background image

   

•  No intente

   

  recargar pilas

   

  corroídas,

 

  dañadas o que

    goteen.

•  Póngase en

  contacto con su

  distribuidor

  Varta en caso de

    daño o mal

 

  funcionamiento.

   

•  Este cargador

   

  Varta tiene una

   

  garantía de tres

   

  años.

Utilización del cargador

➊ 

Inserte 2 o 4 pilas recargables AA o AAA en el compartimiento para

  pilas. Las pilas deben cargarse de dos en dos. Es posible combinar

  pilas AA con pilas AAA, pero no en el mismo par (dos de la izquierda o

  dos de la derecha).

➋ 

Asegúrese de que las pilas estén insertadas respetando la polaridad y

  que cada pila toque ambos contactos.

➌ 

Enchufe el cargador a una toma de corriente.

➍ 

Los LED verdes se encienden y confirman que la unidad se está

  cargando. Cada LED indica el proceso de carga de cada par de pilas

  recargables.

➎ 

Los LED verdes se apagan cuando el proceso de carga ha concluido.    

Consejos para una carga correcta

•  Al sustituir las pilas vacías de un dispositivo, cárguelas lo antes posible

  para tenerlas listas para su próximo uso.

•  Para lograr un resultado óptimo de carga, utilice su cargador Varta junto

  con las pilas “Rechargeable Power Accu” y “Ready2Use” de Varta.
Seguridad

•  Este cargador de pilas está pensado para su uso exclusivo con pilas

  recargables. La carga de otro tipo de pilas (alcalinas, RAM, zinc-carbono)

  puede provocar su explosión y, en el peor de los casos, ocasionar lesiones.

Verwenden des Ladegeräts

➊ 

Legen Sie entweder 2 oder 4 AA- oder 2 oder 4 AAA-Akkus in das 

  Ladefach ein. Die Akkus müssen paarweise geladen werden. Sie

  können Akkus der Größe AA und AAA zusammen laden.

➋ 

Stellen Sie sicher, dass die Akkus ihrer Polarität entsprechend

  eingelegt werden und dass jeder Akku beide Kontakte

  berührt.

➌ 

Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose.

➍ 

Die LEDs leuchten grün und zeigen an, dass die Akkus

  geladen werden. Eine leuchtende LED zeigt jeweils den

  Ladevorgang für ein Akku-Paar an.

➎ 

Die grün leuchtenden LEDs erlöschen, wenn die Akkus vollständig

  geladen sind.    
Tipps zum richtigen Laden

•  Laden Sie leere Akkus, die Sie aus einem Gerät entnommen haben,

  möglichst schnell wieder auf, damit Sie diese rasch wieder verwenden

  können.

•  Laden Sie in Ihrem Varta-Ladegerät „Rechargeable Power Accu“ und

  „Ready2Use“ von Varta auf, um bestmögliche Ladeergebnisse zu

  erzielen.
Sicherheit

•  Dieses Ladegerät ist nur für das Laden von Akkus vorgesehen. Das

  Aufladen anderer Batterietypen (Alkali-, RAM-, Zink-Kohle-Batterien)

  kann zum Explodieren der Zellen und im schlimmsten Fall zu Ver-

  letzungen führen.

•  Versuchen Sie nicht, korrodierte, beschädigte oder ausgelaufene Akkus

  wieder aufzuladen.

•  Bei Schäden oder Funktionsstörungen kontaktieren Sie bitte Ihren

  Varta-Händler.

•  Sie erhalten auf dieses Varta-Ladegerät eine Garantie von 3 Jahren.
Weitere Informationen

•  Die genauen Ladezeiten für die entsprechenden Kapazitäten finden

  Sie auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung.

•  Dieses Ladegerät kann auf der ganzen Welt verwendet werden

  (100-240 V, 50–60 Hz). Sie benötigen ggf. noch zusätzlich einen

  länderspezifischen Adapter.

•  Achtung: Jede Unterbrechung der Stromzufuhr startet den Timer

  erneut.

•  Besuchen Sie auch unsere Website unter www.varta-consumer.com,

  um die gesamte Palette wiederaufladbarer Produkte von Varta

  kennenzulernen.
Schützen Sie unsere Umwelt

Nähere Informationen zur Entsorgung

finden Sie unter www.varta-consumer.com.

Používání nabíječky

➊ 

Do přihrádky pro baterie vložte 2 nebo 4 dobíjecí baterie typu AA

  nebo AAA.

➋ 

Ujistěte se, že baterie jsou vloženy dle správné polarity a že každá

  baterie se dotýká obou kontaktů.

➌ 

Zapojte nabíječku baterií do zásuvky elektrické sítě.

➍ 

Zelené indikátory LED se rozsvítí a potvrdí tak, že přístroj nabíjí.

  Každý indikátor ukazuje postup nabíjení u jednoho páru příslušných

  dobíjecích baterií.

➎ 

Zelené indikátory LED se vypnou, jakmile je proces nabíjení

  dokončen. 

Tipy pro správné nabíjení

•  Při výměně baterií v přístroji prázdné baterie nabijte co nejdříve,

  abyste je měli připraveny pro další použití.

•  Pro nejlepší výsledek nabíjení používejte nabíječ Varta v kombinaci s

  bateriemi Varta “Rechargeable Power Accu” a Varta “Ready2Use”.

Bezpečnost

•  Tato nabíječka baterií je určena pouze pro použití s dobíjecími

  bateriemi. Nabíjení jiných typů baterií (alkalických, RAM,

  zinkouhlíkových baterií) může způsobit výbuch baterií a v nejhorším

  případě může dojít ke zraněním.

•  Nepokoušejte se nabíjet korodované, poškozené nebo vytékající

  baterie.

•  V případě poškození nebo špatné funkce se prosím obraťte na vašeho

  prodejce Varta.

•  Tato nabíječka Varta má tříletou záruku.

Další informace

•  Přesné doby nabíjení u příslušných kapacit lze nalézt na poslední

  straně příručky.

•  Nabíječka je navržena pro celosvětové použití (100-240V, 50-60Hz),

  nicméně je možné, že v některých zemích budete potřebovat adaptér.

• 

Upozornění:

 každé přerušení přívodu energie způsobí restartování

  časovače.

•  Můžete také navštívit naše internetové stránky

  www.varta-consumer.com, kde se dozvíte užitečné informace o

  kompletní řadě dobíjecích výrobků společnosti Varta.

Chraňte naše životní prostředí

Další informace o likvidaci baterií jsou dostupné na

internetových stránkách www.varta-consumer.com.

Sikkerhed

•  Denne oplader er kun beregnet til genopladelige batterier. Opladning

  af andre typer batterier (alkaline, RAM, zink-carbon) kan få cellerne til

  at sprænge og i værste fald forårsage skader.

•  Forsøg ikke at genoplade tærede, beskadigede eller utætte batterier.

•  Kontakt venligst din Varta-forhandler i tilfælde af skader eller fejl.

•  Denne Varta-oplader er dækket af en 3-årig garanti.
Yderligere information

•  Nøjagtige ladetider for de relevante batteristørrelser findes på sidste

  side i manualen.

•  Denne lader er desinged, så den kan anvendes over hele verden

  (100-240V, 50-60Hz). Det kan dog være nødvendigt at bruge en

  adapter som passer til det respektive land.

•  Vær opmærksom på, at laderens ”timer” genstartes hver gang

  strømforsyningen til laderen bliver afbrudt. 

•  Du kan også gå ind på www.varta-consumer.com og se mere om hele

  Vartas sortimentet af genopladelige produkter.
Beskyt miljøet

Du finder flere oplysninger om bortskaffelse

af batterier på www.varta-consumer.com.

Sådan bruger du batteriopladeren

➊ 

Indsæt enten 2 eller 4 AA eller AAA genopladelige batterier i batteri-

  holderen. Batterierne skal oplades parvis. En kombination af AA og

  AAA batterier er mulig.

➋ 

Vær opmærksom på, at batterierne skal placeres korrekt i forhold til

  polerne, og at hvert batteri skal berøre begge kontakter.

➌ 

Sæt opladeren i en stikkontakt.

➍ 

De grønne LED-indikatorer lyser og bekræfter, at enheden lader.

  Hver LED-indikator viser ladeprocessen for et par af de pågældende

  genopladelige batterier.

➎ 

De grønne LED-indikatorer slukkes, når opladningen er færdig. 

Tips til rigtig opladning

•  Når du udskifter batterierne i et apparat, bør du genoplade de tomme

  batterier så hurtigt som muligt, så de er klar næste gang, du skal

  bruge dem.

•  Du får det bedste resultat, hvis du bruger Varta-opladeren sammen

  med Vartas “Rechargeable Power Accu” og Vartas “Ready2Use”.

Utilisation

➊ 

Insérer 2 ou 4 piles rechargeables AA ou AAA dans le chargeur. Les

  piles rechargeables doivent être chargées par paire. Il est possible de

  recharger en même temps une paire de 2 AA et une paire de 2 AAA.

➋ 

Assurez-vous de respecter le sens de polarité et de bien positionner les

  extrémités de la pile rechargeable à chaque contact du chargeur.

➌ 

Branchez le chargeur sur secteur.

➍ 

Les diodes vertes s’allument pour indiquer que la charge a bien

  commencé. Chaque diode indique le bon déroulement du processus de

  charge de chaque paire de piles rechargeables.

➎ 

Les diodes vertes s’éteignent à la fin du processus de charge. 

Conseils de charge 

•  Lorsque vous remplacez les piles rechargeables de vos appareils,

  pensez à recharger aussitôt les piles rechargeables « vides » afin de

  pouvoir en disposer lors de la prochaine utilisation.

•  Pour des performances de charge optimales, utilisez votre chargeur

  Varta avec les piles rechargeables Varta «Rechargeable Power Accu»

  et Varta «Ready2Use».
Informations de sécurité

•  Ce chargeur est prévu uniquement pour recharger des piles

  rechargeables. Recharger toute autre pile non rechargeable (Alcaline,

  Alcaline rechargeable, Saline…) pourrait causer des dommages et

  accidents corporels et / ou endommager le chargeur lui-même.

•  Ne pas essayer de recharger des piles rechargeables défectueuses,

  corrodées ou ayant coulées.

•  En cas d’incident ou dysfonctionnement, veuillez contacter la société

  Varta.

•  Ce chargeur Varta est couvert par une garantie de 3 ans.

2

Información adicional

•  Los tiempos de carga exactos para cada capacidad pueden consultarse

  en la última página del manual.

•  Este cargador de pilas está diseñado para su uso en cualquier lugar del

  mundo (100-240V, 50-60Hz). Sin embargo, si es necesario, es posible

  que necesite un adaptador para el país correspondiente.

•  Nota: cada interrupción en la corriente eléctrica reiniciará el

  temporizador.

•  También puede visitar nuestra página web www.varta-consumer.com

  para conocer la gama completa de productos recargables Varta.
Protección del medio ambiente

Puede encontrar más información sobre eliminación

de pilas en www.varta-consumer.com.

Summary of Contents for 57067

Page 1: ...3 4 5 4 8h NL 4 P 4 PL 5 RO 5 RUS 5 S 5 SCG 5 SK 6 SLO 6 TR 6 ARABIC 6 CZ 2 D 2 DK 2 E 2 F 2 FIN 3 GB 3 GR 3 H 3 HR 3 I 4 N 4 AA AAA AA AAA 1 AA AAA AA AAA 2 57067 Plug Charger ...

Page 2: ...bíječkaVarta má tříletou záruku Další informace Přesné doby nabíjení u příslušných kapacit lze nalézt na poslední straně příručky Nabíječka je navržena pro celosvětové použití 100 240V 50 60Hz nicméně je možné že v některých zemích budete potřebovat adaptér Upozornění každé přerušení přívodu energie způsobí restartování časovače Můžete také navštívit naše internetové stránky www varta consumer com...

Page 3: ...p and confirm that the unit is charging Each LED indicates the correct charging process for one pair of the corresponding rechargeable batteries The green LEDs switch off when the charging process is finished Tips for correct charging When replacing batteries in a device charge the empty batteries as soon as possible in order to have them ready for your next usage For best charging results use you...

Page 4: ...ding Når du skifter batterier i apparatet lad opp de tomme batteriene så fort som mulig slik at de er ferdige til neste bruk For å oppnå de beste resultater ved lading bruk alltid Varta lader i kombinasjon med Varta Rechargeable Power Accu og Varta Ready2Use batterier Sikkerhet Denne batteriladeren er kun beregnet på oppladbare batterier Ved lading av andre batterier alkaline RAM Zinc carbon kan d...

Page 5: ...e corespunzătoare LED urile verzi se sting atunci când procesul de încărcare a luat sfârşit Indicaţii pentru o încărcare corectă Atunci când înlocuiţi bateriile dintr un dispozitiv încărcaţi bateriile descărcate cât de curând posibil pentru a le avea pregătite pentru următoarea utilizare Pentru o încărcare optimă folosiţi încărcătorul dumneavoastrăVarta împreună cu acumulatoarele pentru reîncărcar...

Page 6: ... okvare naprave se obrnite na zastopnika za izdelkeVarta PolnilnikVarta ima 3 leta garancije Dodatne informacije Natančni časi polnjenja baterij posameznih kapacitet so na zadnji strani navodil Polnilnik je narejen tako da ga lahko uporabljate kjerkoli v svetu 100 240V 50 60Hz Če bo potrebno boste morda za določeno državo potrebovali adapter Opozorilo vsaka prekinitev električne energije ponovno z...

Page 7: ......

Reviews: