background image

23 

DE/AT/CH

  

Stellen Sie sicher

, dass beim Anheben 

des Kfz weder Benzin, Batterieflüssigkeit noch 
andere gefährliche Substanzen auslaufen 
können.

   Vergewissern Sie sich, dass sich keine  

Personen oder Hindernisse unter dem Kfz 
befinden, wenn Sie dieses absenken.

   Senken Sie das Kfz nur langsam ab.
   Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht 

montiert und unversehrt sind.

   Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die 

Funktionstüchtigkeit des hydraulischen Wagen-
hebers. Kontrollieren Sie den hydraulischen 
Wagenheber insbesondere auf auslaufendes 
Hydrauliköl, den festen Sitz aller Schrauben 
und Ventile.

   Benutzen Sie den hydraulischen Wagenheber 

niemals

 zum Transportieren oder Beladen 

eines Fahrzeugs. Heben Sie niemals das 
gesamte Fahrzeug an.

   Es ist nicht erlaubt, Personen mit dem hyd-

raulischen Wagenheber anzuheben und 
achten Sie darauf, dass sich in der Nähe 
befindliche Personen ausreichend Abstand 
zum Kfz halten, wenn der hydraulische  
Wagenheber in Gebrauch ist.

   Verstellen Sie niemals das Entlastungsventil 

8

Es wurde werkseitig voreingestellt und darf 
nicht nachjustiert werden. Wird die Einstellung 
des Sicherheitsventils verändert, darf das 
Produkt nicht mehr benutzt werden.

  

Der Anwender ist vor dem Gebrauch des 
Wagenhebers durch eine erfahrene Person 
mit dem Gerät vertraut zu machen. Die Pump- 
und Übertragungskräfte betragen ungefähr 
380 N.

  

Sind die Markierungen auf dem Produkt bis 
zur Unleserlichkeit beschädigt, ist von einer 
weiteren Nutzung des Wagenhebers abge-
raten, bis diese erneuert wurden.

  

Nehmen Sie keine Umbauarbeiten am hyd-
raulischen Rangierwagenheber vor. Jegliche 
konstruktive Veränderung des Geräts hat 
Einfluss auf die Sicherheit und die Übereinstim-
mung des Geräts mit der EN 1494 / A1:2008.

  

Beim Benutzen des Wagenhebers muss die 
aufgewandte Kraft niedriger als 380 N sein. 

Dies entspricht einer Kraft von ungefähr 
38 kg am Hebel.

   Die Betriebstemperatur des Hydrauliköls 

dieses Geräts liegt bei -20 °C bis +40 °C.

   Benutzen Sie das Gerät nur zum Heben 

und Absenken des Kfz, nicht zum Halten in 
angehobener Stellung. Bewegen Sie es 
nicht beim Heben oder Absenken.

   Stellen Sie nach jedem Gebrauch des Geräts 

alle benutzten Teile wieder in ihre ursprüng-
liche Position zurück. Lassen Sie das  
Hydrauliköl oder die Ölpumpe von Fach-
personal austauschen, wenn Teile des  
Geräts sich nicht verstellen lassen.

   Falls Sie ein Austreten von Öl bemerken, 

beenden Sie die Arbeit und beseitigen Sie 
die Verschmutzung mit einem Tuch. Lassen 
Sie das Produkt von einem Fachmann  
reparieren. 

 

Vor der Inbetriebnahme

  Hydrauliköl verteilen

  

Schieben Sie bei geschlossenem Absenk-
ventil 

5

 die Hubstange 

1

 in die Hubstan-

genhülse 

6

. Betätigen Sie mit mindestens 6 

kräftigen Pumpbewegungen die Hydraulik 
(Hubstange 

1

 auf und ab) und verteilen 

somit das Hydrauliköl gleichmäßig.

Hinweis: 

Prüfen Sie ggf., ob das Absenkven- 

til 

5

 geschlossen ist, indem Sie bei eingesetzter 

Hubstange 

1

 diese im Uhrzeigersinn zu drehen 

versuchen (siehe Abb. A). Lässt diese sich nicht 
mehr drehen, ist das Absenkventil 

5

 geschlossen.

 

Inbetriebnahme

  Last (Kfz) anheben

  

Drehen Sie bei geschlossenem Absenkven- 
til 

5

 die Hubstange 

1

 im Uhrzeigersinn 

in die Hubstangenhülse 

6

 (siehe Abb. B).

Summary of Contents for 275331

Page 1: ...n of original operation manual HYDRAULISK DONKRAFT MED HJUL Brugs og sikkerhedsanvisninger Overs ttelse af den originale driftsvejledning CRIC HYDRAULIQUE ROULETTES Instructions d utilisation et consi...

Page 2: ...Notes Page 5 DK Brugs og sikkerhetshenvisninger Side 9 FR BE Instructions d utilisation et consignes de s curit Page 13 NL BE Bedienings en veiligheidsinstructies Pagina 18 DE AT CH Bedienungs und Si...

Page 3: ...A B 9 5 2 4 3 7 6 8 12 1 1 6 12 5 1 13 3...

Page 4: ...C E 10 G F H Max 115ml 6 D 11 10 9 3 11 5 13 3 9 11 3...

Page 5: ...ion to your hydraulic vehicle jack Never work under a raised vehicle unless you have taken additional safety precautions This is intended to prevent the vehicle from roll ing away sliding off or overt...

Page 6: ...he operating temperature of the hydraulic oil of this equipment is between 20 C to 40 C Only use this device to lift and lower the vehicle not to keep the vehicle in a lifted position Do not move it w...

Page 7: ...ts orig inal height by turning the release valve 5 anticlockwise Ensure that the release valve 5 does not become detached and allows the hydraulic oil to escape see the section on Lowering the vehicle...

Page 8: ...2008 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm 26 Jan 2016 The complete declaration of conformity can be viewed at www owim com Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines...

Page 9: ...livsfarlige situationer kv stelser samt beskadigelser af donkraften og af k ret jet Sammen med den hydrauliske donkraft skal der ogs anvendes bukke og hjulkilder Man m aldrig udf re arbejde under et...

Page 10: ...ikkerheden og apparatets overensstemmelse med EN 1494 A1 2008 Ved brug af donkraften skal den anvendte kraft v re mindre end 380N Dette svarer til en kraft p ca 38kg p h ndtaget Hydraulikoliens drifts...

Page 11: ...se illust F Fikser sekskantskruen 10 og m trikken 11 ved hj lp af en topn gle med opsats 18mm og en ring gaffeln gle 19mm se illust G S nk donkraften ned igen til sin oprindelige h jde idet s nkevent...

Page 12: ...94 A 1 2008 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm 26 Jan 2016 Disse dokumenter kan downloades p www owim com ved behov Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og in...

Page 13: ...rt risque de blessures ou d endommagements au niveau du produit et du v hicule dans le cas contraire Utilisez toujours outre le cric hydraulique des chevalets de support et des cales Ne travaillez jam...

Page 14: ...il de transformation sur le cric hydraulique Toute modification constructive de l appareil se r percute sur la s curit et la conformit de l appareil la norme EN 1494 A1 2008 Lors de l utilisation du c...

Page 15: ...soupape d abaissement 5 en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre Placer un adaptateur option Amener le cric de sa hauteur initiale 13 5cm une hauteur de 34cm en ac tionnant la barre de...

Page 16: ...er la protection de l environ nement veuillez ne pas jeter votre appareil usag dans les ordures m nag res mais le mettre au rebut de mani re ad quate Pour obtenir des renseignements et les horaires d...

Page 17: ...vait survenir dans 3 ans suivant la date d achat de ce produit nous assurons notre discr tion la r paration ou le remplacement de l appareil sans frais suppl mentaires La garantie prend fin si le pro...

Page 18: ...et product c q de auto Gebruik bovendien altijd steunbokken en wielkeggen wanneer u de hydraulische krik gebruikt Werk nooit onder een opgetilde auto wanneer u geen andere veiligheids maatregelen hebt...

Page 19: ...heid en de overeenstemming van het apparaat met de norm EN 1494 A1 2008 Bij het gebruik van de krik moet de toege paste kracht lager zijn dan 380N Dit komt overeen met een kracht van ongeveer 38kg aan...

Page 20: ...op de lastplaat 3 Steek de zeskantschroef 10 van boven door de adapter 9 en de lastplaat 3 zie afb F Plaats tegelijkertijd de moer 11 met behulp van een ringsleutel onder de schotel 3 zie afb F Fixee...

Page 21: ...rekking heeft overeenstemt met de normen normatieve documenten van de richtlijn 2006 42 EC Toegepaste geharmoniseerde norm EN 1494 A1 2008 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm 26 Jan 2016 De comp...

Page 22: ...lls drohen Lebens gefahr Verletzungen sowie Besch digungen am Produkt bzw Kfz Verwenden Sie zus tzlich zum hydraulischen Wagenheber stets Unterstellb cke und Rad keile Arbeiten Sie niemals unter einem...

Page 23: ...e raten bis diese erneuert wurden Nehmen Sie keine Umbauarbeiten am hyd raulischen Rangierwagenheber vor Jegliche konstruktive Ver nderung des Ger ts hat Einfluss auf die Sicherheit und die bereinstim...

Page 24: ...f und ab bewegen siehe Kapitel Inbetriebnahme Entfernen Sie die Seckskantschraube 10 von der Mutter 11 mithilfe eines Steckschl ssels mit Aufsatz 18mm und eines Ringsch ssels 19mm siehe Abb E Entferne...

Page 25: ...ch bei Ihrer zust ndigen Verwaltung informieren Lassen Sie Hydraulik l umweltgerecht entsorgen Stellen Sie die Entsorgung durch eine Reparatur Fachwerkstatt sicher oder wenden Sie sich an die n chste...

Page 26: ...ht sachgem benutzt oder gewartet wurde Die Garantieleistung gilt f r Material oder Fabrikationsfehler Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile die normaler Abnutzung ausgesetzt sind z B Ba...

Page 27: ...stra e 1 D 74167 Neckarsulm Model No HG01040 Version 05 2016 Last Information Update Tilstand af information Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen 03 2016 Ident No H...

Reviews: