UNILITE SLR-1450 Quick Start Manual Download Page 1

SLR-1450

PRODUCT FEATURES

 

ƒ

High power 1450 lumen white COB LED, 6500k

 

ƒ

With 150 lumen 6500k white LED flashlight

 

ƒ

Plus 45 lumen Red and Red flash modes

 

ƒ

Powerful ‘LG’ 3.7v 5000mAh 21700 Li-ion battery

 

ƒ

Super tough copolymer and aluminium construction

 

ƒ

180˚ rotating handle/stand with carabiner snap hook

 

ƒ

Strong magnets within the stand

 

ƒ

Glow-in-the-dark strip around reflector for extra visibility

 

ƒ

IPX5 water resistant 

 

ƒ

4 Battery level and charging indicators

 

ƒ

Faster 2A USB-C charging - 3 hour charge time

 

ƒ

1m high quality USB-C cable included

 

ƒ

Battery can be removed so a convenient spare can be kept at 

hand

 

ƒ

21700 li-ion battery has its own USB-C port so is easily charged 

out of the lamp and used as a 1A Powerbank

BATTERY - 3.7v 5000mAh 21700 Li-ion          

WEIGHT - 288g

DIMENSIONS - folded H 122.5 x W 50.5 x D 50.5mm 

    

             extended H 219 x W 50.5 x D 50mm

OPERATING INSTRUCTIONS

WHITE MODES:- Floodlight High > Floodlight Medium > Floodlight 

Low > Flashlight > Off

RED MODES:- High > Flash > Off

[When ‘ON’ in either WHITE or RED modes, press and HOLD the 

button for 3-5 seconds to switch to the other mode]

[If left in any mode for over 3-5 seconds, the next press will turn off]

RECHARGING THE LAMP

1.  Lift the charging port cover on the side of the lamp. 

1.  Only use a 5V USB-C cable (max 2A).    

2.  Plug the USB-C end of the cable into the charge port.

3.  Plug the other end of the cable into a USB charging source (do not 

exceed 5V-2A charging input or damage may occur. Please do not 

use “Fast Chargers” as this can over-load the battery).

4.  The 4x battery indicators on the side of lamp will illuminate and 

flash to show charging status. Once fully charged, all the indicators 

will illuminate continually. 

5.  If the battery indicators do not illuminate, remove the cable and 

try again.

6.  Charge Time: 3 hours

7.  Make sure the charge port cover is secured back in place.

(PRODUCT CAN BE USED WHILE RECHARGING)

*Warranty void if not used with the specified cable & max charge input* 

RECHARGING THE 21700 BATTERY

You can recharge the 21700 battery outside of the lamp. This enables 

a spare to be kept on hand if you require light for an extra long period. 

Once plugged in, a Red light will appear on the top of the battery to 

confirm charging. Once fully charged it will turn Green.

21700 POWER BANK

The  21700  battery  inside  the  lamp  can  be  removed  and  used  as  a 

1A  Powerbank  via  the  USB-C  port. You  will  need  your  own  devices 

charging cable for this. Plug the USB-C end of your devices charging 

cable into the USB-C port. A Blue light will appear on the top of the 

battery to confirm your device is being charged.

ADVICE & IMPORTANT INFORMATION!

 

ƒ

Do not look directly at LEDs. 

 

ƒ

Do not operate in direct sunlight or extreme temperature conditions (below 

-20°C or above 60°C). 

 

ƒ

LEDs can become warm/hot when switched on; DO NOT touch and NEVER 

place face down on any surface – risk of fire! Even once the device has been 

switched off, DO NOT place face down as the LED/Lens will stay hot/warm 

for a while.  

 

ƒ

Do not use the device if there is any visible damage.

 

ƒ

Do not use the device in the immediate vicinity of flammable materials or 

gases.

 

ƒ

Take care when charging, check the charging output on the charging source 

you are using and DO NOT exceed the stated Max charging input or damage 

may occur to the battery and may void the warranty.

 

ƒ

The  rechargeable  battery  will  reach  full  performance  after  a  few  complete 

charging and discharging cycles. 

 

ƒ

To  keep  the  rechargeable  battery  in  optimum  condition,  it  should  be 

recharged every 3-6 months, especially if it is not being used for a long period 

of time. 

 

ƒ

Always  fully  charge  rechargeable  batteries  before  storage  and  if  the 

rechargeable  battery  can  be  removed,  this  is  advised  to  avoid  battery 

depletion and avoids the risk of a battery leaking. 

 

ƒ

Always protect lithium batteries from heat, intense sunlight, fire, water and 

moisture – danger of explosion! 

 

ƒ

If a battery is damaged, fluids can leak out. AVOID contact as this can lead to 

skin irritation and/or burns. If skin contact occurs, rinse thoroughly with water. 

If irritation persists, seek medical advice. Seek immediate medical assistance 

if lithium battery fluid comes into contact with the eyes.

 

ƒ

Children  under  12  years  of  age  should  only  use  the  product  under  adult 

supervision.

 

ƒ

Do  not  disassemble  or  attempt  to  modify  the  product;  this  will  void  the 

warranty and can be dangerous. Improper use or modification is not covered 

under the warranty.

 

ƒ

Take  care  not  to  let  lenses  come  into  contact  with  hard/sharp  objects, 

damage/scratches to lenses will affect light output. 

 

ƒ

Do not use the product in the immediate vicinity of flammable materials or 

gases.

ANSI FL1 Standard

Floodlight - High

1450

Lumen

43 M

3 H

Floodlight - Middle

670

Lumen

30 M

4 H

Floodlight - Low

175

Lumen

15 M

16 H

Flashlight 

150

Lumen

53 M

13 H

Red Flood - High

45

Lumen

--

11 H

Red Flood - Flashing

45

Lumen

--

90 H

English

www.unilite.co.uk

 

ƒ

Before cleaning the product, disconnect the charge cable. Clean with a dry 

or slightly moist, clean, lint-free cloth and a mild detergent if required. Do 

not use cleaners that contain abrasives or solvents. 

 

ƒ

This product is water resistant to IPX5 – DO NOT SUBMERGE. If the product 

has been subjected to excessive moisture/water the warranty may be void. 

 

ƒ

This  product  has  a  1  year  standard  warranty  (or  extended  to  2  years 

once  registered  online  at  WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY)  against 

manufacturing faults and defects. It does not cover normal wear and tear, 

modifications,  accidental  damage  or  poor  maintenance.  Unilite  warranties 

do not cover disposable battery leaks or the use of incorrect chargers and 

cables that can damage rechargeable batteries.

 

ƒ

Do not dispose of this device in normal household waste. It must be disposed 

of via an authorised electrical appliance disposal centre or at your local waste 

disposal unit. 

 

ƒ

Please re-use or recycle packaging responsibly. 

 

ƒ

Keep these instructions for future reference or for subsequent possessors.

Summary of Contents for SLR-1450

Page 1: ... device has been switched off DO NOT place face down as the LED Lens will stay hot warm for a while Do not use the device if there is any visible damage Do not use the device in the immediate vicinity of flammable materials or gases Take care when charging check the charging output on the charging source you are using and DO NOT exceed the stated Max charging input or damage may occur to the batte...

Page 2: ...t Brandgefahr Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist legen Sie es NICHT mit der Vorderseite nach unten ab da die LED Linse noch eine Weile heiß warm bleibt Benutzen Sie das Gerät nicht wenn sichtbare Schäden vorhanden sind Benutzen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von brennbaren Materialien oder Gasen Seien Sie beim Laden vorsichtig überprüfen Sie die Ladeleistung der von Ihnen verwendeten...

Page 3: ...me une fois l appareil éteint NE le placez PAS face vers le bas car la LED Lentille restera chaude chaude pendant un certain temps N utilisez pas l appareil s il présente des dommages visibles N utilisezpasl appareilàproximitéimmédiatedematériauxoudegazinflammables Faites attention lors de la charge vérifiez la sortie de charge sur la source de charge que vous utilisez et NE PAS dépasser l entrée ...

Page 4: ...i NON toccare e MAI posizionare a faccia in giù su nessuna superficie rischio di incendio Anche una volta che il dispositivo è stato spento NON posizionarlo a faccia in giù poiché il LED lente rimarrà caldo caldo per un po Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni visibili Non utilizzare il dispositivo nelle immediate vicinanze di materiali o gas infiammabili Prestare attenzione durante l...

Page 5: ...do se encienden NO toque y NUNCA coloque boca abajo sobre ninguna superficie riesgo de incendio Incluso una vez que el dispositivo haya sido apagado NO lo coloque boca abajo ya que el LED Lente permanecerá caliente tibio por un tiempo No utilice el dispositivo si hay algún daño visible No utilice el dispositivo en las inmediaciones de materiales o gases inflamables Tenga cuidado al cargar verifiqu...

Page 6: ...zenia NIE NALEŻY kłaść go ekranem do dołu ponieważ dioda LED obiektyw pozostaną gorące ciepłe przez jakiś czas Nie używaj urządzenia jeśli ma widoczne uszkodzenia Nie używaj urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie łatwopalnych materiałów lub gazów Zachowaj ostrożność podczas ładowania sprawdź wyjście ładowania w używanym źródle ładowania i NIE WOLNO przekraczać podanego maksymalnego wejścia ładowani...

Page 7: ...е если устройство выключено НЕ кладите его лицевой стороной вниз так как светодиод линза какое то время будут оставаться горячими теплыми Не используйте устройство при наличии видимых повреждений Не используйте устройство в непосредственной близости от легковоспламеняющихся материалов или газов Соблюдайте осторожность при зарядке проверяйте выходную мощность зарядного устройства которое вы использ...

Reviews: