background image

MODEL/MODELO /MODÈLE #1001S/1002S

ITEM/ARTÍCULO/ARTICLE

#2677726/#2677727/#2677728/#2677730/

#2677731/#2677732

1. Branchez les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE comme suit : 

Pour le fil latéral :  

Retirez environ 1,9 cm (3/4 po) d’isolant du fil. Enroulez les fils de trois quarts de tour autour des vis de borne, dans le sens des aiguilles d’une montre. Le fil NOIR (chargé) à toute vis en LAITON, l’autre fil noir à 

la vis en LAITON qui reste, le fil VERT ou DÉNUDÉ (mise à la terre) à la vis VERTE. Serrez fermement les vis sur les boucles ainsi formées.

Pour le fil raccordé : 

Retirez environ 1,5 cm (3/5 po) d’isolant conformément au gabarit de dénudage du fil. Enfoncez les fils en cuivre massif de calibre 14 AWG au fond de n’importe quel trou rond. Enfoncez les autres fils en cuivre 

massif de calibre 14 AWG dans le trou rond qui reste. Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour réduire les risques de choc électrique. Raccordez le fil de mise à la terre vert ou dénudé à la vis à tête 

hexagonale verte.  

Si l’interrupteur doit être remplacé ou recâblé après avoir été câblé, insérez doucement la pointe d’un petit tournevis dans la fente de dégagement et retirez graduellement le fil. 
Si l’interrupteur ou la borne à pression sont endommagés, ne les réutilisez pas.

2. Fixez l’appareil dans la boîte murale avec les vis fournies, puis fixez la plaque murale.
3. Rétablissez l’alimentation électrique depuis le disjoncteur ou les fusibles. 

1. Conecte los conductores según se muestra en el DIAGRAMA DE CABLEADO:

Para conductor lateral: 

Retire aproximadamente 19,05 mm (3/4 pulg.) de aislamiento del conductor. Enrolle los conductores en dirección de las manecillas del reloj 3/4 de vuelta alrededor de los tornillos terminales. Conductor NEGRO 

(energizado) a cualquier tornillo BRASS, otro conductor negro al tornillo BRASS restante, conductor VERDE o DESNUDO (tierra) al tornillo VERDE. Apriete firmemente los tornillos sobre los conductores 

enrollados. 

Para conductor a presión:

Retire aproximadamente 15,24 mm (3/5 pulg.) de aislamiento según la medida de pelado del conductor. Presione conductores de cobre sólido #14 AWG en la parte inferior de cualquier agujero redondo. 

Presione los otros conductores de cobre sólido #14 AWG en el agujero redondo restante. Este dispositivo debe estar correctamente conectado a tierra para protegerlo contra descargas eléctricas. Conecte el 

conductor de puesta a tierra verde o desnudo al tornillo de cabeza hexagonal verde.

Si el interruptor debe reemplazarse o volverse a cablear después del cableado a presión, presione suavemente con la punta de un destornillador pequeño en la ranura de liberación y retire el conductor poco a 

poco.
Si el interruptor o el terminal a presión se dañan, no los reutilice.

2. Monte el dispositivo en la caja de pared con los tornillos provistos y monte la placa de pared.
3. Vuelva a conectar la alimentación en el interruptor de circuito o en el fusible.

1. Connect wires per WIRING DIAGRAM as follows

For Side Wire: 

Remove approximately 3/4" (1.9 cm) insulation from wire. Loop wires clockwise 3/4 turn around terminal screws. BLACK (Hot) wire to any BRASS screw, other Black wire to remaining BRASS screw, GREEN or 

BARE (Ground) wire to GREEN screw. Firmly tighten screws over wire loops. 

For Push Wire:

Remove approximately 3/5" (1.5 cm) insulation per strip gauge from wire. Push #14 AWG solid copper wires into the bottom of any round hole. Push other #14 AWG solid copper wires into the remaining round 

hole. This device must be properly grounded for electrical shock protection. Connect green or bare grounding wire to the green hex head screw. 

If the switch must be replaced or rewired after it is push wired, gently press the tip of a small screwdriver in the release slot and back the wire out gradually.
If the switch or push-in terminal become damaged, do not reuse.

2. Mount device in wall box with screws provided and mount wall plate.
3. Restore power at circuit breaker or fuse. Installation is complete.

WARNING: TO BE INSTALLED AND/OR USED IN ACCORDANCE WITH APPROPRIATE ELECTRICAL CODES AND REGULATIONS. IF YOU ARE NOT SURE ABOUT ANY PART OF THESE INSTRUCTIONS, 

CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
WARNING: USE THIS DEVICE ONLY WITH COPPER OR COPPER CLAD WIRE.
WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH, TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE AND TEST THAT THE POWER IS OFF BEFORE WIRING!
ADVERTENCIA: PARA INSTALARSE O USARSE DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS Y LAS NORMAS ELÉCTRICAS CORRESPONDIENTES. SI NO ESTÁ SEGURO ACERCA DE ALGUNA PARTE DE 

ESTAS INSTRUCCIONES, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO. 
ADVERTENCIA: USE ESTE DISPOSITIVO SOLAMENTE CON UN CONDUCTOR DE COBRE O RECUBIERTO DE COBRE. 
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS, DESCARGAS O LA MUERTE, APAGUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO EN EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O EL FUSIBLE Y COMPRUEBE QUE ESTÉ 

APAGADO ANTES DE REALIZAR EL CABLEADO.
AVERTISSEMENT : À INSTALLER OU À UTILISER CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ ET AUX RÈGLEMENTS APPLICABLES. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS L’UNE DES PARTIES DE 

CES INSTRUCTIONS, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ. 
AVERTISSEMENT : UTILISEZ UNIQUEMENT CET APPAREIL AVEC UN FIL EN CUIVRE OU REVÊTU DE CUIVRE.
AVERTISSEMENT : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE DÉCÈS, COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DEPUIS LE DISJONCTEUR OU LE FUSIBLE ET 

VÉRIFIEZ QUE L’ALIMENTATION EST BIEN COUPÉE AVANT D’EFFECTUER LE CÂBLAGE.

SM20387

Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-866-994-4148, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. You could also contact 
us at [email protected] or visit www.lowespartsplus.com
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m. hora 
estándar del Este. También puede ponerse en contacto con nosotros escribiendo a [email protected] o visite www.lowespartsplus.com
Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 866 994-4148, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au dimanche. Vous 
pouvez également nous écrire à l’adresse [email protected] ou visiter le site Web www.lowespartsplus.com

Questions, problems, missing parts? 

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? 

Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? 

Single Pole Toggle Switch

Single Pole Decorator Switch

Interruptor de palanca unipolar

Interruptor decorativo unipolar

Interrupteur à bascule unipolaire

Interrupteur à palette unipolaire

Line Hot (Black)

Línea energizada (negro)

Chargé (noir)

Line Hot (Black)

Línea energizada (negro)

Chargé (noir)

Carga

Charge

Load

noir

negro

Black

noir

negro

Black

Neutre (blanc)

Neutro (blanco)

Neutral (White)

Neutre (blanc)

Neutro (blanco)

Neutral (White)

Ground

(Green Screw)

Tierra 

(tornillo verde)
Mise à la terre

(vis verte)

Ground

(Green Screw)

Tierra 

(tornillo verde)
Mise à la terre

(vis verte)

Carga

Charge

Load

TOGGLE SWITCH

INTERRUPTOR DE PALANCA

INTERRUPTEUR À BASCULE

NOTE: 

Terminal screws accept up to #12 AWG copper or copper clad wire. Push-in terminals accept #14 AWG solid copper wires ONLY! For circuits with #12 AWG solid copper or copper clad 

wires, use terminal screws instead.

NOTA:

 los tornillos de los terminales aceptan conductores de cobre o revestidos de cobre de hasta #12 AWG. Los terminales a presión aceptan conductores de cobre sólido #14 AWG 

SOLAMENTE. Para circuitos con conductores de cobre sólido o revestidos de cobre #12 AWG, utilice los tornillos del terminal en su lugar.

REMARQUE :

 Les vis de borne conviennent à un fil en cuivre ou revêtu de cuivre de calibre allant jusqu’à 12 AWG. Les bornes à pression conviennent aux fils en cuivre massif de calibre 14 

AWG SEULEMENT! Pour les circuits avec des fils en cuivre massif ou revêtus de cuivre de calibre 12 AWG, utilisez plutôt des vis de borne.

WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT : 

Utilitech and logo design are trademarks or registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
Utilitech y el diseño de logotipos son marcas o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados

.

Utilitech et le logo sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.

Reviews: