background image

9

DS789-033F

   

Prevedere due conduttori per l’accensione 

delle lampadine della pulsantiera. Utilizzare 

un trasformatore separato di potenza 

adeguata al numero delle lampade.

   

Fino a 15W è consigliato l’utilizzo del 

trasformatore Sch. 9000/230. Fino a 6W 

è suf

fi

 

ciente l’utilizzo dell’alimentatore 

d’impianto.

   

Provide two wires for switching on the 

panel light bulbs. 

   

Use a separate transformer suitable to the 

number of light bulbs.

 

  Transformer Ref. 9000/230 is 

recommended for up to 15W. The system 

power unit is suf

fi

 cient for up to 6W.

   

Prévoir deux conducteurs pour l’allumage 

des ampoules du clavier. 

 

 

Utiliser un transformateur séparé 

d’une puissance conforme au nombre 

d’ampoules.

   

Jusqu’à 15W, il est conseillé d’utiliser le 

transformateur Réf. 9000/230. Jusqu’à 

6W, il suf

fi

 t d’utiliser l’alimentation de 

l’installation.

   

Prever dos conductores para el encendido 

de las luces del teclado. 

   

Utilizar un transformador separado de una 

potencia apropiada al número de luces.

  

Hasta 15W se recomienda usar el 

transformador Ref. 9000/230. Hasta 6W 

es su

fi

 ciente el uso del alimentador del 

sistema

.

 

   

Zwei Leiter zum Einschalten der Leuchten 

des Tastenfelds vorsehen. 

   

Einen separaten, für die Anzahl der Leuchten 

geeigneten Leistungstransformator 

einsetzen.

   

Bis zu 15W ist die Verwendung des 

Transformators 9000/230 vorgesehen. 

Bis zu 6W genügt die Verwendung des 

Netzteils der Anlage.

   

Προβλέψτε

 

δύο

 

καλώδια

 

για

 

την

 

τροφοδοσία

 

του

 

φωτισμού

 

του

 

πίνακα

 

εισόδου

.

   

Χρησιμοποιήστε

 

επιπλέον

 

μετασχηματιστή

 

ανάλογα

 

με

 

το

 

φορτίο

 

του

 

φωτισμού

.

   

Ο

 

μετασχηματιστής

 Ref. 9000/230 

είναι

 

κατάλληλος

 

για

 

ισχύ

 

φωτισμού

 

μέχρι

 15W. 

Το

 

τροφοδοτικό

 Video 

είναι

 

επαρκές

 

για

 

ισχύ

 

φωτισμού

 

μέχρι

 6W.

SEZIONI MINIME DEI CONDUTTORI

MINIMUM WIRE CROSS-SECTION AREAS

SECTIONS MINIMUM DES CONDUCTEURS

SECCIONES MÍNIMAS

DE LOS CONDUCTORES

MINDESTABMESSUNGEN DER

  LEITERQUERSCHNITTE

ΕΛΑΧΙΣΤΕΣ

 

ΔΙΑΤΟΜΕΣ

 

ΚΑΛΩΔΙΩΝ

Distanza / 

Distance

Distance / 

Distancia

Abstand / 

Απόσταση

200

1

100

0,8

50

0,5

m

mmq

300

1,6

1,6

1

0,8

mmq

2,5

Conduttori normali /

Normal wires

 /

Conducteurs

ordinaires /

Conductores

normales

 /

Normale Leiter /

Κανονικά

 

καλώδια

Conduttori / 

Wires

Conducteurs /

Conductores

 /

Leiter / 

Καλώδια

R1, R2, +TC
Cavo Coax

75 Ohm

Coax

75 Ohm

Cable Coaxial

75 Ohm

Cable Coaxial

75 Ohm

Koaxial-Kabel

75 Ohm

Ομοαξονικό

75 Ohm

Fino a 300m usare cavo coassiale

normale. Oltre tale distanza

occorre inserire un amplificatore

video.

Use a normal coax cable for

distances up to 300m. Add a video

amplifier for longer distances.

Jusqu’à 300m, utiliser un câble

coaxial normal. Au-delà de cette

distance, il est nécessaire

d’ajouter un amplificateur vidéo.

Hasta 300m, usar cable coaxial

normal. Si se supera dicha

distancia, introducir un

amplificador vídeo.

Für bis zu 300m Abstand ein

normales Koaxialkabel verwenden.

Über diesen Abstand hinaus einen

Video-Verstärker einsetzen.

Χρησιμοποιήστε

 

απλό

ομοαξονικό

 

καλώδιο

 

για

 

μέχρι

300m. 

Προσθέστε

 

ενισχυτή

 Video

για

 

μεγαλύτερες

 

αποστάσεις

.

VX.003

   

Summary of Contents for 789/5B

Page 1: ...9 033F LBT 7338 Mod 789 S c h 7 8 9 5 B ALIMENTATORE VIDEOCITOFONICO VIDEO POWER SUPPLY ALIMENTATION VIDEO ALIMENTADOR PARA VIDEO PORTERO NETZGERÄT FÜR VIDEO TÜRSPRECHANLAGEN ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ VIDEO Sch Ref 789 5B ...

Page 2: ...ore videocitofonico Sch 789 5B è stato progettato tenendo conto delle norme di sicurezza vigenti ed è provvisto del marchio IMQ L alimentatore Sch 789 5B può essere impiegato esclusivamente negli impianti videocitofonici con Sistema di chiamata elettronica Può essere impiegato inoltre in impianti a 5 fili senza cavo coax consultare per tale Sistema l apposito Manuale tecnico Il contenitore è adatt...

Page 3: ...9 5 B Sch 789 5B 230 N R2 R2 R1 R1 R TC PS Mains voltage Adjust 18V Timer adjust 6 6 0 12 1 SE1 SE3 SE2 AP The PS call output can be used to control up to four speakers videodoorphones or doorphones in a coax system in parallel Wires with cross section area of 0 5 mm2 or larger must comply with IEC 60332 1 2 wires with crosssection area smaller than 0 5 mm2 must comply with IEC 60332 2 2 TECHNICAL...

Page 4: ... ou interphones dans des installations coaxiales en parallèle Les câbles utilisés doivent satisfaire la norme IEC 60332 1 2 si la section mesure au moins 0 5 mm2 ou la norme IEC 60332 2 2 si la sec tion mesure moins de 0 5 mm2 CARATTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation 230V 10 50 60Hz Puissance 45W Sorties non temporisées 12V 0 4 A 2A serrure R 0 11A 6V 0 18A Sorties temporisées R2 0 65A TC 0 23A Te...

Page 5: ...Alimentador en CAT III 4000V La alimentación de vídeo Ref 789 5B ha sido proyectada considerando las reglas de securidad en curso y tiene la marca IMQ La alimentación Ref 789 5B puede emplearse sólo en las instalaciones de videoportero con sistema de llamada electrónica Se puede también emplear en instalaciones 5 hilos sin cable coax para los Sistemas 5 hilos ver lo special Manual técnico El conte...

Page 6: ... Kabel müssen bei einem Quer schnitt von 0 5 mm2 oder mehr der Norm IEC 60332 1 2 entsprechen bzw der Norm IEC 60332 2 2 bei einem Querschnitt von unter 0 5 mm2 TECNISCHE DATEN Versorung 230V 10 50 60Hz Nennleistung 45W Nicht taktgesteurte Ausgangsleistungen 12V 0 4A 2A schloß R 0 11A 6V 0 18A Taktgesteurte Ausgangsleistungen R2 0 65A TC 0 23A Timer 45 180 sec auf 50 Sek 10 sek geregelt Türöffner ...

Page 7: ...με διατομή 0 5 mm2 ή μεγαλύτερη πρέπει να συμμορφώνονται με το πρότυπο IEC 60332 1 2 Καλώδια με διατομή μικρότερη από 0 5 mm2 πρέπει να συμμορφώνονται με το πρότυπο IEC 60332 2 2 ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Τάση Τροφοδοσίας 230V 10 50 60Hz Ονομαστική Ισχύς Εξόδου 38VA Διαρκείς τροφοδοσίες 12V 0 4A 2A κλειδαριά R 0 11 A 6V 0 18A Τροφοδοσίες μέσω Χρονικού R2 0 65A TC 0 23A Χρονικό 45 180 δευτερόλεπτα Ανο...

Page 8: ...luss der Klemmen G T 0 und 12 zwischen den Modulen siehe Anleitung im Lieferumfang des Produkts Για το μοντέλο Sinthesi S2 Steel Δείτε τις οδηγίες των μονάδων του πίνακα για τη διασύνδεση των επαφών G T 0 και 12 μεταξύ των μονάδων C4 008 Solo per Mod K Steel Le connessioni sono tutte con morsettiere K Steel models only All connections are made with terminal boards Pour le Mod K Steel Toutes les co...

Page 9: ...der Anlage Προβλέψτε δύο καλώδια για την τροφοδοσία του φωτισμού του πίνακα εισόδου Χρησιμοποιήστε επιπλέον μετασχηματιστή ανάλογα με το φορτίο του φωτισμού Ο μετασχηματιστής Ref 9000 230 είναι κατάλληλος για ισχύ φωτισμού μέχρι 15W Το τροφοδοτικό Video είναι επαρκές για ισχύ φωτισμού μέχρι 6W SEZIONI MINIME DEI CONDUTTORI MINIMUM WIRE CROSS SECTION AREAS SECTIONS MINIMUM DES CONDUCTEURS SECCIONES...

Page 10: ...ια περισσότερες συσκευές VX 011 Sull ultimo monitore di ogni colonna montante il cavo coassiale deve essere chiuso con una resistenza da 75Ohm tra i morsetti V4 e V5 Close the coaxial wire on the last monitor in the riser with a 75Ohm resistor between terminals V4 and V5 Sur le dernier écran de chaque colonne montante le câble coaxial doit être fermé avec une résistance de 75Ohm entre les bornes V...

Page 11: ...anderer Apparat in Betrieb ist und so die Anzeige unterbricht Fehlt das oben genannten Relais muss der PS Leiter direkt an die Klemme X1 der Monitore angeschlossen werden To ρελέ Ref 788 52 επιτρέπει την έναυση μιας οθόνης όταν λειτουργεί κάποια άλλη χωρίς να διακόπτεται η λειτουργία της Συνδέστε το PS στο Χ1 της οθόνης αν δεν υπάρχει το ρελέ VX 023 Equivalenza morsetti RT Nexo RD Signo Terminal e...

Page 12: ...00mA 1 2 5 4 50 120 200 SEZIONI MINIME DEI CONDUTTORI MINIMUM WIRE CROSS SECTION AREAS SECTIONS MINIMUM DES CONDUCTEURS SECCIONES MÍNIMAS DE LOS CONDUCTORES MINDESTABMESSUNGEN DER LEITERQUERSCHNITTE ΕΛΑΧΙΣΤΕΣ ΔΙΑΤΟΜΕΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ Distanza Distance Distance Distancia Abstand Απόσταση 200 1 100 0 8 50 0 5 m mmq 300 1 6 1 6 1 0 8 mmq 2 5 Conduttori normali Normal wires Conducteurs ordinaires Conductores...

Page 13: ...er le transformateur Réf 9000 230 Jusqu à 6W il suffit d utiliser l alimentation de l installation Si no están presentes en el esquema prever la presencia de dos conductores para la iluminación de los tarjeteros del teclado Utilizar un transformador de potencia adecuado Hasta 15W se recomienda usar el transformador Ref 9000 230 Hasta 6W es suficiente el uso del alimentador del sistema Wenn im Plan...

Page 14: ...éctrico Llamadas individuales Anschluss mehrerer Videoanlagen an 1 elektrische Videoüberwachung Einzelrufe Σύνδεση οθονών σε ένα πίνακα εισόδου με κάμερα Κλήσεις ανεξάρτητες SV102 2631H VX 008 Sch Ref 789 5B C4 006 VX 010 VX 011 VD 002 C4 007 C4 008 Sch Ref 1794 4A R1 R2 V4 V5 V3 CA 1 2 6 R3 Y2 Y1 X2 X1 9 10 E R1 R2 U2 U1 R1 R1 TC R2 PS AP 6 6 0 SE1 12 SE2 N 230 R1 R2 V4 V5 V3 CA 1 2 6 R3 Y2 Y1 X2...

Page 15: ...o Conexión de interfonos en la misma columna sólo con servicio fónico Anschluss mehrerer Videoanlagen an 1 Videoüberwachung Anschluss von Sprechanlagen auf derselben steigleitung nur mit Telefoniedienst Σύνδεση οθονών σε ένα πίνακα εισόδου με κάμερα Σύνδεση θυροτηλεφώνων στην ίδια στήλη Κλήσεις ανεξάρτητες SV102 1609H VX 008 B C4 006 VD 002 C4 007 C4 008 VX 010 VX 011 R1 R2 V4 V5 V3 CA 1 2 6 R3 Y2...

Page 16: ...n el vpe Para la conexión de la cámara consultar el diagrama SV102 3229 Diagrama para la versión en blanco y negro o de colores Anschluss mehrerer Videoanlagen an 1 elektrische Videoüberwachung VÜ VÜ bestehend aus Tastenfeld und getrennter Kamera Selbsteinschaltung von Seiten jeder Videoanlage auf der VÜ Für den Anschluss der Kamera siehe Plan SV102 3229 Plan für die S W Version oder für die Farbv...

Page 17: ...e elektrische Videoüberwachung VÜ Die VÜ Ruft gleichzeitig alle apparate an Σύνδεση τεσσάρων οθονών σε ένα πίνακα εισόδου μίας κλήσης με κάμερα Οι οθόνες λειτουργούν παράλληλα με την ίδια κλήση SV102 2066G VX 008 VX 008 VX 008 3 4 VX 007 VD 002 C4 007 C4 008 C4 006 2 1 VX 025 6 6 0 R1 R1 R2 TC R2 AP 1 12 SE1 R SE2 230 N PS SE3 R1 R2 RT V4 V5 V3 CA 1 10 6 9 2 R3 Y2 Y1 X2 X1 R1 R2 RT V4 V5 V3 CA 1 1...

Page 18: ...κες εισόδου με κάμερα Ανεξάρτητες κλήσεις SV102 2892F VX 008 VX 010 VX 011 C4 006 C4 007 C4 008 C4 016 VD 002 VD 002 C4 007 C4 008 C4 016 C4 006 V4 V5 V3 CA 1 2 6 R3 Y2 Y1 X2 X1 9 10 R1 R2 G T 0 0 12 12 U3 U1 U4 U2 G T U4 U2 G T U1 U3 G T 0 0 12 12 1 L 12 0 1A 2 R1 TC V3 V5 U4 U2 G T U1 U3 G T 0 0 12 12 G T 0 0 12 12 U3 U1 U4 U2 G T U1 U2 E R1 R2 1 L 12 0 1A 2 R1 TC V3 V5 V4 V5 V3 CA 1 2 6 R3 Y2 Y...

Page 19: ...ra tvcc de control Autoactivación de cada videointerfono en el vpe y en la cámara Para la conexión de la cámara consultar el diagrama SV102 3229 Anschluss einer Videoanlage an 1 elektrische Videoüberwachung VÜ und an eine Tvcc Kontrollkamera Selbsteinschaltung von seiten der Videoanlage auf VÜ und auf der Kamera Für den anschluss der Kamera siehe Plan SV102 3229 Σύνδεση μίας οθόνης σε ένα πίνακα ε...

Page 20: ...tas y balanceo en el manual técnico TVCC N B Wegen Optiken Halterungen Gehäusen und Schwenkung siehe technisches Handbuch TVCC N B Δείτε οδηγίες κάμερας για φακούς στιρίγματα περιβλήματα και συστήματα θέσης 350 380 380 380 350 420 380 420 Risoluzione linee Line resolution Résolution lignes Resolución líneas Auflösung der Leitungen Ανάλυση γραμμές 1840 44 1090 850 1090 849 1840 44 1840 44 1840 44 1...

Page 21: ...για 1090 850 1090 840 solo per only for uniquement pour sólo para Nur für μόνο για 1090 850 1090 840 solo per only for uniquement pour sólo para Nur für μόνο για 1090 850 1090 840 solo per only for uniquement pour sólo para Nur für μόνο για 1090 850 Accessori Sch Accessories Ref Accessoires Réf Accessorios Ref Zubehör Karte εξαρτήματα Ref 1 2 1 2 1 2 1 2 2 1 2 Esempio di collegamento Connection ex...

Page 22: ...1 2 1 2 Esempio di collegamento Connection example Exemple de raccordement Ejemplo de conexión Anschlussbeispiel Παράδειγμα σύνδεσης MICROCAMERE MICRO CAMERAS MICRO CAMÉRAS MICROCÁMARAS MIKROKAMERAS ΚΑΜΕΡΕΣ 1840 44 1840 44 1090 849 Alimentatore consigliato Recommended power unit Alimentateur conseillé Alimentador aconsejado Empfohlenes Netzteil Προτεινόμενο τροφοδοτικό 1090 850 1090 849 Impiego Us...

Page 23: ...ctrica Elektrisches Schloß Ηλεκτρική κλειδαριά F Ai moduli successivi To next modules Vers les modules suivants A los siguientes módulos An die anschließenden Module Προς τις επόμενες μονάδες G Illuminazione cartellini Name tag lighting Eclairage des étiquettes Iluminación de tarjeteros Namensschildbeleuchtung Φωτισμός ονομάτων H Ai succesivi videocitofoni To the following videodoorphones Aux vidé...

Page 24: ...ise au rebut aidera à conserver les ressources naturelles et à assurer qu elles sont recyclées d une manière qui protège la santé humaine et l environnement Pour plus d informations sur les lieux de collecte où vous pouvez déposer vos équipements usagés pour le recyclage veuillez contacter votre revendeur votre service local d élimination des ordures ménagères ESPANOL DIRECTIVA 2012 19 UE DEL PARL...

Reviews: