background image

2

1

• 

Do not begin the installation until you have read and understood the 

  instructions and warnings contained in this installation sheet. If you have any  
  questions regarding any of the instructions or warnings,please contact your  
  local distributor.

• 

This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as  

  specified in this manual. Improper installation of this product may cause  

  damage or serious injury.

• 

Make sure that the supporting surface will safely support the combined  

  load of the equipment and all attached hardware and components.

• 

Never exceed the maximum load capacity. 

 

• 

Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely 

  lift and position equipment.

•  Tighten screws firmly, but do not overtighten. Overtightening can

 

  damage the items, greatly reducing their holding power.

• 

This product is intended for indoor use only. Using this product 

  outdoors could lead to product failure and personal injury.

WARNING

Note: 

Read the entire instruction manual before you start installation and assembly.

• 

Ne commencez pas à installer avant d’avoir lu et compris les instructions 

et avertissements du présent manuel d’installation. Si vous avez une question 
quelconque concernant une instruction ou avertissement, veuillez contacter 
votre distributeur local.

• 

Le support de montage a été conçu pour être installé et utilisé uniquement 

comme indiqué dans ce manuel. L’installation incorrecte pourrait entraîner une 
défaillance du produit ou des blessures graves.

• 

Ce produit doit être installé uniquement par une personne possédant de 

bonnes connaissances en mécanique, des notions de base en construction 
d’immeubles, et qui comprend parfaitement les présentes instructions.

• 

Assurez-vous que la surface d’appui est en bon état et qu’elle supportera 

correctement la charge cumulée de l’équipement et de l’ensemble du matériel 

et des pièces de fixation.

• 

Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum.

•  Pour une fixation sur un poteau de cloison en bois ou une poutre, vérifiez 

que les vis de fixation soient ancrées au centre des poteaux. L’utilisation d’un 

détecteur de montant est fortement recommandée.

• 

Faîtes-vous toujours aider ou utilisez un équipement de levage mécanique 

pour soulever et positionner l’équipement correctement.

• 

Serrez les vis correctement, mais pas à l’excès. Un serrage excessif pourrait 

endommager les vis, réduisant fortement leur résistance.

• 

Ce produit est destiné uniquement à un usage intérieur. L’utilisation de ce 

produit à l’extérieur pourrait entraîner une défaillance du produit et des bles-
sures physiques.

AVERTISSEMENT

Remarque: 

Lisez la présente notice attentivement avant d’installer et d’assembler le support

• 

Begin niet met het monteren totdat u de instructies en waarschuwingen die 

  beschreven staan in deze handleiding hebt gelezen en begrepen.Indien u 
  vragen hebt met betrekking tot een van de instructies of waarschuwingen, 
  neem dan contact op met uw plaatselijke verdeler.

• 

Deze montagebeugel is ontworpen om enkel te worden geïnstalleerd 

  en gebruikt zoals in deze handleiding beschreven.Een onjuiste montage 
  kan schade aan het product of ernstige letsels veroorzaken.

• 

Zorg ervoor dat het ondersteunend oppervlak zich in goede staat bevindt  

  en de gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde  
  hardware en componenten veilig zal ondersteunen.

• 

Overschrijd nooit de maximale draaglast. 

• 

Maak altijd gebruik van een assistent of een mechanisch hefapparaat 

  om de apparatuur op een veilige manier op te tillen en te positioneren.

• 

Draai de schroeven stevig vast, maar niet te strak. Het te strak vastdraaien  

  van de schroeven kan ervoor zorgen dat ze beschadigd raken, waardoor  
  hun draagkracht enorm kan worden gereduceerd.

• 

Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik van dit  

  product buitenshuis zou kunnen leiden tot falen van het producten 
  persoonlijke verwondingen.

WAARSCHUWING

Opmerking: Lees de gebruikshandleiding helemaal door voordat u met de installatie en montage begint. 

• 

No instale el producto antes de haber leído y comprendido las instrucciones 

y advertencias que contiene este manual. Contacte con su distribuidor local si 
tiene preguntas sobre las instrucciones o las medidas de seguridad.

• 

Este soporte ha sido diseñado para ser instalado y utilizado SÓLO como se 

ha descrito en este manual. Una instalación incorrecta podría causar daños o 
lesiones graves

• 

La instalación sólo debe hacerla un técnico adecuado con buena habilidad 

mecánica, alguna experiencia en construcción y que comprenda estas 
instrucciones.

•  Asegúrese de que la superficie pueda soportar el peso del soporte y el 

aparato.

• 

Nunca sobrepase la capacidad máxima de carga.

•  Asegúrese de que los tornillos de montaje estén fijados en el centro de los 

montantes al montar el aparato en una pared de madera. Utilice un localizador 
de montantes.

• 

Pida ayuda a otra persona para realizar el montaje o utilice un sistema de 

elevación.

• 

Apriete bien los tornillos pero no demasiado. Esto podría causar una dismi-

nución de la potencia de agarre.

• 

Este producto sólo es apto para el uso en interiores. Utilizar el producto en 

exteriores podría causar daños y lesiones graves.

ADVERTENCIA

Observación: Lea todas las instrucciones de este manual del usuario antes de instalar o utilizar el aparato.

• 

Bevor Sie mit der Installation beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die 

Anleitung und die Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Anleitung 
gelesen und verstanden haben. Sollten Sie noch Fragen über die Montage 
oder die Hinweise haben, wenden Sie sich an Ihren Händler.

• 

Diese Halterung eignet sich NUR für eine Montage wie beschrieben in 

dieser Anleitung. Eine ungeeignete Installation kann zu ernsthaften Verletzun-
gen und/oder Beschädigungen am Gerät führen.

• 

Dieses Produkt sollte nur von einer Person mit handwerklichen Fähigkeiten 

und grundlegender Kenntnis und Erfahrung im Zusammenbau montiert 
werden.

•  Beachten Sie, dass die Oberfläche, auf der die Halterung verankert ist, die 

Gesamtlast des Geräts und aller daran angeschlossenen Komponenten sicher 
tragen kann.

• 

Überschreiten Sie nie die max. Traglast.

• 

Bringen Sie die Montageschrauben bei einer Befestigung an einer Holzwand 

in der Mitte des Balkens an. Verwenden Sie einen “Kante-auf-Kante“-Balken-

finder, um die Balkenkanten in der Wand zu lokalisieren

• 

Für eine gefahrlose Montage sind beim Heben und Positionieren zwei 

Personen notwendig oder verwenden Sie ein mechanisches Hebesystem.

• 

Ziehen Sie alle verwendeten Schrauben fest an, aber überdrehen Sie 

nicht. Dies kann die Komponenten beschädigen und die Haltekraft erheblich 
beeinträchtigen

• 

Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Verwenden 

Sie das Gerät im Außenbereich, dann kann dies zu ernsthaften Verletzungen 
und/oder Beschädigungen am Gerät führen.

ACHTUNG

Bemerkung: 

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme sorgfältig durch.

• 

Não proceda à instalação sem antes ler atentamente todas as instruções 

  e advertências referidas nesta folha informativa. Caso tenha alguma 
  dúvida relacionada com as instruções ou advertências, por favor contacte  
  com o seu distribuidor local.

• 

Este suporte foi concebido para ser utilizado APENAS como é indicado  

  neste manual. Uma instalação incorrecta do produto pode provocar danos  
 graves.

•  Certifique-se de que a superfície de suporte é suficientemente resistente  

  para suportar o peso combinado do equipamento bem como de todos os  
  acessórios e componentes. 

• 

Nunca exceda o peso máximo recomendado.

• 

Recorra sempre a um ajudante ou a um elevador mecânico para levantar  

  e posicionar o equipamento em segurança.

•  Aperte os parafusos com firmeza, mas não excessivamente.

 

  O aperto excessivo pode provocar danos e reduzir bastante o seu poder  
  de sustentação.

• 

Este produto é indicado apenas para interiores. Usar o produto no exterior  

  pode levar a falhas de funcionamento e danos pessoais.

ADVERTÊNCIA

Nota: Leia atentamente todas as instruções antes de proceder à montagem e instalação.

Summary of Contents for WBA02

Page 1: ...causar lesiones graves o daños materiales ACHTUNG Überschreiten Sie das maximale Gewicht nie Dies kann zu Schäden am Produkt führen oder schwere Verletzungen verursachen ATENÇÃO Não exceder o peso máximo recomendado Podem ocorrer acidentes ou danos graves EN INSTALLATION INSTRUCTIONS FR CONSIGNES DE MONTAGE NL MONTAGE INSTRUCTIES ES MANUAL DEL USUARIO DE BEDIENUNGSANLEITUNG PT INSTRUÇÕES DE MONTAG...

Page 2: ...WAARSCHUWING Opmerking Lees de gebruikshandleiding helemaal door voordat u met de installatie en montage begint No instale el producto antes de haber leído y comprendido las instrucciones y advertencias que contiene este manual Contacte con su distribuidor local si tiene preguntas sobre las instrucciones o las medidas de seguridad Este soporte ha sido diseñado para ser instalado y utilizado SÓLO c...

Page 3: ...ANT Assurez vous que toutes les pièces voir liste récapitulative ont été fournies avant l installation du produit Dans le cas d une pièce manquante ou défectueuse contactez votre distributeur local pour un remplacement BELANGRIJK Controleer vóór de montage of u alle onderdelen hebt ontvangen Indien er een tekort of gebrek wordt vastgesteld contacteer uw lokale dealer voor een reserveonderdeel IMPO...

Page 4: ...instelhoek van 60 El atril para notebook ordenador es compatible con el soporte adaptador VESA 75x75 y un ángulo de inclinación de 60 Der Notebook Laptop Halter eignet sich für Vesa Adapterhalter 75x75 und einen Neigungswinkel von 60 Este suporte para computador portátil é compatível com adaptadores VESA 75x75 e um ângulo de inclinação de 60 Attach the laptop holder to VESA adapter bracket using t...

Page 5: ... Aperte os parafusos usando a ferramenta adequada mas sem apertar excessivamente Attach the silicone pads to the laptop holder Attachez les coussinets en silicone au support d ordinateur portable Bevestig de siliconen plaatjes aan de laptophouder Fije las piezas de silicona al soporte de ordenador Befestigen Sie die Silikonpolster am Laptop Halter Fixe as protecções em silicone ao suporte NOTE Pas...

Page 6: ...erifique se o suporte está em condições de segurança de tempos a tempos pelo menos a cada três meses Em caso de dúvidas por favor entre em contacto com o seu distribuidor Place the notebook gently on the laptop holder Make sure the notebook is securely placed before releasing the laptop Placez doucement le bloc notes sur le support d ordinateur portable Assurez vous que le bloc notes soit bien pla...

Page 7: ... vervangbaar lampen rubberen onderdelen aandrijfriemen onbeperkte lijst defecten ten gevolge van brand waterschade bliksem ongevallen natuurrampen enz defecten veroorzaakt door opzet nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant schade ten gevolge van een commercieel professioneel...

Page 8: ...all Staub Schmutz Feuchtigkeit sowie auch der Inhalt z B Datenverlust Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall Verbrauchsgüter Teile oder Zubehörteile die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind wie z B Batterien nicht nur aufladbare sondern auch nicht aufladbare eingebaute oder ersetzbare Lampen Gummiteile Treibriemen usw unbeschränkte Liste Schäden verursacht durch Brandschaden...

Reviews: