background image

Istruzioni per l’utilizzo

Instruction manual

Notice d'instructions

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

Guia de instrucciones
Manual de instruções

Instrukcją obsługi

MONTAGGIO DELLE PUNTE

INSTALLING BITS

MONTAGE DES PANNES 

EINBAU DER LOTKOLBENSPITZEN

MONTAGE VAN DE BOUTPENNEN

MONTAJE DE LAS CABEZAS

MONTAGEM DAS PONTEIRAS

INSTALACJA GŁOWIC

COLLEGAMENTO

CONNECTION

BRANCHEMENT

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

AANSLUITING

CONEXION

LIGAÇÃO

POŁĄCZENIE

STAGNATURA DELLE PUNTE

TINNING BITS

ETAMAGE DES PANNES

ZINNAUFTRAG AUF LOTKOLBENSPITZEN

VERTINNING VAN DE BOUTPENNEN

ESTANADO DE LAS CABEZAS

ESTANHAGEM DAS PONTEIRAS

CYNOWANIE GŁOWIC

REPOSE FER

SOLDERING-IRON STAND

LOTKOLBENSTANDER

SOLDEERBOUTSTEUN

REPOSA-SOLDADOR

POSA DEL SALDATOIO

PORTA FERRO

UCHWYT LUTOWNICY

OK

OK

NO

NO

PULITURA DELLE PUNTE

CLEANING BITS

NETTOYAGE DES PANNES

REINIGEN DES LOTKOLGENS

REINIGING

LIMPIEZA DE LAS CABEZAS

LIMPEZA DAS PONTEIRAS

OCZYSZCZANIE GŁOWIC

Punte di lunga durata : NON LIMARE

Long life tips : DO NOT FILE

Pannes longue durée : NE PAS LIMER

Langzeitlötkolbenspitzen : NICHT ABFEILEN

Duurzame boutpennen : NIET VIJLEN

Cabezas larga duración : NO LIMAR

Ponteiras de longa duração :  NÃO LIMAR, OU MODIFICA-LAS

Długotrwałe głowice : NIE UŻYWAĆ PILNIKA

MANUTENZIONE SICUREZZA

MAINTENANCE SAFETY

ENTRETIEN SÉCURITÉ

WARTUNG SICHERHEIT

OBDERHOUD VEILIGHEID

MANTENIMIENTO SEGURIDAD

MANUTENÇÃO E SEGURANÇA

OBSŁUGA BEZPIECZEŃSTWO

-  Non lasciare il ferro inserito durante tutto il giorno.

-  Controllare il cavo d’alimentazione prima dell’inserimento nella presa.

-  Mantenere sempre le punte pulite e stagnate.

*Togliere e pulire la punta per tutta la lunghezza, una volta per settimana.

Attenzione: quando il saldatore non è utilizzato, posizionarlo sul supporto in dotazione.

-  Do not leave your soldering iron plugged in all day.

-  Check the condition of the power supply cable before plugging in.

-  Always keep bits clean and tinned.

*Remove and clean the full length of the tip once a week.

Warning: when the iron is not used, place it on the supplied stand.

-  Ne pas laisser le fer branché toute la journée.

-  Vérifier le cable d’alimentation avant le branchement.

-  Garder toujours les pannes propres et étamées.

*Retirer et nettoyer la panne sur toute sa longueur, une fois par semaine.

Attention: lorsque le fer est pas utilisé, placez-le sur le socle fourni.

-

  Das Gerät nicht über den ganzen Tag unter Spannung halten.

-  Anschlusskabel vor dem Anschluss ans Stromnetz auf Unversehrtheit über   

prüfen. Lötkolbenspitzen stets sauber und verzinnt halten.

*

Die Lötspitze muss eïnmal wöchentlich ausgebaut und gereinigt werden.

Achtung: Bei Nichtgebrauch muss der Lötkolben auf seinem Ablageständer (Lieferumfang) 
abgelegt werden.

-  De soldeerbout niet de hele dag aan laten staan.

-  Voorafgaand aan de aansluiting van de bout, eerst de voedingskabel controleren.

-  De boutpennen altijd schoon en vertind houden

*De stift een keer per week afnemen en over de gehele schoonmaken.

Waarschuwing: wanneer het strijkijzer niet gebruikt wordt, plaats het op de meegeleverde 
standaard.

-  No dejar conectado el soldador todo el dìa.

-  Verificar el cable de alimentación antes de conectar.

-  Mantener siempre las cabezas limpias y estañadas.

*Sacar el electrodo y limpiarlo entero (todo el largo), una vez por semana.

Advertencia: cuando no se utiliza el hierro, colocarlo en el soporte suministrado.

-  Não o deixe ligado todo o dia, desnecessariamente.

-  Verificar o cabo de alimentação antes de liga-lo à corrente eléctrica.

-  Guardar sempre as ponteiras próprias e estanhadas.

*Retirar e limpar a haste e ponteiras de solda em todo o seu comprimento, uma vez por semana.

Aviso: quando o ferro não é utilizado, coloque-o sobre o suporte fornecido.

-

  Nie wolno zostawić lutownicy w stanie włączonym przez cały dzień.

-  Sprawdzić stan kabla zasilającego przed jego podłączeniem.

-  Zawsze zachować głowice w stanie czystym i cynowanym.

*Wyjąć i zaczyścić głowicę po całej długości, raz na tydzień

Ostrzeżenie: gdy żelazko nie jest używany, należy go umieścić na dołączonej podstawce.

1

2

This appliance can be used by children aged from 8 years 

and above and persons with reduced physical, sensory or 

mental capabilities or lack of experience and knowledge if 

they have been given supervision or instruction concerning 

use of the appliance in a safe way and understand the 

hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made  

by children without supervision.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the 

manufacturer or its service agent or a similar qualified person 

in order to avoid a hazard.

WARNING: 

This tool must be placed on its stand when not in use.

USAG

061 W15
061 W20
061 W25

063 W15-25

Reviews: