Veit Brisay 2366 Operating Instructions Manual Download Page 26

 

Dampferzeuger VEIT 2366

VEIT 2366 Steam Generator

 

10.03.2008  

26

 

Pos. Artikel-Nummer 

Article Number 

Bezeichnung 

Designation 

Kenn-
zeichen 

Reference 

929 065 015 0 

Manometer 0 - 10 bar 

Manometer 0-10 bars 

 

479 145 001 0 

Geräteschalter Wippe grün 

Main switch green 

S1 

929 065 054 0 

Ausschalter mit Signallampe gelb 

Switch-off button with signal lamp yellow 

S2 

020 075 160 0 

Leistungsrelais 30 A  2 S 

Power relais 30 A 2 S 

K1 

423 655 000 0 

Platine DE 2365 und DE 2365 / 2  

PC-board SG 2365 and SG 2365 / 2 

A1 

929 065 018 0 

EMV I einzeln NW 2,8 200-254 V 

Solenoid valve I single NW 2.8  200-254 V 

Y1 

 

423 323 018 G 

Plunger kpl. (3 Stück) 

Plunger cpl. (3 pcs.) 

 

 

428 321 000 0 

Spule 200-254 V / 50-60 Hz 

Coil 200-254 V / 50-60 Hz 

Y1, Y2, 

 

423 323 013 0 

Stopfbuchse mit Spindel und Dichtung / 
EMV I 

Bushing with spindle and seal / solenoid 
valve I 

 

929 065 033 0 

Sicherheitsventil 6 bar 

Safety valve 6 bars 

 

423 651 013 0 

Elektrode 190 mm 

Electrode 190 mm  

B1 

423 656 012 0 

Heizung lang 2,2 kW mit Dichtung 

Heating element long 2.2 kW with seal 

R1 

10 

423 654 024 0 

Dichtung Heizungsflansch – 11 mm 
Löcher 

Seal / heating flange – 11 mm holes 

 

11 

423 056 011 0 

Temperaturbegrenzer / Heatstop 

Temperature limiter / heatstop 

FT1 

12 

423 603 000 V 

Mikropumpe 

Micropump 

M1 

13 

108158 

Rückflussverhinderer  ½” 

Stopvalve ½” 

 

14 

423 123 001 0 

Kugelhahn 3/8” 

Ball valve 3/8" 

 

15 

423 651 008 0 

Diffusor / Abschlämmbehälter 

Diffuser / blow-down tank 

 

16 

929 065 031 0 

Druckwächter 

Pressure control 

N1 

17  

 

 

 

18  

 

 

 

19  

 

 

 

20 

928 015 014 0 

RC - Glied 0,22 

µ

F 100 Ohm 

RC-link 0.22 µF 100 Ohm 

Z1, Z2 

21 

440 000 037 0 

Kleinsteckdose spezial 4-polig 

Small socket special 4-core 

X5 

22  

 

 

 

23 

930 012 475 0 

Kesselkörper 6,5 Liter mit 3/8“ 
Innengewinde 

Boiler body 6.5 litres with 3/8“ internal 
screw thread 

 

24  

 

 

 

25 

929 065 053 0 

EMV I NW 2,8 ohne Spindel 

Solenoid valve I NW 2,8 without spindle 

Y2 

26 

423 127 003 0 

Entlüftungshahn ¼“ 

Air relief  cock ¼” 

 

27 

941 201 050 0 

Geradeaufschraubverschraubung (GAV)     
6 mm x R 1/8 

Straight screw (GAV) 6 mm x R 1/8 

 

28 

941 201 002 0 

Geradeeinschraubverschraubung (GEV)      
6 mm x R 3/8“ 

Union joint (GEV) 6 mm x R 3/8” 

 

29 

941 201 054 0 

Geradeaufschraubverschraubung (GAV)     
6 mm x R 1/4 

Straight screw (GAV) 6 mm x R ¼ 

 

30  

 

 

 

31 

431 001 073 0   

Schlauch für Wasser 1/2"Gummi 1 m 

Hose for water ½” rubber 1 m 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Für den Anschluss an eine Wasserleitung benötigt man einen 
Panzerschlauch 3/8“, z.B. Art. Nr. 825 000 030 0. 

To connect the steam generator to a water pipe a 3/8” armoured 
tube e.g. Art.No. 825 000 030 0 is needed.

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 2366

Page 1: ...Pressing for Excellence Betriebsanleitung Operating Instructions Dampferzeuger VEIT 2366 VEIT 2366 Steam Generator TD2366_i20080310 doc ...

Page 2: ... Landsberg am Lech Germany Phone 49 81 91 479 0 Fax 49 81 91 479 149 www veit group com Service Hotline Germany 49 81 91 479 133 Europe 49 81 91 479 252 America 1 770 868 8060 Asia 852 2111 9795 Ersatzteile Spare parts Vertrieb Sales 49 8191 479 176 Vertrieb Textilpflege 49 8191 479 129 Sales Textile care ...

Page 3: ...üften und Heizen Filling Venting and Heating 11 3 2 3 Abschlämmen Blow down 11 4 Wartung und Pflege Maintenance and Service 12 4 1 Wartungsplan Maintenance Schedule 14 5 Störungen und Beseitigung Malfunctions and Trouble shooting 15 5 1 Störungsmeldung Pumpe Fault Indication of the Pump 15 5 2 Sicherheitsventil öffnet kurz nach dem Einschalten The Safety Valve opens shortly after switching on 15 5...

Page 4: ...n The water supply of the boiler is assured and observed by the electronic controls You need to study the operating instructions to make full use of this unit Section 2 of the operating instructions contains important safety instructions that are inevitable for the secure use of the machine Section 3 describes the installation and connection of the unit Section 4 gives information about starting u...

Page 5: ...Verwendung in Bügelgeräten und Detachierpistolen konzipiert Der Dampferzeuger ist für den Betrieb mit normalem oder enthärtetem Leitungswasser geeignet Wird der Dampferzeuger mittels eines Speisewasserbehälters betrieben so darf als Zusatz das Kalkbindemittels Lapidon in der in Abschnitt 4 1 genannten Dosierung zugeführt werden Bei Zusatz anderer Chemikalien übernimmt VEIT keine Haftung für Funkti...

Page 6: ...st tightly be screwed on the tank The vent holes of the blow down tank have not to be covered by deposits The blow down ball valve has to be opened slowly After blow down The blow down ball valve must be closed immediately Otherwise the water will be sucked in again by the vacuum in the boiler The blow down ball valve has to be locked tightly with the safety bow 1 2 4 Sicherheitseinrichtungen Safe...

Page 7: ...estigung am Bügeltisch Fastening on ironing table Die Befestigungsteile zur Montage des Dampferzeugers an den Bügeltisch The fastenig parts in order to assemle the steam generator to the ironing table Diese beiden Schrauben NIE GLEICHZEITIG entfernen NEVER remove these two screws at the same time Ansicht des Bügeltisches Varioset erst eine Seite der Halterung leicht anschrauben die zweite Schraube...

Page 8: ...cht festziehen Afterwards screw on of the second screw and tighten both screw Set the upper clamp on the Varioset and position it with the plastic disk and the star grip Temporarily only tighten star grip lightly Den Dampferzeuger anschließend in die untere Halterung stellen und mit Hilfe der Rändelmutter an der oberen Halterung befestigen Afterwards position the steam generator in the bottom clam...

Page 9: ...oppelnippel zum Magnetventil wird durch ein T Stück ersetzt An dessen Ausgänge werden das Magnetventil und der notwendige Kugelhahn angeschlossen Das Detaset kann an dem Kamin des Bügeltisches befestigt werden Connection of the water supply Connect the 3 8 armoured tube to the steam generator E g Art no 8250000300 Length 1800 mm The pressure must be below 10 bar Connection of the electrical heated...

Page 10: ...ater connection Der direkte Anschluss an die Trinkwasserleitung ist in Deutschland nur in Kombination mit einem kontrollierbaren DVGW geprüften Rückflussverhinderer zulässig Ein DVGW geprüfter Rückflussverhinderer ist bereits in das Gerät integriert Die Funktionalität muss jährlich geprüft und im Wartungsplan dokumentiert werden Zwischen Dampferzeuger und Trinkwasseranschluss ist ein Absperrhahn e...

Page 11: ...d on the packing the boiler must be filled with fresh water heated up and blown down before starting operating The water from the blow down must be disposed according to the relevant regulations 3 2 Betrieb Operating 3 2 1 Einschalten Switching on Geräteschalter einschalten Büglerschalter einschalten Switch on the main switch Actuate the iron switch 3 2 2 Befüllen Entlüften und Heizen Filling Vent...

Page 12: ...ehlen diese Vorlage zu kopieren und die durchgeführten Wartungsarbeiten darauf abzuzeichnen The maintenance plan in chapter 5 1 serves for documentation of the implemented jobs We suggest to copy this draft Täglich Kessel abschlämmen Kontrolle des Abschlämmbehälters und des Abschlämmschlauches wie unter Kapitel 2 2 2 beschrieben Die Dichtheit der Kugelhähne überprüfen Die Funktion des Manometers u...

Page 13: ...lliste mit dem mitgelieferten blauen Vierkantschlüssel öffnen Es werden einige Tropfen Wasser austreten dies sollte aber nach kurzer Zeit aufhören Tritt in den nächsten 5 Sekunden kein Wasser aus so ist die Dichtigkeit des Rückflussverhinderers erwiesen Yearly Check all the connections for leakage corrosion fastening straps and tightness Check that all the functioning parts manometer pressure regu...

Page 14: ...Dampferzeuger VEIT 2366 VEIT 2366 Steam Generator 10 03 2008 14 4 1 Wartungsplan Maintenance Schedule Den Rückflussverhinderer auf Dichtheit prüfen Check the retunrn flow inhibitor for leak tightness ...

Page 15: ...r supply defective Replace Rückflussverhinderer defekt Austauschen Stop valve defective Replace Befüllleitung verstopft Reinigen Filling line clogged Clean Pumpe defekt Pumpe kann Kesseldruck nicht überwinden Austauschen Pump defective pump can not overcome boiler pressure Replace 5 2 Sicherheitsventil öffnet kurz nach dem Einschalten The Safety Valve opens shortly after switching on Der Kessel ha...

Page 16: ...sgeführt werden Keinesfalls die obere Rändelschraube entfernen und die Einstellung der Feder ändern Dadurch würde die Funktion des Sicherheitsventils beeinträchtigt Keinesfalls die Dichtung wechseln oder den Ventilsitz mechanisch bearbeiten drehen fräsen HINWEIS Die Dichtwirkung setzt erst nach mehreren Stunden ein da sich die Dichtung an den Ventilsitz wieder anpassen muss Stellt sich die Dichtwi...

Page 17: ...verwendet wird zu viel Lapidon im Kessel Überdosierung von Lapidon führt zum Schäumen des Wassers Dadurch kann bei der Dampfentnahme Wasser mitgerissen werden Abhilfe Lapidon entsprechend der Bedienungsanweisung dosieren Bügler defekt Heizung Magnetventil undicht Plunger austauschen Fehler beim Abschlämmen Wird falsch oder zu wenig abgeschlämmt kann es zu einer Konzentration von Salzen im Wasser k...

Page 18: ...r bis zum Anschlag in die Betätigungsöffnung einführen 1 Insert the screwdriver into the opening until it stops 2 Käfigzugfeder hinunterdrücken und Leiter sofort in die Klemmstelle einschieben 2 Press down the cage tension spring and push the conductor into the clamping point immediately 2 Schraubendreherklinge hält die Käfigzugfeder selbständig geöffnet so dass der Leiter eingeführt werden kann 2...

Page 19: ...ss Electrical connection flat iron Schalter Magnetventil Switch for magnet Hauptschalter Main switch 10 03 2008 19 Zum Abschlämmbehälter To blow down tank Speisewasseranschlus Druckminderer und Panzerschlauch nicht im Lieferumfang enthalten Feed water connection pressure reducer and armored tube are not contained by the scope of supply Abschlämmhahn Stop cock for blow down Elektrischer Anschluss E...

Page 20: ...ch Dampfanschluss Zoll 3 8 Betriebsdruck bar 3 5 4 0 Dampfmenge kg h 3 Dampfverbraucher 1 Bügler Anschlussleistung ohne Bügler kW 2 2 Sattdampfleistung kg h 2 8 Zulässiger Betriebsüberdruck bar 6 0 Eingestellter Betriebsdruck bar 3 5 4 Wasserinhalt Kessel NW L 3 0 Kesselvolumen L 6 5 Maße und Gewichte Breite mm 230 Höhe mm 695 Tiefe mm 360 Gewicht kg 19 Optionen Sonderkonstruktion mit zusätzlichem...

Page 21: ...nnection inch 3 8 Working pressure bar 3 5 4 0 Steam output kg h 3 Steam user 1 iron Connected load without iron kW 2 2 Saturated steam capacity kg h 2 8 Admissible working overpressure bar 6 0 Adjusted working pressure bar 3 5 4 Water content min water level L 3 0 Boiler content L 6 5 Dimensions and weight Width mm inch 230 9 Height mm inch 695 282 Depth mm inch 360 14 Weight kg lbs 19 42 Options...

Page 22: ...Dampferzeuger VEIT 2366 VEIT 2366 Steam Generator 10 03 2008 22 6 2 Schaltplan Circuit Diagram ...

Page 23: ...Dampferzeuger VEIT 2366 VEIT 2366 Steam Generator 10 03 2008 23 6 3 Ersatzteile Spare Parts Gesamtansicht General View Draufsicht ohne Deckel Top view without lid 7 21 3 2 6 8 1 28 9 10 ...

Page 24: ...2366 VEIT 2366 Steam Generator 10 03 2008 24 E Kasten Electric Box Zur Handhabung der Klemmen siehe Kap 6 9 For management of the clamps please see chapt 6 9 Abbildung des Kessels View of the boiler 5 20 6 16 29 23 27 11 ...

Page 25: ...erator 10 03 2008 25 Ansicht Befüll und Abschlämmgruppe View of the filling and drainage group Ansicht Befüll und Abschlämmgruppe im eingebauten Zustand View of the filling and drainage group Abschlämmschlauch Blow down Hose 14 13 25 26 12 31 15 ...

Page 26: ...s 11 423 056 011 0 Temperaturbegrenzer Heatstop Temperature limiter heatstop FT1 12 423 603 000 V Mikropumpe Micropump M1 13 108158 Rückflussverhinderer Stopvalve 14 423 123 001 0 Kugelhahn 3 8 Ball valve 3 8 15 423 651 008 0 Diffusor Abschlämmbehälter Diffuser blow down tank 16 929 065 031 0 Druckwächter Pressure control N1 17 18 19 20 928 015 014 0 RC Glied 0 22 µF 100 Ohm RC link 0 22 µF 100 Oh...

Page 27: ...Dampferzeuger VEIT 2366 VEIT 2366 Steam Generator 10 03 2008 27 7 EG Konformitätserklärung EC declaration of conformity ...

Reviews: