background image

24

SE

GB

DE

Felsökning

Inaktivera begränsningsfunktionen (MIN/MAX).
Koppla bort givarkretsen och bygla kopplingsplintarna 15 och 18.
Kopplas värmen bort nu, så ligger felet i den externa givarkretsen.
Om värmen inte kopplas bort och ingen lysdiod är tänd på kretskortet, kan felet vara kortslutning i en triac.

Kontrollera att luftflödet är tillräckligt genom värmaren. Luftflödet är otillräckligt om den gula lysdioden på kretskortet är tänd,
alternativt kan luftflödet vara tillräckligt men alltför turbulent för att elektroniken skall kunna mäta flödet som tillräckligt och då
förblir den gula lysdioden tänd med utebliven värme. Dock behöver mätgivaren några minuters uppvärmningstid efter att
värmarens matningsspänning har kopplats till. Under denna uppvärmningstid kommer den gula lysdioden att lysa, även om
luftflödet genom värmaren är tillräckligt.
Kontrollera att matningsspänning finns och att överhettningsskydden ej löst ut.
Inaktivera begränsningsfunktionen (MIN/MAX).
Koppla bort den externa givarkretsen.
Startar värmaren nu, så ligger felet i den externa givarkretsen.
NTC-givaren ska ha en resistans på  10k

vid 30°C,  11 k

vid 20°C  och  15k

vid 0°C.

Börvärdespotentiometern ska ha en resistans på  0...5k .
När summan av börvärdespotentiometerns resistans och givarresistansen är >15k , ska värmaren starta.

Full värme utan reglering:

Ingen värme:

Ω

Ω

Ω

,7

Ω

Ω

Trouble-shooting

Disable the limitation function (MIN/MAX).
Disconnect the sensor circuitry and short/link the terminals #15 and #18.
If this turns the heating off, then the fault is in the external sensor ciruitry.
If this doesn’t turn the heating off and no LED is lit up on the PCB, then there may be a short in a triac.

Check that the airflow through the heater is sufficient. The airflow is insufficient if the yellowLED on the PCB is lit up,
alternatively the airflow might be sufficient but too tubulent for theelectronics to sense the airflow correctly and then
the yellow LED willremain lit up and the lossof heat willalso remain. However, the airflow sensing device require a few
minutes to heat itselfafter the power supply has been switched on. During that period of time the yellow LED will remain
lit up, even though the airflow through the heater is sufficient.
Check that the supply voltage is present, and that the overheat cut-outs hasn’t tripped.
Disable the limitation function (MIN/MAX).
Disconnect the external sensor circuitry.
If the heater turns on the heating now, then the fault is in the external sensor circuitry.
The NTC sensor resistance must be  10k

@ 30°C,  11 k

@ 20°C  and  15k

@ 0°C.

The set value potentiometer resistance must be  0...5k .
Whenever the sum of the set value potentiometer resistance and the sensor resistance is >15k , the heating should start.

Full heating power but no regulation:

No heating:

Ω

Ω

Ω

.7

Ω

Ω

Fehlersuche

Deaktivieren Sie die Begrenzungsfunktion (MIN/MAX).
Trennen Sie die Sensorschaltung und überbrücken Sie die Klemmen 15 und 18.
Wird jetzt die Heizung abgeschaltet, liegt der Fehler im die externe Sensorschaltung.
Wenn dadurch die Heizregister nicht ausgeschaltet wird und auf der Platine keine LED leuchtet,
liegt möglicherweise ein Kurzschluss in einem Triac vor.

Überprüfen Sie, ob der Luftstrom durch das Heizgerät ausreichend ist. Der Luftstrom ist nicht ausreichend, wenn die
gelbe LED auf der Leiterplatte leuchtet. Der Durchsatz kann auch ausreichend, jedoch zu stark verwir-belt sein, sodass
der Luftstrom von der Elektronik nicht als ausreichend erkannt wird. In diesem Fall leuchtet die gelbe LED weiter und
das Heizgerät funktioniert nicht. Nach dem Einschalten der Gerätespannung wird der Mess-fühler einige Minuten lang
vorgewärmt. Während dieser Zeit leuchtet die gelbe LED, obwohl der Luftdurchsatz im Gerät ausreichend hoch ist.
Überprüfen Sie die Versorgungsspannung, und dass der Überhitzungsschutz nicht ausgelöst hat.
Deaktivieren Sie die Begrenzungsfunktion (MIN/MAX).
Trennen Sie die externe Sensorschaltung.
Wenn der Heitzregister jetzt die Heizung einschaltet, liegt der Fehler in der externen Sensorschaltung.
Der NTC-Sensor soll einen Widerstand von  10kΩ bei 30°C,  11 kΩ bei 20°C  und  15kΩ bei 0°C haben.
Das Sollwertpotentiometer muss einen Widerstand von  0...5kΩ haben.
Wenn die Summe aus Sollwertpotentiometerwiderstand und Sensorwiderstand >15kΩ ist, sollte die Heizung starten.

Volle Wärme ohne Regelung:

Keine Wärme:

,7

CV ..-..-.MQEM

Summary of Contents for CV MQEM Series

Page 1: ... den zukünftigen Betrieb auf MANUEL Batterie de chauffage électrique type IMPORTANT Veuillez lire ce manuel avant toute installation connexion et mise en service du produit Conservez le manuel pour une utilisation future CV MQEM HANDLEIDING Kanaalverwarmers type BELANGRIJK CV MQEM Lees deze handleiding voorafgaand aan de installatie de aansluiting en het gebruik van het product Bewaar de handleidi...

Page 2: ...l 3 Värmarens data för spänning och effekt framgår av det elschema som sitter monterat på insidan av locket samt av märkskylten på utsidan av locket Av elschemat framgår det också information om överhettningsskydden 4 Tillåten omgivningstemperatur är 20 C 30 C Värmaren är tillverkad för en maximal tillåten utgående lufttemperatur på 50 C 5 Värmaren skall anslutas till kraftnätet med fast förlagd k...

Page 3: ...ns risk att luftströmmen genom värmaren blir ojämn med risk att överhettningsskyddet löser ut Exempel CV 16 ger att avståndet bör vara minst 320mm o s v 8 Värmaren får isoleras enligt gällande bestämmelser för ventilationskanaler Isoleringen måste utgöras av obrännbart isolermaterial Isoleringen får ej dölja locket då typskylten måste synas och locket kunnas tas av 9 Kanaldelen där värmaren är pla...

Page 4: ...ed personnel 3 The heater supply voltage and loading specifications appears on the circuit diagram on the inside of the lid and on the ratings plate on the outside of the lid The circuit diagram also contains information about the thermal cut outs 4 The allowed ambient temperature is 20 C 30 C The heater is made for a highest outgoing air temperature of 50 C and that is also stated on the ratings ...

Page 5: ...t the airflow through the heater will be uneven which may cause tripping of the overheating cut out Example CV 16 result in a distance of at least 320mm etc 8 The heater may be insulated in accordance with valid regulations for ventilation ducting The insulation material must be incombustible The insulation must not cover the lid since the ratings plate must be visible and the lid must be removabl...

Page 6: ... des Heizgerätes sind dem Schaltschema auf der Innenseite der Abdeckung beziehungsweise dem Typschild auf der Außenseite zu entnehmen Das Schaltschema informiert außerdem über den Überhitzungsschutz 4 Die zulässige Umgebungstemperatur beträgt 20 C 30 C Das Heizgerät ist für eine spezifische maximal zulässige Luftaustrittstemperatur von 50 C ausgelegt 5 Das Heizgerät ist mit fest verlegten Kabeln a...

Page 7: ...e Gefahr besteht daß der Luftstrom durch den Heizregister ungleichmäßig wird was zum Auslösen des Überhitzungsschutzes führen kann Beispiel CV 16 bedeutet zumindest 320 mm usw 8 Die Heizregister können gemäß den geltenden Bestimmungen für Lüftungskanäle isoliert werden Die Isolierung muß aus nicht brennbarem Isoliermaterial bestehen Die Isolierung darf den Deckel nicht verdecken da das Typenschild...

Page 8: ...oit être confiée à un personnel qualifié et agréé 3 Les données de la batterie concernant la tension et la puissance sont indiquées sur le schéma électrique placé à l intérieur du couvercle et sur la plaque signalétique placée à l extérieur du couvercle Le schéma électrique comporte également des informations au sujet de la protection contre la surchauffe 4 La température ambiante admissible doit ...

Page 9: ...lux d air circulant à travers la batterie ce qui risquerait de déclencher le thermostat de surchauffe Exemple CV 16 donne que la distance doit être d au moins 320mm etc 8 Les batteries peuvent être isolés suivant le réglementation en vigueur relative aux conduits de ventilation Le matériau utilisé doit être ininflammable L isolation ne doit pas couvrir le couvercle la plaque signalétique devant êt...

Page 10: ...ng wat betreft de spanning en de gevolgen daarvan worden vermeld op het bedradingsschema dat aan de binnenzijde van de afdekking is aangebracht en op het specificatieplaatje aan de buitenzijde van de afdekking Het bedradingsschema bevat ook informatie over de bescherming tegen overver hitting 4 De toegestane omgevingstemperatuur is 20 C 30 C De verwarming is ontworpen voor een maximale toegestane ...

Page 11: ...an het element kunnen veroorzaken Voorbeeld CV 16 middelen min 320mm onz 8 De verwarmers kunnen volgens de normaal geldende regels voor het isoleren van kanaalstukken geïsoleerd worden Echter dient het isolatie materiaal onbrandbaar te zijn De deksel van de aansluitkast dient vrij te blijven van isolatie i v m het zichtbaar blijven van het type plaatje 9 De delen van het ventilatiesysteem waarin v...

Page 12: ... 3 Lämmittimen jännite ja tehotiedot ovat kirjoitettu sähkökaavioon joka on sijoitettukannen sisäpintaan sekä merkkikylttiin joka on kannen ulkopinnassa Sähkökaaviosta löytyvät myös ylikuumenemissuojan tiedot Lämmittimen IP luokka on luettavissa merkkikyltissä 4 Sallittu ympäristönlämpötila on 20 C 30 C Lämmitin on valmistettu erityisesti suurinta sallittua poistoilman lämpötilaa varten 50 C 5 Läm...

Page 13: ...lkaisija Muuten on vaarana että lämmittimen kautta kulkeva ilmavirta on epätasaista jolloin ylikuumenemissuoja laukeaa Esimerkiksi CV 16 merkitsee ainakin 320mm jne 8 Lämmittimien eristämisessä on noudatettava voimassa olevia ilmastointikanavia koskevia määräyksiä Eristysmateriaalin on oltava palamatonta eikä se saa peittää kantta sillä arvokilpi on oltava näkyvissä ja kansi irrotettavissa 9 Lämmi...

Page 14: ... в возрасте от трех до восьми лет запрещается выполнять подключение устройства менять его настройки или заниматься уходом обслуживанием Все работы по установке должны выполняться квалифицированным техником Данные о напряжении использующемся в нагревателе и его выходная мощность указаны на монтажной схеме находящейся на внутренней части кожуха а также на паспортной табличке снаружи на кожухе В монт...

Page 15: ...оток воздуха будет неравномерным что может привести к срабатыванию защиты от перегрева Пример мин мм и т д Изоляция нагревателей должна производиться согласно действующим правилам касающимся вентиляционных каналов Необходимо применять несгораемый изоляционный материал Изоляция не должна закрывать крышку вентилятора Необходимо чтобы заводская табличка оставалась видимой и имелась возможность снять ...

Page 16: ...r den Überhitzungsschutz vom Typ Bimetall Heizregister mit im Typenschlüssel hat den Überhitzungsschutz vom Typ Kapillarrohr Das Heizregister verwendet einen externen NTC Sensor Kanalsensor oder Raumsensor und ein externes Sollwertpotentiometer TG R430 Das Heizregister können auch einen Begrenzungssensor zur MAX und oder MIN Begrenzung verwenden Die Sollwertpotentiometer für die MAX und MIN Begren...

Page 17: ...енциометр заданного значения TG R430 Нагреватели также могут использовать датчик ограничения для ограничения MAX и или MIN Потенциометры уставки для ограничения MAX и MIN расположены на печатной плате в нагревателе Нагреватели с суффиксом имеют встроенное реле аварийной сигнализации для индикации срабатывания защиты от перегрева CV D CV L Gewoonlijk het verwarmers hebben oververhittingsbeveiliging...

Page 18: ...ertpotentiometer für die MAX Begrenzungsfunktion F Der Bügel MAX muss GESCHLOSSEN sein wenn die MAX Begrenzungsfunktion aktiv ist Und OFFEN wenn NICHT aktiv ist G Der Bügel MIN muss GESCHLOSSEN sein wenn die MIN Begrenzungsfunktion aktiv ist Und OFFEN wenn NICHT aktiv ist H Messkammer für Luftstrom J Anpassungpotentiometer für die Verriegelung Schwellewert Ein gelbe Leuchtdiode LED zeigt an dass d...

Page 19: ...nsuffisant Une diode electroluminescente LED rouge en mono et biphase ou deux diodes electroluminescentes LED rouges en triphase indiquent que l effet est dirige vers l exterieur otentiomètre interne de réglage de consigne Est uniquement utilisé dans les batteries de type HUOM Piirilevy on jännitteinen kun lämmittimen syöttöjännite on kytkettynä A Sisäinen asetusarvopotentiometri Sitä käytetään va...

Page 20: ...rtpotentiometer und Raumfühler M Begrenzungssensor NO Potentialfreier Alarmkontakt normalerweise offen NC Potentialfreier Alarmkontakt normalerweise geschlossen FR Exemple de connexion F Interrupteur multipolaire J Capteur externe K Potentiomètre de consigne K J Capteur d ambiance et potentiomètre de consigne combinés M Capteur de limitation NO Contact d alarme inter normalement ouvert NC Contact ...

Page 21: ...но закрытый Внешний датчик Задатчик номинального значения Комбинированный комнатный датчик и задатчик номинального значения L2 L2 L1 L1 L3 L3 N N L2 L1 F F 14 14 13 13 12 12 L2 10 10 L2 L1 11 11 L1 L3 9 9 L3 N 8 8 N L2 L1 F F NC NO 500mA 400V 2N 400V 2 L2 L1 L2 L1 400V 2N 400V 2 CV 2MQEM CV 2MQEML NC NO 500mA N N C B C T 19 20 17 18 A FLOW Int Ext J TG K330 TG R530 TG R630 TG K330 TG R530 TG R630 ...

Page 22: ... K360 SE GB Inkopplingsexempel F Allpolig brytare J Extern givare K Börvärdespotentiometer K J Kombinerad börvärdespotentiometer och rumsgivare M Begränsningsgivare NO Potentialfri larmkontakt normalt öppen NC Potentialfri larmkontakt normalt sluten Connection example F Multi pole breaker J External sensor K Set point potentiometer K J Combined set point potentiometer and room sensor M Limitation ...

Page 23: ... TG R530 TG R630 F 2 TG R430 3 K TG R430 TG R430 3 K J 1 TG R430 TG R430 3 K J 1 M TG K360 F M TG K360 TG K360 NL Aansluitvoorbeeld F Meerpolige schakelaar J Externe sensor K K J Gecombineerde setpuntpotentiometer en kamersensor M Begrenzingsensor NO Potentiaalvrij alarmcontact normaal geopend NC Potentiaalvrij alarmcontact normaal gesloten Setpuntpotentiometer RU Пример подключения F Многополюсны...

Page 24: ...ter the power supply has been switched on During that period of time the yellow LED will remain lit up even though the airflow through the heater is sufficient Check that the supply voltage is present and that the overheat cut outs hasn t tripped Disable the limitation function MIN MAX Disconnect the external sensor circuitry If the heater turns on the heating now then the fault is in the external...

Page 25: ...verwarming 7 FR Dépannage Désactiver la fonction de limitation MIN MAX Déconnectez le circuit du capteur et court circuitez connectez les bornes 15 et 18 Si cela éteint le chauffage le défaut est dans le circuit du capteur externe Si cela ne coupe pas le chauffage et qu aucune LED n est allumée sur le circuit imprimé il peut y avoir un court circuit dans un triac Vérifiez si le courant d air trave...

Page 26: ...ma on 15kΩ lämmittimen pitäisi käynnistyä Täysi lämpö ilman säätelyä Ei lämpöä 7 Поиск неисправностей Отключить функцию ограничения MIN MAX Отсоедините цепь датчика и клеммы 15 и 18 перемычкой Если отопление сейчас выключено неисправность в цепи внешнего датчика Если нагревательный элемент не выключен и светодиод на плате не горит неисправность может заключаться в коротком замыкании симистора Пров...

Page 27: ...27 CV MQEM ...

Page 28: ...ukt und die Broschüre ohne Mitteilung entwickeln und oder verändern Ce document peut contenir des différences techniques ou des fautes d impression VEAB Heat Tech AB est habilité à développer et ou modifier les produits et ou la brochure sans préavis Het document kan technische afwijkingen of drukfouten bevatten VEAB Heat Tech AB kan het product en of de brochure vervangen en of wijzigen zonder di...

Reviews: