of ernstige letsels veroorzaken.
•
Zorg ervoor dat het ondersteunend oppervlak zich in goede staat bevindt
en de gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde
hardware en componenten veilig zal ondersteunen.
•
Overschrijd nooit de maximale draaglast.
•
Maak altijd gebruik van een assistent of een mechanisch hefapparaat
om de apparatuur op een veilige manier op te tillen en te positioneren.
•
Draai de schroeven stevig vast, maar niet te strak. Het te strak vastdraaien
van de schroeven kan ervoor zorgen dat ze beschadigd raken, waardoor
hun draagkracht enorm kan worden gereduceerd.
•
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik van dit
product buitenshuis zou kunnen leiden tot falen van het producten
persoonlijke verwondingen.
WAARSCHUWING
Opmerking: Lees de gebruikshandleiding helemaal door voordat u met de installatie en montage begint.
•
No instale el producto antes de haber leído y comprendido las instrucciones
y advertencias que contiene este manual. Contacte con su distribuidor local si
tiene preguntas sobre las instrucciones o las medidas de seguridad.
•
Este soporte ha sido diseñado para ser instalado y utilizado SÓLO como se
ha descrito en este manual. Una instalación incorrecta podría causar daños o
lesiones graves
•
La instalación sólo debe hacerla un técnico adecuado con buena habilidad
mecánica, alguna experiencia en construcción y que comprenda estas
instrucciones.
• Asegúrese de que la superficie pueda soportar el peso del soporte y el
aparato.
•
Nunca sobrepase la capacidad máxima de carga.
• Asegúrese de que los tornillos de montaje estén fijados en el centro de los
montantes al montar el aparato en una pared de madera. Utilice un localizador
de montantes.
•
Pida ayuda a otra persona para realizar el montaje o utilice un sistema de
elevación.
•
Apriete bien los tornillos pero no demasiado. Esto podría causar una dismi-
nución de la potencia de agarre.
•
Este producto sólo es apto para el uso en interiores. Utilizar el producto en
exteriores podría causar daños y lesiones graves.
ADVERTENCIA
Observación: Lea todas las instrucciones de este manual del usuario antes de instalar o utilizar el aparato.
•
Bevor Sie mit der Installation beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die
Anleitung und die Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Anleitung
gelesen und verstanden haben. Sollten Sie noch Fragen über die Montage
oder die Hinweise haben, wenden Sie sich an Ihren Händler.
•
Diese Halterung eignet sich NUR für eine Montage wie beschrieben in
dieser Anleitung. Eine ungeeignete Installation kann zu ernsthaften Verletzun-
gen und/oder Beschädigungen am Gerät führen.
•
Dieses Produkt sollte nur von einer Person mit handwerklichen Fähigkeiten
und grundlegender Kenntnis und Erfahrung im Zusammenbau montiert
werden.
• Beachten Sie, dass die Oberfläche, auf der die Halterung verankert ist, die
Gesamtlast des Geräts und aller daran angeschlossenen Komponenten sicher
tragen kann.
•
Überschreiten Sie nie die max. Traglast.
•
Bringen Sie die Montageschrauben bei einer Befestigung an einer Holzwand
in der Mitte des Balkens an. Verwenden Sie einen “Kante-auf-Kante“-Balken-
finder, um die Balkenkanten in der Wand zu lokalisieren
•
Für eine gefahrlose Montage sind beim Heben und Positionieren zwei
Personen notwendig oder verwenden Sie ein mechanisches Hebesystem.
•
Ziehen Sie alle verwendeten Schrauben fest an, aber überdrehen Sie
nicht. Dies kann die Komponenten beschädigen und die Haltekraft erheblich
beeinträchtigen
•
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Verwenden
Sie das Gerät im Außenbereich, dann kann dies zu ernsthaften Verletzungen
und/oder Beschädigungen am Gerät führen.
ACHTUNG
Bemerkung:
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme sorgfältig durch.
•
Não proceda à instalação sem antes ler atentamente todas as instruções
e advertências referidas nesta folha informativa. Caso tenha alguma
dúvida relacionada com as instruções ou advertências, por favor contacte
com o seu distribuidor local.
•
Este suporte foi concebido para ser utilizado APENAS como é indicado
neste manual. Uma instalação incorrecta do produto pode provocar danos
graves.
• Certifique-se de que a superfície de suporte é suficientemente resistente
para suportar o peso combinado do equipamento bem como de todos os
acessórios e componentes.
•
Nunca exceda o peso máximo recomendado.
•
Recorra sempre a um ajudante ou a um elevador mecânico para levantar
e posicionar o equipamento em segurança.
• Aperte os parafusos com firmeza, mas não excessivamente.
O aperto excessivo pode provocar danos e reduzir bastante o seu poder
de sustentação.
•
Este produto é indicado apenas para interiores. Usar o produto no exterior
pode levar a falhas de funcionamento e danos pessoais.
ADVERTÊNCIA
Nota: Leia atentamente todas as instruções antes de proceder à montagem e instalação.