vds ECO-R Instructions Download Page 1

Codice piccolo, intelligente, sicuro e non copiabile.
Permette di utilizzare fino a 5 funzioni indipendenti con 3 
pulsanti.

INFORMAZIONI

I

FUNZIONE SPECIALE

Si utilizza con il fine di iniziare la programmazione. Vedere le 
istruzioni del ricevente o consultare l'installatore.

CAMBIO DELLA BATTERIA

Per cambiare la pila è necessario svitare la vite del dorso del 
telecomando e separare le due parti dello stesso.

 

Alimentazione

 1 x 12V pila alcalina  

 Tipo di encriptazione

 Hopping code

 Pulsanti

 3

 Nº di funzioni

 5

 Frequenza

 433,92 Mhz

 Forza radiazione

 -12 dBm

 Portata

 100 metri

 Temperatura utilizzo

 -20 a +85 ºC

CARATTERISTICHE TECNICHE

MEMORIZZAZIONE CODICE

Memorizzazione manuale

- Premere PROG/RES per 1,5 secondi.
- Quando il LED si accende, smetta di premere il tasto e il sistema 
entrerà nella sequenza di memorizzazione   dei codici.
-  Partendo  da  questo  momento  tutti  i  codici  ricevuti  saranno 
memorizzati.
- Per l'elenco di memorizzazione, prema il tasto dell'emittente.
- Il LED le confermerà la memorizzazione.
-  L'emittente  esce  automaticamente  dal  modo  memorizzazione 
dopo 10 secondi dopo l'ultima ricezione di un   codice, indicandolo 
con il LED. Si può anticipare l'uscita premendo la funzione speciale 
di una   delle emittenti memorizzate. (Dopo 10 secondi).

 Memorizzazione semi automatica

- Per utilizzare questo sistema è necessario  avere   memorizzato 
precedentemente come minimo un codice partendo dal sistema 
a).
-  Prema  la  funzione  speciale  di  una  delle  emittenti 
precedentemente memorizzata.
-  Il  LED  si  accende,  smetta  di  premere  e  sarà  entrato  nella 
sequenza di memorizzazione dei codici.
-  Da  questo  momento...  seguire  la  procedura  descritta  nella 
memorizzazione manuale.

ANNULLAMENTO DI TUTTI I CODICI

INDICAZIONE DI MEMORIA PIENA

- L'annullamento dei codici si ottiene partendo da un 'reset' della 
memoria.
- Prema PROG/RES per 3,5 secondi.
- 1,5 secondi dopo, il LED si accende che indica che è entrato in 
una sequenza di memorizzazione dei   codici. Mantenga premuto 
il tasto. 
- Dopo 3,5 secondi, il LED lampeggia.
- Smetta di premere il tasto.
- I codici sono stati annullati.
- Il sistema rimarrà nel modo memorizzazione, pronto per ricevere 
i nuovi codici (Veda il sistema a)).

Nel  caso  di  aver  riempito  la  memoria  disponibile,  se  prova  a 
memorizzare nuovi codici, vedrete una serie di LED sfarfallio per 
10 secondi.

Código de pequeno porte, inteligente, segura e incopiable.
Permite até 5 funções distintas operar com 3 botões.

INFORMAÇÃO

P

FUNÇÃO ESPECIAL

Utilizada para iniciar a programação. Ver instruções do receptor 
ou consultar o instalador.

SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA

Para substituir a pilha é necessário girar o parafuso da parte 
traseira do comando e separar as duas partes do comando.

 

Alimentação

 1 x 12V pilha alcalina    

 Tipo de encriptação

 Hopping code

 Botões

 3

 Nº de funções

 5

 Frecuencia

 433,92 Mhz

 Força radiação

 -12 dBm

 Alcance

 100 metros

 Temperatura funcionamento

 -20 a +85 ºC

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MEMORIZAÇÃO DE CÓDIGOS

Memorização

 

 Manual

- Carregar no botão de programação durante 1,5 segundos.
-  Ao  ouvir  o  aviso  sonoro  deixar  de  carregar  e  o  cartão  entra 
sequência de memorização de códigos.
-  A  partir  desse  momento,  qualquer  código  recebido  será 
memorizado. Para isto, carregar no botão emissor.
-  A  confirmação  da  memorização  é  obtida  através  dum  aviso 
sonoro ou de um flash LED.
- O cartão deixa automaticamente o modo memorização depois 
de 10 segundos a partir da última recepção dum código, indicação 
com aviso sonoro ou de um flash LED.

Memorização semiautomatica

Para utilizar este sistema é necessário também terão de ter 
memorizado, pelo menos, antes de um código do sistema 
manual.
· Pressione o papel especial de um dos emitentes 
anteriormente memorizadas.
· Quando você vê as luzes LED, lançamento e será inscrito na 
seqüência de códigos predefinidos.
· A partir deste ponto seguem o sistema manual

RESET MEMORIA

INDICADOR MEMÓRIA ESGOTADA

- Carregar no botão de programação durante um total de 3,5 
segundos.
- Aos 1,5 segundos há um sinal do indicador sonoro que entra na 
sequência de memorização de códigos, manter o botão carregado.
- Aos 3,5 segundos o indicador sonoro emite sinais durante 10 
segundos.
- Deixar de carregar no botão.
- O equipo terá anulado todos os códigos anteriormente 
memorizados.
- O equipo continuará na sequência de memorização de códigos à 
espera de memorizar novos códigos.

Caso esgotada a memória disponível, ao tentar memorizar novos 
códigos são ouvidos vários sinais sonoros durante 10 segundos.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

El que suscribe:

Aplicaciones electrónicas y de Radiofrecuencia S.L 
P.I Sot dels Pradals c/Sot dels Pradals nº 4
08500 Vic (Barcelona) – Tel: +34 93 886 44 24

DECLARA, bajo su exclusiva responsabilidad la conformidad de 
los productos:

el equipo:  

EMISOR PARA TELEMANDO

fabricado por: 

Aplicaciones Electrónicas y 
de Radiofrecuencia S.L

en:

ESPAÑA

marca:

AERF

modelo:

ECO-R

fabricado para:

VDS

 

Al  que  se  refiere  esta  declaración,  con  la(s)  norma(s)  u  otros 
documento(s) normativo(s)

ETSI EN 300 220-1 V2.21  (04-2008), ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 
(08-2002),  ETSI  EN  301  489-1  V1.4.1 (08-2002),  EN  60730-1: 
2003

De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del 
Parlamento  Europeo  y  del  Consejo  de  9  de  marzo  de  1999, 
transpuesta a  la  legislación española  mediante el  Real Decreto 
1890/2000,  de  20  de  noviembre  de  2000,  directiva  1999/5/CE 
Protección del espectro radioeléctrico , directiva de compatibilidad 
electromagnética 2004/108/CE.

Hecho en  Vic  a 1 de Enero del 2008

                  FRANCESC MARTINEZ ESPINET, Director técnico

CE DECLARATION OF CONFORMITY 

Manufacturer:

Aplicaciones electrónicas y de Radiofrecuencia S.L 
P.I Sot dels Pradals c/Sot dels Pradals nº 4
08500 Vic (Barcelona) – Tel: +34 93 886 44 24

DECLARES under her own responsibility that:

product name:  

RADIO TRANSMITTER

manufacturated by:

Aplicaciones Electrónicas y 
de Radiofrecuencia S.L

country:

SPAIN

brand name:

AERF

model:

ECO-R

manufacturated for:

VDS

 

Conforms to the following specifications:

ETSI EN 300 220-1 V2.21  (04-2008), ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 
(08-2002),  ETSI  EN  301  489-1  V1.4.1 (08-2002),  EN  60730-1: 
2003

The  product  herewith  complies  with  the  requirements  of  the 
R&TTE  99/05/CE  European  parliament  directive  of  March  9th 
1999. This directive was transposed to the Spanish legislation by 
means  of  Real  Decree  1890/2000  in  November  20th  of  2000, 
directive  1999/5/CE  spectrum  radio  electric  protection, 
electromagnetic compatibility directive 2004/108/CE.

In Vic the 1st of January of 2008

                  FRANCESC MARTINEZ ESPINET, Director técnico

Via Circolare p.i.p. sn

65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - Italy
Tel. 085-4971946 - Fax 085-4973849
www.vdsproduction.it - [email protected] 

VDS

AUTOMAZIONE ACCESSI
MADE IN ITALY

Smart, intelligent code which is safe and cannot be copied.
Allows you to choose between 5 independent functions with 3 
buttons.

Código smart, inteligente, fiable e incopiable.
Permite escoger entre 5 funciones con solo 3 botones

INFORMATION

INFORMACIÓN

GB

E

SPECIAL FUNCTION

FUNCIÓN ESPECIAL

The special function button is used to start programming, see 
the receiver instructions or ask your local dealer.

Es utilizada con el fin de iniciar la programación. Ver las 
instrucciones del receptor o consultar al instalador.

BATTERY CHANGES

CAMBIO DE LA BATERÍA

In order to change the battery undo the back plate screw & 
separate the housing. Inside you will find the battery insert.

Para cambiar la pila es necesario girar el tornillo del reverso del 
mando y separar las dos partes de este. Tipo de pila A23.

 

Supply Voltage

 1 x 12V alkaline battery  

 Encryption type

 Hopping code

 Buttons

 3

 Nº of functions

 5

 Frequency

 433,92 Mhz

  Power of radiation

 -12 dBm

 Distance

 100 meters

 Temperature range

 -20 a +85 ºC

 

Alimentación

 1 x 12V pila alcalina  

 Tipo de Encriptación

 Hopping code

 Botones

 3

 Nº de funciones

 5

 Frecuencia

 433,92 Mhz

 Fuerza radiación

 -12 dBm

 Alcance

 100 metros

 Temperatura de trabajo

 -20 a +85 ºC

TECHNICAL SPECIFICATIONS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CODE MEMORITZATION

MEMORIZACIÓN DE CÓDIGOS

Manual memoritzation

- Press receiver button PROG/RES into for 1,5 sec. 
- On hearing the acoustic signal or when PROG led will turned ON, 
stop pressing as the receptor will be logged onto the memorizing 
code sequence. 
- From this moment received codes will be memorized.
- In order to memorize push any button on the transmitter. 
-  The  memorization  of  a  code  is  confirmed  with  one  acoustic 
signal or when PROG led will flash.
- The receiver will exit automatic memorization code sequencing 
after 10 seconds from the last code input. This will be indicated 
with  two  acoustic  signals  or  when  PROG  led  will  turned  OFF. 
Emergency exist of the automatic memorization code sequencing 
can be done by pushing the special function button on one of the 
transmitters which is being coded (within 10 seconds).

Semiautomatic memorization

- In order to activate this system must have memorized at least 
one code into the receiver.
- Push the special function button on one of the transmitters which 
have been codified. 
- On hearing one acoustic signal or when PROG led will turned ON, 
stop  pushing  and  the  receiver  will  have  entered  into  code 
memorization sequence.
- From that moment.. follow the steps of manual memoritzation.

Memorización manual

- Pulsar  PROG/RES durante 1,5 segundos. 
- Cuando se encienda el LED, deje de pulsar el botón y el sistema 
entrará en la secuencia de memorización de códigos. 
- A  partir  de  este  momento  todos  los  códigos  recibidos  serán 
memorizados.
- Por orden de memorización, pulse el botón del emisor
- El LED le confirmará la memorización.
-El  emisor  sale  automáticamente  del  modo  memorización  una  vez 
pasados 10 segundos a partir de la última recepción de un código, 
indicado con 2 parpadeos del LED.

Memorización semi-automática 

-  Para  utilizar  este  sistema  es  necesario  haber  memorizado  con 
anterioridad como mínimo un código a partir del sistema manual.
- Pulse la función especial de uno de los emisores memorizados con 
anterioridad.
- Al ver que se enciende el LED, deje de pulsar y se habrá entrado en la 
secuencia de memorización de códigos.
- A partir de este momento siga las instrucciones del sistema manual

A23/12V

 

 

Fig. 1

Fig. 2

 

Fig. 3

 

Fig. 4

 

Fig. 5

 

Special Function

CANCELLATION OF ALL CODES

ANULACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS

FULL MEMORY INDICATOR

INDICACIÓN DE MEMORIA AGOTADA

- Here we have to reset the memory.
- Press PROG/RES for 3,5 seconds.
- After 1,5 seconds LED will be ON indicating that you have 
entered the code memorization mode, maintain the button 
pressed. 
- After 3,5 seconds you will see a series of LED flicker.
- Stop pressing the button. 
- The receptor will have cancelled all codes.
- The System stays in memorization mode, ready to receive 
new codes (see system a))

- La anulación de los códigos se obtiene a partir de un 'reset' de la 
memoria.
- Pulse  PROG/RES durante 3,5 segundos.
-  1,5  segundos  después,  observe  el  LED,  indicador  de  que  ha 
entrado en la secuencia de memorización de códigos. Mantenga 
pulsado el botón. 
- Después de 3,5 segundos, verá un parpadeo del LED.
- Deje de pulsar el botón. 
- Los códigos han sido anulados.
-  El  sistema  quedará  en  el  modo  de  memorización,  listo  para 
recibir nuevos códigos. (Mire sistema a))

In the case of full memory you will see a series of LED flicker 
for 10 seconds upon trying to memorize a new code.

En el caso de haber agotado la memoria disponible, si 
intentamos memorizar nuevos códigos, verá un parpadeo del 
LED durante 10 segundos.

Code petit, intelligent, sûr et incopiable.
·Il permet d'actionner jusqu'à 5 fonctions indépendantes avec 3 
boutons.

INFORMATION

F

FONCTION SPÉCIALE

Elle est utilisée afin d'initier la programmation. Voyez les 
instructions du récepteur ou consultez votre installateur.

SUBSTITUTION DE LA PILE

Pour substituer la pile, il faut sortir le vis  du revers du 
commandement et séparer en les deux parties.

 

Alimentation

 1 x 12V pile alcaline  

 Type d'encriptation

 Hopping code

 Boutons

 3

 Nº fonctions 

 5

 Fréquence

 433,92 Mhz

 Puissance Radiée

 -12 dBm

 Portée

 100 mètres

 Température Travail

 -20 a +85 ºC

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

MÉMORISATION CODE

Mémorisation Manuelle

- Appuyez sur  PROG/RES durant 1,5 secondes. 
- Quand LED s'allument, laissez d'appuyer et on sera entré dans la 
séquence de mémorisation de codes. 
- À partir de ce moment-là, les codes reçus seront mémorisés.
- Par ordre de mémorisation, appuyez sur le bouton de l'émetteur. 
- On obtiendra la confirmation de la mémorisation à travers de la 
LED.
- L'émetteur sort automatiquement du mode mémorisation une 
fois  passés  10  secondes  à  partir  de  la  dernière  réception  d'un 
code, indiqué avec deux bips sonores. On peut forcer la sortie en 
appuyant sur la fonction spéciale d'un des émetteurs mémorisés. 
(Après 10 secondes). 

Mémorisation demi-automatique

 

- Pour utiliser ce système il faudra aussi mémoriser auparavant un 
code minimum avec le système manuelle
- Appuyez sur la fonction spéciale d'un des émetteurs mémorisés 
auparavant. 
- Quand LED s'allument, laissez d'appuyer et on sera entré dans la 
séquence de mémorisation de codes.
-  Dès  ce  moment...  suivez  les  étapes  de  la  mémorisation 
manuelle.

ANNULATION DE TOUS LES CODES

INDICATION DE MÉMOIRE ÉPUISÉE

- L'annulation des codes s'obtient grâce à un 'reset' de la mémoire.
- Appuyez sur PROG/RES durant 3,5 secondes.
- Après 1,5 secondes, voir la lumière LED qui indique qu'il est entré 
dans la séquence d mémorisation de codes, il faut maintenir le 
bouton puisé. 
- Après 3,5 secondes, vous pourrez voir des LED clignote.
- Arrêtez d'appuyer sur le bouton. 
- Les codes ont étés annulés.
- Le Système reste sur le mode de mémorisation, prêt à recevoir 
des nouveaux codes. (Regardez système a))

Dans le cas d'avoir épuisé la mémoire disponible, si l'on essaye de 
mémoriser  de  nouveaux  codes,  une  série  des  LED  clignote 
s'émettront pendant 10 secondes.

ECO-R

[code E011]

Reviews: