background image

HIGH PRESSURE SWITCH

This pressure switch stops the compressor when the discharge 

pressure is above the calibrated value. To check the operation 

of the unit, start the unit, allow it to run for 5 minutes, stop it while 

the compressor is still running, verify that air is conveyed through 

the condenser and that the pressure switch is activity close to 

the calibration value shown on the compressor discharge 

pressure gauge.

ATTENTION!  If the safety device does not activate during this 

operation, be ready to open the compressor switch to shut it 

down.

Reset must be done manually only when the pressure has fallen 

below the displayed difference (see the calibration table for the 

control and safety devices). Error message Er01 displays when 

the maximum pressure switch enables.

LOW PRESSURE SWITCH

This pressure switch stops the compressor when pressure falls 

below the calibrated value. To check the operation of the unit, 

start the unit, allow it to run for 5 minutes, stop it while the 

compressor is still running, verify that air is conveyed through the 

condenser and that the pressure switch activates close to the 

calibration value shown on the compressor discharge pressure 

gauge.

ATTENTION!  If the safety device does not activate during this 

operation, be ready to open the compressor switch to shut it 

down.

Reset is automatic and occurs only when the pressure raises 

above the preset differential (see the calibration table for the 

control and safety devices). Error message Er05 always displays 

when the low pressure switch activates.

 

FILTER STATUS ALARM (optional)

If the filters are too dirty, the Er56 alarm rise. The system continue 

to work correctly, but it is advisable to change the filters as soon 

as possible. Reset is automatic when the filters are changed.

It is advisable to change the filters when indicated in the MAIN-

TENANCE AND PERIODICAL INSPECTION paragraph regardless to 

the alarm rise.

 

MAINTENANCE AND PERIODICAL INSPECTION

Regular and periodical inspections are an essential requirement 

to maintain the unit in good working order. These operations 

must always be performed by qualified personnel.

 

      

ATTENTION! Always use appropriate personal   

                       protection devices when performing maintenance 

                       operations.

ATTENTION! Before performing maintenance operations, always 

wear the required personal protection devices and disconnect 

the machine from the power supply.

Always use appropriate personal protection devices when 

performing maintenance operations. Before accessing the unit 

to perform maintenance and/or cleaning operations, verify that 

the unit is not powered, that it cannot be accidentally started by 

other operators and that the heat exchange units and engines 

are not excessively overheated. Always remember that during 

maintenance operations, the inspection panel and heat 

exchange unit could fall onto the operator.

Durante le fasi di manutenzione il peso della pannellatura di 

ispezione e del pacco di scambio termico potrebbe gravare 

sull’operatore.

1.Verificare il funzionamento di tutte le apparecchiature di 

controllo e di sicurezza come precedentemente descritto 

(mensilmente).

2.Controllare il serraggio dei morsetti elettrici sia all’interno del 

quadro elettrico che nelle morsettiere dei compressori. 

Devono essere periodicamente controllati i teleruttori e, qualo-

ra presentassero segni di deterioramento, vanno sostituiti (men-

silmente).

3.Controllare la carica di refrigerante attraverso la spia del 

liquido (mensilmente).

4.Verificare che non vi siano perdite d’olio dal compressore 

(mensilmente).

5.Effettuare la pulizia  della bacinella raccogli condensa e della 

relativa tubazione di scarico (mensilmente).

6.Controllare lo stato, il fissaggio e il bilanciamento delle ventole 

(ogni 4 mesi).

7.Controllare sulla spia del liquido l’indicatore di umidità (verde 

= secco; giallo = umido); se l’indicatore non fosse verde, come 

indicato sull’adesivo della spia, sostituire il filtro (ogni 4 mesi).

8.Verificare lo stato dei filtri dell’aria di immissione ed espulsione 

(ogni  mese), per applicazioni particolarmente gravose 

effettuare questa verifica ad intervalli più brevi (15 gg.). Se i filtri 

risultano sporchi, procedere alla loro sostituzione. 

9.Si consiglia la sostituzione dei filtri almeno due volte all'anno.

10.Controllare lo stato del pacco di scambio, (recuperatore di 

calore)  (ogni anno). Con pacco di scambio sporco o danneg-

giato il rendimento della macchina si riduce notevolmente. 

L'accesso al pacco di scambio è possibile sia dal lato superiore 

che dal lato inferiore. La manutenzione del pacco di scambio 

dal lato inferiore deve essere eseguito da due operatori, il peso 

del pacco di scambio potrebbe gravare sull'operatore.

11.Controllare lo stato delle batterie di scambio (ogni 4 mesi). 

Con batterie sporche o danneggiate il rendimento della 

macchina si riduce notevolmente

TARATURA DEGLI ORGANI DI CONTROLLO 

Tutte le apparecchiature di controllo sono tarate e collaudate 

in fabbrica prima della spedizione della macchina, tuttavia 

dopo che l’unità ha funzionato per un ragionevole periodo di 

tempo, si può eseguire un controllo dei dispositivi di funziona-

mento e di sicurezza.

Tutte le operazioni di servizio sulle apparecchiature di controllo     

devono essere effettuate da personale qualificato: valori errati 

di taratura possono arrecare seri danni all’unità.

 

RIPARAZIONI DEL CIRCUITO FRIGORIFERO

Nel caso si fossero effettuate riparazioni del circuito frigorifero si 

devono effettuare le seguenti operazioni:

•Vuoto ed essiccamento del circuito frigorifero;

•Prova di tenuta;

•Carica di refrigerante.

VUOTO SPINTO ED ESSICCAMENTO DEL CIRCUITO FRIGORIFERO

Per ottenere vuoto spinto nel circuito frigorifero, è necessario 

disporre di una pompa ad alto grado di vuoto, in grado di 

raggiungere 1.4 mbar di pressione assoluta con una portata di 

30 l/min. Quando l’apertura del circuito è di durata molto 

breve, disponendo di tale pompa, è normalmente sufficiente 

una sola operazione di vuoto fino alla pressione assoluta di 1.4 

mbar assoluti. Quando non si dovesse avere a disposizione una 

simile pompa a vuoto, o quando il circuito è rimasto aperto per 

lunghi periodi di tempo, si raccomanda vivamente di seguire il 

metodo della triplice evacuazione. Tale metodo è anche 

indicato quando vi fosse presenza di umidità nel circuito. La 

pompa a vuoto va collegata alle prese di carica.  La procedu-

ra a cui attenersi è la seguente:

1. Evacuare il circuito fino ad una pressione di almeno 35 mbar 

assoluti: a questo punto introdurre nel circuito gas refrigerante 

R407c fino ad una pressione relativa di circa 1 bar.

2. Ripetere l’operazione descritta al punto precedente.

3. Ripetere l’operazione descritta al punto precedente per la 

terza volta cercando in questo caso di raggiungere il vuoto più 

spinto possibile.

Con questa procedura è possibile asportare facilmente sino al 

99% degli inquinanti.

PROVA DI TENUTA

Caricare il circuito con refrigerante gassoso (mantenere la 

bombola in posizione verticale) fino a raggiungere la pressione 

di 1 bar. Successivamente aggiungere azoto anidro tramite  

bombola munita di riduttore, fino a raggiungere la pressione di 

15 bar. Eventuali perdite dovranno essere individuate tramite 

cercafughe. Se durante la prova si sono individuate fughe, 

scaricare il circuito prima di eseguire le saldature con lega 

castolin Rx  6101 o equivalenti.

Non usare ossigeno al posto dell’azoto, in quanto si correrebbe   

il pericolo di esplosioni.

1. Check the operation of all the control and safety devices as 

described above (once a month).

2. Check that the electric terminals inside the electric board and 

on the terminal boards of the compressors are correctly tighte-

ned. It is also important to regularly check the contactors and 

replace them if they appear worn (once a month).

3. Check the coolant level through the liquid porthole (once a 

month).

4. Verify that no oil is leaking from the compressor (once a 

month).

5. Clean the condensate collection tray and the discharge pipe 

(once a month).

6. Check the conditions, fixing and balancing of fans (every 4 

months).

7. Check the humidity indicator through the liquid porthole 

(green = dry, yellow = damp). If the indicator is green, as shown 

on the adhesive label of the port, replace the filter (every 4 

months).

8. Check the conditions of the air supply and discharge filters 

(once a month). If the unit is used for demanding applications, 

this inspection must be performed at more frequent intervals (15 

days). If the filters are dirty, replace them.

9. It is generally advisable to replace the filters at least twice a 

year.

10. Check the condition of the exchange unit (heat recovery 

unit) (once a year). A very dirty or damaged exchange unit 

could severely degrade the performance of the unit. The 

exchange unit can be accessed both from the upper and lower 

sides. The maintenance of the exchange unit from the bottom 

must be carried out by two operators, because it could fall onto 

the operator due to its weight.

11. Check the conditions of the exchange units (every 4 months). 

Very dirty or damaged exchange units could severely degrade 

the performance of the unit.

CALIBRATING CONTROL DEVICES 

All control device are calibrated and tested by the manufactu-

rer prior to delivery. However, after using the unit for a specific 

amount of time, it possible to check once more the operation 

and safety of these devices.

All servicing operations on control devices must be performed 

by qualified personnel: incorrect calibration values may cause 

serious damages to the unit.

 

REPARING THE COOLANT CIRCUIT

Performing reparations on the coolant circuit involves carrying 

out the following operations:

-  Emptying and drying the coolant circuit

- Performing a tightness test

-  Loading the coolant

FORCED VACUUM AND DRYING THE COOLING CIRCUIT

To create a forced vacuum inside the cooling circuit, it is neces-

sary to use a high vacuum pump that is able to create 1.4 mbar 

of absolute pressure with a flow rate of 30 l/min. If the circuit is 

opened for short period of time, it is generally sufficient to 

perform one vacuum cycle up to the maximum pressure of 1.4 

absolute mbar. If this vacuum pump is not available or if the 

circuit has remained open for long periods of time, it is advisable 

to follow the triple evacuation method. This method should be 

followed also if there is humidity inside the circuit. The vacuum 

pump must be connected to the supply fittings. Follow this 

procedure:

1. Discharge the circuit down to a pressure of at least 35 absolute 

mbar, then add R407c coolant gas until you obtain a relative 

pressure of approximately 1 bar.

2. Repeat the operation described in the point above.

3. Repeat the operation described in the point above for the 

third time trying to achieve the maximum vacuum.

This procedure generally enables to easily remove up to 99% of 

the pollutants.

TIGHTNESS TEST

Load the circuit with gas coolant (while maintaining the cylinder 

in upright position) up to a pressure of 1 bar. Then, add 

anhydrous nitrogen through the cylinder with reducer up to a 

pressure of 15 bars. Use a leak detector to identify potential 

leaks.

If leaks are present, discharge the circuit before performing the 

welds with Rx 6101 castolin or other equivalent alloy.

Do not use oxygen instead of nitrogen because it could cause 

explosions.

31

Summary of Contents for HRU

Page 1: ...UTENZIONE GUIDE FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE HRU indoor air quality and energy saving UNITÀ CI CLIMATIZZAZIONE E DI DEUMIDIFICA HEAT RECOVERY VENTILATION UNITS with INTEGRATED AIR AIR HEAT PUMP CLIMATIZATION and DEHUMIDIFICATION ...

Page 2: ...AMENTO SMONTAGGIO E MONTAGGIO SMALTIMENTO TUTELA AMBIENTE INSTALLAZIONE DELL UNITÀ CONSIGLI PER L INSTALLAZIONE MONTAGGIO SCARICO CONDENSA INSTALLAZIONE ACCESSORI INSTALLAZIONE CUFFIA E TETTO CONFIGURAZIONE MANUTENZIONE E PULIZIA OPERAZIONI DI RIPRISTINO PRECAUZIONI CONTROLLO ELETTRONICO COLLEGAMENTI ELETTRICI VERIFICHE FUNZIONALI ARRESTO DEL GRUPPO ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO pag 3 pag 3 pag 3 pag ...

Page 3: ...sono essere presenti diversi pittogrammi di segnalazio ne che non devono essere rimossi I segnali sono divisi in SEGNALI DI DIVIETO Non riparare o registrare durante il moto SEGNALI DI AVVERTIMENTO INFORMAZIONE Segnala la presenza di parti in tensione all interno del contenitore su cui la targhetta è applicata SEGNALI DI IDENTIFICAZIONE Targhetta matricola riporta i dati del prodotto e l indirizzo...

Page 4: ...chettarli L etichetta deve riportare come minimo il tipo e la quantità del gas fluorurato contenuto e la dicitura Contiene gas fluorurati ad effetto serra disciplinati dal protocollo di Kyoto N B altri segnali possono essere aggiunti al prodotto in relazione all analisi fatta del rischio residuo RICEVIMENTO DELLA MERCE Ogni prodotto viene controllato accuratamente prima di essere spedito All atto ...

Page 5: ... DELL AMBIENTE Ricerca guasti La legge sulla regolamentazione dell impiego delle sostanze lesive dell ozono stratosferico stabilisce il divieto di disperdere i gas refrigeranti nell ambiente e ne obbliga i detentori a recuperarli ed a riconsegnarli al termine della loro durata operativa al rivendito re o presso appositi centri di raccolta Il refrigerante è menzionato tra le sostanze sottoposte a p...

Page 6: ...oggio che dovrà tenere conto del peso della singola unità L unità deve essere installata in posizione perfettamente orizzontale senza alcuna inclinazione Una volta assicurata l unità nella giusta posizione effettuare il collegamento con le canalizzazioni dell aria l allacciamento alla rete elettrica e il fissaggio dei tubi scarico condensa agli appositi sifoni Non sono autorizzati dal costruttore ...

Page 7: ... supporting basement conside ring the weight of the unit Put the unit in the horizontal position without any inclination carry out the connection to the ducting the connection to the supply mains and the condensate discharge pipe fastening to the siphons They are not authorized by the manufacturer of the fans place ments other than those indicated in the figure INSTALLAZIONE ORIZZONTALE A PAVIMENT...

Page 8: ...minima del 3 al fine di evitare stazionamenti dell acqua di condensa La presenza del sifone è fondamentale per il buon funzionamen to dellamacchina al fine di evitare risucchi d aria e permettere il naturale deflusso dell acqua di condensa N B prevedere 2 sifoni i 2 scarichi condensa devono avere ciascuno il proprio sifone NOTE provide 2 siphons both condensate drains must have each own trap The u...

Page 9: ...he circuit of ducts remote installation INSTALLAZIONE ACCESSORI RCF BA AC SKMF R e T opzionale INSTALLATION OF ACCESSORIES RCF BA AC SKMF R and T optionals RCF Riscaldatore elettrico Electrical heater con BAAC con RES Nelle unità di climatizzazione HRU il manicotto con rete SKMF R è consigliato per proteggere le bocche di espulsione ed aspirazio ne nel caso di installazione all esterno dell unità ...

Page 10: ...INNOVO config CH config HH config MH config OH VISTA DALL ALTO config QH config PH config EH config RH config NH config LH config FH config BH config DH config IH config GH CONFIGURAZIONE ORIZZONTALE HORIZONTAL CONFIGURATION ...

Page 11: ...di manutenzione all indirizzo www utek air it View the video about maintenance in our website www utek air it 1 2 3 4 MANUTENZIONE E PULIZIA FILTRI CON ISPEZIONE LATERALE MAINTENANCE AND CLEANING OF FILTERS BY SIDE ACCESS ...

Page 12: ...NCE AND CLEANING OF HEAT EXCHANGER 3 4 ATTENZIONE Maneggiare lo scambiatore con attenzione al fine di evitare infortuni Si consiglia l uso di guanti e occhiali di protezione ATTENTION Handle the heat exchanger carefully to avoid accidents It is strongly recommended the use of gloves and glasses ...

Page 13: ...RS Filter replacement variable depending on environment air pollution dust fume RECOMMENDED PERIODICAL MAINTENANCE Exchanger cleaning 1 operation year approximately 13 PRECAUZIONE NELLA MOVIMENTAZIONE DELLO SCAMBIATORE DI CALORE toccare solo dove segnato mano PRECAUTIONS IN HANDLING THE HEAT EXCHANGER touch only where marked hand 1 2 3 4 OPERAZIONI DI RIPRISTINO AVVIAMENTO PER INTERVENTO SUL PRESS...

Page 14: ...ivation ON OFF locale Local ON OFF Cambio modo Change mode Vedi paragrafo come cambiare il modo di funzionamento See section on changing operating mode Visualizzazione principale Main display Vedi paragrafo visualizzazione principale See main display section Menù funzioni vedi capitolo Funzioni cartella FnC Function menù see functions chapter folder FnC Vedi paragrafo ON OFF locale See local ON OF...

Page 15: ...D will be off A display appare la scritta OFF Premere per 3 secondi circa il tasto DOWN The word OFF will appear on the display Press the DOWN key for about 3 seconds Energy ST500 tornerà alla visualizzazione normale Energy ST500 will return to the normal screen NOTA ON OFF locale non è attivo se lo strumento è in OFF remoto oppure se un ingresso digitale è configurato come ON OFF remoto NOTE The ...

Page 16: ...u 3 1 3 3 Tacitazione e riarmo manuale degli allarmi Manual alarm acknowledgment and reset Le segnalazioni di allarme vengono visualizzate in modo lampeggiante Di seguito vi mostreremo come tacitare un allarme Le varie segnalazioni di errori saranno visualizzate nella cartella AL vedi menù stati Alarm messages blink How to acknowledge an alarm is explained and below All error messages are shown in...

Page 17: ...e alarm will save the alarm in the AL folder see state menù i e manual reset alarm Lo strumento tornerà alla visualizzazione principale The device will return to the main display 3 2 Led e Dispaly LEDs and DISPLAY il display prevede 18 icone LED suddivise in 3 categorie Stati e modi di funzionamento Valori e unità di misura Utenze 3 2 1 Display I valori visualizzati possono avere al massimo 4 cifr...

Page 18: ...abile Configurable Vedi capitolo Parametri See parameters chapter Cartella Ui dS Parametri UI07 dS00 Ui dS folder parameters UI07 dS00 Allarme tacitato Alarm acknowledge Antigelo con pompa di calore attivo Antifreeze with heat pump active Remote heating mode Modo heating remoto Remote cooling mode Standby da remoto Remote standby Sbrinamento manuale attivato Configurabile Configurable Vedi capitol...

Page 19: ...no contemporaneamente The Lamp Test lasts for a few seconds During this short time all LEDs and digits flash at the same time Dopo il lamp test verrà visualizzata in base alle impostazioni prescelte l ora il set point reale Il set poin da parametro Il valore dell ingresso analogico scelto tra AI1 AI4 Nell esempio la visualizzazione principale è l ora corrente RTC After the Lamp Test based on prese...

Page 20: ...P folder Per entrare nella cartella SP premete il tasto set Press the set key to open the SP folder La prima visualizzazione sarà quella della modalità COOL A scorrere con i tasti up e down la modalità HEAT a lato le diverse visualizzazioni The first screen you see will be the COOL mode then the HEAT mode using the up and down keys to scroll shown beside each view 3 4 3 4 Esempio di impostazione s...

Page 21: ... della macchina in questo caso 12 0 gradi centigradi Per aumentarlo o diminuirlo ci muoviamo con i tasti up e down Per esempio se vogliamo portare il set point a 12 5 gradi premeremo il tasto frecca su fino al valore prescelto The device will show the current machine setpoint which in this case is 12 0 degrees centigrade Use the up and down keys to increase or decrease it For example if you want t...

Page 22: ...remote keyboard displays exactly the same information as the unit and has the same led Le funzionalità sono identiche a quelle elencate per il controllo elettronico a microprocessore The functionalities are the same as the microprocessor control one TASTIERA REMOTA REMOTE KEYBOARD 26 7 Dimensioni meccaniche Mechanical dimensions ...

Page 23: ...odo di lasciare areata la zona in prossimità delle feritoie di raffreddamento dello strumento the device is designed for wall mounting Open the front panel of the appliance and separate it from the botton using a screw driver or similar tool Remove the front panel then drill two appropriately spaced 4 mm holes at in the wall where the device is to be mounted Noe secure the back of the device to th...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...nnessione KEYB this output manages the LCD remote terminal with integrated room temperature control Refer to the following connection diagram Morsetto Wiring ST500 Morsetto Wiring SKW210 Descrizione Description 1 2 3 KEYB GND black Signal blue 12Vdc red Massa Ground black Signal blue 12V Supply from ST500 Remote KEYBoard remote terminal ...

Page 26: ...ate voltage number of phases frequency Connect the unit to the power supply using a four pole cable and earth connection Always use the cable raceways on the machine and board as cable entry points The cable section must be appropriate for the maximum absorbed current and must be protected by a suitable differential magneto thermal switch IΔn 0 03 A The power supply voltage should not oscillate by...

Page 27: ...SCHEMA DI COLLEGAMENTO ELETTRICO HRU 27 ...

Page 28: ...al department for information on the installation of suitable protection devices 3 Verify that they are not coolant leaks using a leak detector if required MESSA IN FUNZIONE 1 Chiudere il sezionatore generale portandolo sulla posizione ON 1 2 Impostare sul pannello remoto le temperature desiderate Set point Cooling Set point Heating Raffreddamento estate Riscaldamento inverno 3 Dopo qualche minuto...

Page 29: ...tto rapporto dei componenti la miscela gassosa R407C CARICA DI REFRIGERANTE 1 Collegare la bombola di gas refrigerante R407c alla presa di carico SAE maschio posta sulla linea del liquido lasciando uscire una piccola quantità di gas per eliminare l aria del tubo di collegamento 2 Capovolgere la bombola ed eseguire la carica in forma liquida sino a che si sia introdotto il 75 della carica totale 3 ...

Page 30: ...endo e che le batterie di scambio termico ed i motori non abbiano una temperatura pericolosa HIGH PRESSURE SWITCH This pressure switch stops the compressor when the discharge pressure is above the calibrated value To check the operation of the unit start the unit allow it to run for 5 minutes stop it while the compressor is still running verify that air is conveyed through the condenser and that t...

Page 31: ...ale fino a raggiungere la pressione di 1 bar Successivamente aggiungere azoto anidro tramite bombola munita di riduttore fino a raggiungere la pressione di 15 bar Eventuali perdite dovranno essere individuate tramite cercafughe Se durante la prova si sono individuate fughe scaricare il circuito prima di eseguire le saldature con lega castolin Rx 6101 o equivalenti Non usare ossigeno al posto dell ...

Page 32: ...mpressore e la continuit à della bobina stessa Circuito di potenza aperto Er10 Ricercare la causa di intervento della protezione Intervento dei pressostati E r01 E r05 Riarmare manualmente il pressostato di massima pressione il pressostato di minima pressione è a ri armo automatico Senso ciclico delle fasi errato Verificare il senso ciclico delle fasi invertire due fasi dell alimentazione C IL COM...

Page 33: ...SURRISCALDATO Carica di refrigerante insufficiente Si veda il punto G I TUBO DEL LIQUIDO BRINATO Filtro del liquido intasato Sostituire J IL GRUPPO FUNZIONA SENZA MAI ARRESTARSI Mancanza di gas refrigerante Si veda il punto G Errata taratura della sonda di temperatura aria ambiente o sua rottura Verificare la taratura ed eventualmente sostituire la sonda di temperatura ambiente Compressore non dà ...

Page 34: ...l circuito e ripristino delle condizioni originali Q TEMPERATURA ARIA RINNOVO TROPPO FREDDA Aria esterna inferiore 7 C Inserimento dispositivi di post riscaldamento R TEMPERATURA ARIA RINNOVO TROPPO CALDA Aria esterna troppo calda e o umid a Raggiunto il limite operativo dell unità Necessità di integrare l impianto con altri dispositivi S FORMAZIONE DI BRINA SULLO SCAMBIATORE Aria esterna inferior...

Page 35: ...d the continuity of the coil Open power circuit Er10 Search for the reason that has caused the coil to trip Pressure switches energized Er01 Er05 Manually reset the high pressure switch the low pressure switch resets automatically Incorrect cyclic sequence of phases Check the cyclic sequence of phases and reverse the supply phases C THE COMPRESSOR STARTS AND STOPS REPEATEDLY Pressure switch for mi...

Page 36: ...le and reload the coolant H OVERHEATED LIQUID PIPE Insufficient coolant See point G I FROSTED LIQUID PIPE Clogged liquid filter Replace the liquid filter J THE UNIT RUNS CONTINOUSLY WITHOUT NEVER STOPPING No coolant gas See point G The ambient air temperature probe is incorrectly calibrated or broken Check the calibration and replace the ambient temperature probe The compressor does not provide th...

Page 37: ...e circuit upstream from the fan Check the circuit and reset the original conditions Q THE TEMPERATURE OF THE EXCHANGE AIR IS TOO LOW Outdoor air temperature below 10 C Enable the post heating devices R RENEWAL AIR TOO HOT The ambien t air is too hot and or damp The unit has reached the end of its life Integrate the plant with other devices S FORMATION OF FROST ON EXCHANGE UNIT Outdoor air temperat...

Page 38: ......

Page 39: ... Provinciale 30 23030 Mazzo di Valtellina So Italy Tel 39 0342 862031 Fax 39 0342 862029 www utek air it utek utek it Istruzioni originali Original instructions dal from 01 2016 HRU_2016_1_MANUAL_IT_UK Made in italy ...

Reviews: