background image

8

VFLPG/VFL/VTL - M / ML

Branchement 

1.  L’appareil de chauffage des conduits est conçu pour un 

fonctionnement en monophasé, biphasé ou triphasé en cou-

rant alternatif. Voir schéma électrique concernant l’appareil 

utilisé et informations sur la plaque signalétique située sur le 

couvercle de l’appareil. 

2.  L’appareil de chauffage des conduits doit être branché sur le 

réseau électrique par un câble rond installé de manière per-

manente. Les passages de câble doivent permettre d’assurer 

l’efficacité de la classe d’encapsulage. La version standard 

est IP43. La classe d’encapsulage IP55 peut être fournie sur 

demande. Ceci est indiqué sur la plaque signalétique qui se 

trouve sur le couvercle de l’appareil de chauffage. La version 

IP55 est livrée avec des passages de câble montés en usine. 

3.  Il ne doit pas être possible de mettre sous tension la batterie 

de chauffe si le ventilateur associé n’a pas été démarré d’abord 

ou en même temps. De plus, il doit être impossible de mettre 

hors tension le ventilateur associé si l’alimentation électrique 

de la batterie de chauffe n’a été préalablement coupée ou 

coupée en même temps. Lorsque la puissance nominale est 

supérieure à 30 kW, nous recommandons d’arrêter la batterie 

de chauffe au moins 3 minutes avant d’arrêter le ventilateur, 

ce qui, par conséquent, permet un balayage d’air d’au moins 

3 minutes. Ceci afin que la protection de surchauffe ne soit 

pas activée par un post-chauffage. La vitesse de l’air dans 

la batterie de chauffage doit être d’au moins 1,5 m/s si la 

température de sortie est ≤120°C, et d’au moins 2 m/s si cette 

température est >120°C. 

4.  L’installation fixe doit comporter un interrupteur multipo-

laire. 

5.  L’installation doit être effectuée par un électricien qualifié. 

6.   Les batteries de chauffage dont la tension d’alimentation 

nominale est ≤500 V triphasé et la température d’air en 

sortie est ≤50 °C, portent les marques S, CE et EMC et sont 

désignées conformes aux normes suivantes : SEMKO 111 

FA 1982 / EN 60335-1 / EN 60335-2-30 / EN 61000-6-2 

/ EN 61000-6-3 / EN 61000-3-11. Les batteries de chauf-

fage dont la tension nominale est supérieure à 500 V triphasé 

ou la température d’air en sorti est >50 °C ne portent que la 

marque CE.

7.  L’appareil de chauffage des conduits est équipé au moins 

de deux thermostats de surchauffe (dont un à réarmement 

manuel) destinés à prévenir une surchauffe en cas de débit 

d’air insuffisant et à empêcher une surchauffe en cas d’erreur 

dans le système. Les sectionneurs de surchauffe doivent être 

intégrés au circuit de contrôle de la batterie de chauffage.

8.  Un schéma indiquant la puissance de l’appareil de chauffage 

et son emplacement dans le bâtiment devra se trouver dans 

la boîte à fusibles ou dans l’atelier d’entretien, ainsi que les 

instructions nécessaires sur les mesures à prendre en cas de 

mise en marche du thermostat de surchauffe. 

9.  Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou des 

personnes ayant une capacité physique ou mentale réduite ou 

n’ayant pas d’expérience ni de connaissances en la matière, si 

des instructions concernant l’utilisation du produit n’ont pas 

été données par une personne responsable de leur sécurité 

ou si celle-ci ne surveille pas le maniement de l’appareil. Les 

enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec le 

produit. 

Montage 

1.  L’appareil de chauffage est conçu pour montage dans un 

réseau de conduits, et il doit être fixé au moyen de vis ou par 

un manchon de raccord. 

2.  La direction de l’air à travers l’appareil doit suivre la flèche 

placée sur le couvercle de l’appareil de chauffage. 

3.  L’appareil de chauffage peut se monter dans un conduit hori-

zontal ou vertical avec le boîtier de raccordement sur le côté. 

Le montage avec le boîtier de raccordement vers le haut ou 

vers le bas n’est PAS autorisé. 

4.  Les ouvertures doivent être équipées de grilles solidement 

fixées ou de bouches d’air d’admission pour empêcher tout 

contact avec l’élément de chauffe. 

5.  Une notice sera placée à proximité des bouches de soufflage 

d’air, indiquant que le recouvrement de cellesci est danger-

eux. 

6.  La distance entre l’appareil et les coudes des conduits, régu-

lateurs de tirage, filtres etc. doit être au moins celle qui cor-

respond à la cote diagonale de l’appareil de chauffage, c’est-à-

dire d’un angle à l’autre de la partie du conduit de l’appareil 

de chauffage. Afin d’éviter des variations de pression dans 

le flux d’air circulant à travers l’appareil, qui risqueraient de 

déclencher le thermostat de surchauffe. Exemple: Pour le 

800×400mm la distance minimale doit être 900mm.

7.  L’appareil de chauffage peut être isolé suivant la réglemen-

tation en vigueur relative aux conduits de ventilation. Le 

matériau d’isolation doit être ininflammable. L’isolation ne 

doit pas couvrir le couvercle, la plaque signalétique devant 

être lisible 

et le couvercle amovible. 

8.  L’appareil doit être accessible pour un remplacement et le 

contrôle. 

9.  La distance entre le caisson métallique de la batterie de 

chauffe et des parties en bois ou autres matériaux combus-

tibles 

NE DOIT PAS

 être inférieure à 100 mm lorsque la 

température maximale acceptable spécifiée de l’air produit 

par la batterie 

est ≤120°C et 

NE DOIT PAS

 être inférieure à 300 mm 

lorsque cette même température est >120°C.

10.

 Température ambiante maximale autorisée: 40°C. 

11. La batterie de chauffe est conçue pour une température de 

sortie maximale acceptable spécifique. 

La température de 

sortie maximale acceptable est spécifiée sur la plaque 

d’identification 

placée sur le couvercle de la batterie de 

chauffage.

FR

Summary of Contents for VFLPG-M

Page 1: ...ie das Ger t in Betrieb nehmen Die Gebrauchsanweisung f r zuk nftigen Gebrauch aufbewahren 6 DE INSTRUCTIONS DE MONTAGE Appareil de chauffage de conduits rectangulaire pour r gulateur de temp rature e...

Page 2: ...nv ndning har getts av person med ansvar f r deras s kerhet eller att denna person vervakar hand havandet Barn skall h llas under uppsikt s att de inte kan leka med produkten Montering 1 Kanalv rmaren...

Page 3: ...har normalt endast manuellt terst llbara verhettningsskydd Se exempel D Avvikande kundanpassade utf randen kan f rekomma V rmare kan vara levererade med verhettningsskydd som har v xlande kontaktfunkt...

Page 4: ...cut outs is activated 9 This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabili ties or lack of experience and knowledge unless they have...

Page 5: ...ic reset set at 75 C The number of thermal protec tion varies due to the duct size of the heater as shown in the examples A and C on page 16 Heaters designed for higher outgoing air temperatures are n...

Page 6: ...rde 9 Dieses Produkt ist nicht vorgesehen f r die Anwendung von Kindern oder von Personen mit eingeschr nkten physischen oder mentalen M glichkeiten oder mit mangelnden Erfah rungen und Kenntnissen so...

Page 7: ...omatischer R ckstellung eingestellt auf 75 C Die Anzahl berhitzungsschutzvorrichtungen variiert in Abh ngigkeit von der Dimension des Heizkanals Siehe Beispiel A und C auf Seite 16 Heizer f r h here A...

Page 8: ...ver dans la bo te fusibles ou dans l atelier d entretien ainsi que les instructions n cessaires sur les mesures prendre en cas de mise en marche du thermostat de surchauffe 9 Ce produit ne doit pas tr...

Page 9: ...e protection thermique avec r enclenchement automatique r gl sur 75 C Le nombre de protections thermiques d pend de la taille de la gaine de la batterie de chauffe comme le montrent les exemples A et...

Page 10: ...rwarming aangeeft en de plaats in het gebouw waar deze zich bevindt alsmede noodzakelijke aanwijzingen over de maatregelen die moeten worden genomen indien de oververhittingsbeveiliging in werking tre...

Page 11: ...eld op 120 C en minimaal een thermische bescherming met een automatische reset ingesteld op 75 C Het aantal thermische beschermingen is afhankelijk van het formaat van het kanaal van de verwarming zoa...

Page 12: ...en haitta tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja osaamista ellei tuotteen k ytt ohjeita ole antanut heid n turvallisuudestaan vastaava henkil tai ellei t llainen henkil valvo k ytt Lasten ei saa a...

Page 13: ...en sivun 14 esimerkit A ja C esitt v t Korkeammille ulostulevan ilman l mp tiloille suunnitellut l mmittimet on normaalisti varustettu vain k sitoimisesti palautettavilla l mp suojilla kuten esimerkki...

Page 14: ...P43 IP55 IP55 3 30 3 1 5 120 C 2 120 C 4 5 6 500 3 50 C S CE EMC SEMKO 111 FA 1982 EN 60335 1 EN 60335 2 30 EN 61000 6 3 EN 61000 3 11 EN 61000 6 2 500 3 50 C CE 7 8 9 1 2 3 4 5 6 800x400 900 7 8 9 10...

Page 15: ...15 VFLPG VFL VTL M ML 1 2 3 4 1 14 G H I 15 50 1 120 1 75 D D E F J K L M 9...

Page 16: ...16 VFLPG VFL VTL M ML...

Page 17: ...17 VFLPG VFL VTL M ML...

Page 18: ...e document include technical inaccuracies or typographical errors VEAB Heat Tech AB may make improvements and or changes in the products and or the brochure at any time without notice Das Dokument kan...

Reviews: