background image

14

15

01.10.2019

IT

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

ES

3.  Oculare di raddrizzamento - utilizzato per 

aumentare l'ingrandimento dell'oculare durante 

le osservazioni terrestri e ripristina il corretto 

orientamento dell'immagine dell'oggetto 

osservato.

 

Nota: lenti e filtri devono essere installati 

nell'oculare sul lato opposto a quello dove si vuole 

posizionare l'occhio.

PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti 

senza ingredienti corrosivi. 

b) 

Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco, 

protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole. 

c) 

Per la pulizia, utilizzare un panno morbido, privo 

di polvere, non sfilacciante.

d)  Conservare il prodotto in un luogo non esposto 

alle alte o basse temperature, alla polvere e agli 

agenti chimici.

DATOS TÉCNICOS

Parámetro - 

Descripción

Parámetro - Valor

Nombre del producto

Telescopio

Modelo

UNI_TELESCOPE_01

Apertura [mm]

60

Focal

900

Buscador

5x24

Dimensiones [mm]

1250x840x1285

Peso [kg]

2,40

a) 

Se  prohíbe  mirar  directamente  y  a  través  de  la 

lente a una fuente luminosa, ya que puede causar 

daños en la vista y ataques de epilepsia.

b)  Se prohíbe dejar la lente de aumento sin 

supervisión en lugares con radiación solar directa 

debido al riesgo de provocar un incendio. Al 

finalizar el trabajo, recuerde cubrir la lente con el 

protector.

c) 

Se prohíbe apuntar el haz luminoso concentrado 

por la lente a animales o personas, puesto que 

puede provocar quemaduras.

d) 

Se prohíbe utilizar el producto en lugares donde 

puedan darse temblores para evitar daños en el 

ojo.

INSTRUCCIONES DE USO

El producto está indicado para observar objetos que 

se encuentren a gran distancia y para observaciones 

astronómicas. 

El usuario es responsable de los daños derivados de 

un uso inadecuado del aparato.

CONDIZIONI D'USO

1. 

Regulador de altura

2. 

Perilla de regulación de la nitidez

3. 

Tubo de enfoque

4. 

Prisma angular

5. Ocular

6. 

Soporte del buscador

7. Buscador

8. 

Tubo principal

9. 

Filtro solar

10. Lente

11.  Tornillo de bloqueo de la abrazadera

12.  Tornillo de sujeción de la regulación

13.  Soporte de la abrazadera

14.  Bloqueo del acimut

15.  Cabezal del trípode

16.  Balda para accesorios

17.  Pata del trípode

18.  Tope de goma

INSTALACIÓN

¡ATENCIÓN! 

La  ilustración  de  este  producto  se 

encuentra en la última página de las instrucciones p. 

17.

1.  Regule la longitud de las patas del trípode y 

después bloquee la  posición con los tornillos de 

sujeción (imagen 1).

2. 

Conecte las patas del trípode al cabezal del trípode 

mediante el tornillo y la tuerca mariposa (imagen 

2a).

3. 

Ajuste la balda para accesorios con los tornillos y 

las tuercas (imagen 3).

4. 

Instale el tubo principal en el cabezal del trípode 

y  apriételo  con  el  tornillo  de  bloqueo  de  la 

abrazadera (imágenes 2b, c).

5.  Instale el soporte del buscador en la superficie 

del tubo principal mediante los tornillos alados 

(imagen 4).

6. 

Instale el prisma angular en el tubo de enfoque y 

asegúrelo con el tornillo de ajuste (imagen 5).

7.  Instale el ocular en el prisma angular y a 

continuación regule su posición y asegúrelo con el 

pequeño tornillo de ajuste (imagen 6).

8. 

En  caso  de  usar  accesorios  ópticos  adicionales 

(como lentes Barlow), se deben instalar entre el 

ocular y el tubo de enfoque (imagen 7).

ENFOQUE DEL TELESCOPIO Y AJUSTE DEL BUSCADOR

Atención:  se  recomienda  llevar  a  cabo  las  siguientes 

actividades a la luz del día.

1. 

Instale el ocular de menor aumento en el prisma 

angular.

2.  Dirija el telescopio hacia un objeto fácilmente 

reconocible. El objeto debe encontrarse en el 

centro del campo de visión del telescopio.

3. 

Asegure la posición del telescopio con los tornillos 

de ajuste.

4. 

Mire  a  través  del  buscador.  Regule  su  posición 

mediante la tuerca de regulación demnaera que 

el  objeto  observado  a  través  del  telescopio  se 

encuentre en el centro del visor del buscador.

5. 

Después  de  regular  el  buscador,  asegure  su 

posición mediante los tornillos de cierre.

OCULAR Y AMPLIACIÓN

El telescopio está equipado con distintos tipos de 

oculares. La potencia de cada uno de ellos depende de 

la distancia focal del espejo principal.

¡ATENCIÓN! 

El  despiece  de  este  producto  se 

encuentra en las últimas páginas de las instrucciones 

p. 17.

P= A

B

P. 

Ampliación del telescopio

A. 

Distancia focal del espejo principal

B. 

Distancia focal del ocular

FUNCIONES Y EQUIPAMIENTO ADICIONAL

1.  Lente Barlow – elemento auxiliar al ocular del 

telescopio. Alarga la distancia focal del telescopio, 

por lo que amplía adicionalmente la imagen del 

objeto observado.

2.  Filtro lunar – elemento auxiliar al ocular del 

telescopio. Reduce la cantidad de luz que pasa 

por  el  sistema  óptico  a  través  de  los  filtros  de 

polarización.

Summary of Contents for UNI TELESCOPE 01

Page 1: ...TELESCOPE UNI_TELESCOPE_01 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...ch auf der letzte Seite der Bedienungsanleitung S 17 1 Stellen Sie die L nge der Stativbeine ein und sichern Sie die Einstellungen mit den Spannschrauben Abb 1 2 Verbinden Sie die Stativbeine mit dem...

Page 3: ...then lock them with the clamping screws Fig 1 2 Connect the tripod legs with the tripod head using the screw and the wing nut Fig 2a 3 Fasten the accessories shelf with the screws and nuts fig 3 4 Ins...

Page 4: ...su g wnego przy pomocy rub skrzyde kowych rys 4 6 Zainstalowa pryzmat k towy na tubusie ostro ci i zabezpieczy przy pomocy ruby nastawczej rys 5 7 Zainstalowa okular przy pryzmacie k towym a nast pnie...

Page 5: ...kres tohoto produktu naleznete na konci n vodu na str 17 1 Upravte d lku nohou stativu a pot nastaven zajist te up nac mi rouby obr 1 2 P ipojte nohy stativu k hlav stativu pomoc roubu a k dlov matice...

Page 6: ...17 1 R glez la longueur des jambes du tr pied puis verrouillez les r glages l aide des boulons de serrage Fig 1 2 Assemblez les jambes du tr pied la t te du tr pied l aide d un boulon et d un crou ail...

Page 7: ...uesto prodotto si trova nell ultima pagina del manuale d uso p 17 1 Regolare la lunghezza dei piedi del treppiede quindi bloccare le regolazioni con le viti di serraggio fig 1 2 Unire le piedi del tre...

Page 8: ...N ATENCI N La ilustraci n de este producto se encuentra en la ltima p gina de las instrucciones p 17 1 Regule la longitud de las patas del tr pode y despu s bloquee la posici n con los tornillos de su...

Page 9: ...a incrementar el aumento de un ocular durante las observaciones terrestres y para restaurar la orientaci n adecuada de la imagen del objeto observado Atenci n Las lentes y los filtros se deben instala...

Page 10: ...18 19 01 10 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 11: ...e spokojenost na ich z kazn k V p pad ot zek n s pros m kontaktujte na Notre but premier est votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacci n de...

Reviews: