background image

3

4

2

Part #41550900

Slide hub bushing into propeller housing from the front. Seating the 

hub bushing completely to the bottom may require a few taps with a 

mallet until recessed.
Deslize el cojinete en la cavidad de la hélice por el frente. Para 

acomodar el cojinete completamente puede que sea necesario 

golpearlo ligeramente con un mazo/martillo de goma.
Glisser la bague dans le logement par l’avant. La placer complètement 

au fond peut nécessiter quelques coups avec un maillet en caoutchouc. 

Elle doit être à fleur ou légèrement encastrée dans son logement.

Model #

Part #

Fits

Mfg.

Gearcase

HP

Use Prop 

w/ Icon

KIT CONTENTS

Thrust 

Washer

Bushing Castellated 

Prop Nut 

Spacer

Washer

Anode

705

11700500

Yamaha 

4.75"

200-300hp

15 spline

41550900

41711040

41410500

(15mm)

41510510

(2mm)

41505060

PAGE 1 of 2

Caution: If a thrust washer is not used, severe damage could occur to 

propeller and/or engine drive.

Attention: si on n’utilise pas de rondelle butée, des dégâts importants

pourraient être occasionnés à l’hélice et/ou au système de propulsion.

Aviso: Si no usa la arandela thrust, puede causar daños severos a

la hélice ó transmisión del motor.

1

Part #41711040

If you have any questions, please contact your Dealer 

or our Product Support (Ext. 1).

Si vous avez des questions, contactez votre revendeur 

ou notre ligne d’aide pour nos produits.

Si tiene preguntas ó dudas, pongase en contacto con 

su Dealer local ó llamenos a nuestra línea de servicio 

al cliente.

Turning Point Propellers, Inc.

11762 Marco Beach Dr Ste. 2

Jacksonville, FL 32224, USA   

phone: +1(904) 900-7739  Ext. 1 

email: [email protected]   

web: http://tpprops.com 

US Patent #5,967,751 #6,358,008, #6,471,481, 

#7,717,678 & Worldwide Patented with Patents 

Pending.

Version / Part#: 91270500

Replace your thrust washer with the one included in the kit. Slide with 

the tapered end in first to match the tapered surface of the prop shaft.

Remplacer la rondelle de butée du constructeur par celle qui est fournie 

dans le kit. Glisser l’extrémité conique en premier pours’adapter à la 

surface conique de l’arbre d’hélice.
Glisser la bague dans le logement par l’avant. La placer complètement 

au fond peut nécessiter quelques coups avec un maillet en caoutchouc. 

Elle doit être à fleur ou légèrement encastrée dans son logement.

Clean  and  grease  the  spline  of  the  prop  shaft  (Any  marine  grade 

grease is acceptable). Slide the prop assembly (from step 1) on the 

prop shaft.
Nettoyer  et  graisser  les  cannelures  de  l’arbre  d’hélice  (N’importe 

quelle graisse marine de qualité peut être utilisée).  Glisser le tout (à 

partir de l’étape 1) sur l’arbre d’hélice.
Limpie y engrase el barril de la hélice (cualquier tipo de lubricante 

marino es aceptable). Deslice el ensamble de la hélice (del paso No. 

1) sobre el eje de la hélice.

Slide the washer onto the prop shaft.

Faites glisser la rondelle entretoise sur l’arbre d’hélice.

Deslice la arandela espaciadora en el eje de la hélice.

5

6

Installation Instructions KIT #705

 (part# 11700500)

WARNING: This product is manufactured 

of marine brass, which contains lead in 

its metal matrix. This is an element known to the 

State of California to cause cancer, birth defects, 

or other reproductive harm if ingested. Please do 

not eat this hub. Visit www.P65Warnings.ca.gov

CAUTION: FAILURE TO FOLLOW THESE 

INSTRUCTIONS VOIDS THE WARRANTY.

Before servicing propeller, be sure the engine is 

in neutral and disconnected from starting battery 

positive lead to avoid any possibility of the engine 

starting and causing injury or death.  A spinning 

propeller can be dangerous. Do not approach it 

while the motor is operating and active. It can 

cause serious injury or death.

ATTENTION: NE PAS SUIVRE CES 

INSTRUCTIONS ANNULE LA GARANTIE.

Avant de procéder à la révision de l’hélice, vérifier 

que le moteur soit au point mort et déconnecté 

de la borne positive de la batterie pour éviter 

tout démarrage du moteur qui causerait de 

graves blessures, potentiellement mortelles. Une 

hélice qui tourne peut être dangereuse. Ne pas 

s’en  approcher  pendant  que  le  moteur  tourne. 

Cela peut provoquer de graves blessures, 

potentiellement mortelles.

AVISO: FALLA A SEGUIR LAS 

INSTRUCCIONES ANULA LA GARANTIA.

Antes de darle servicio a la hélice, asegurese que 

el motor se encuentre en neutral y desconectado 

del polo positivo de la batería para evitar la 

posibilidad de que el motor arranque y pueda 

causar  heridas  serias  ó  muerte.  Una  hélice  en 

movimiento puede ser peligrosa. No se aproxime 

mientras el motor esté operando y activo. Puede 

que cause accidentes serios y hasta la muerte.

Slide the castellated prop nut spacer onto the prop shaft. Prop nut 

spacer does not need to engage prop shaft splines.
Glissez l’entretoise d’écrou dentelée sur l’arbre d’hélice. Il n’est pas nécessaire 

d’engager la rondelle de friction dans les cannelures de l’arbre d’hélice.
Inserte la tuerca almenada en el eje de la hélice. No es necesario/

recomendado que la tuerca espaciadora entre en contacto con el barril 

de la hélice (sección ranurada).

Serrez votre écrou d’hélice existant selon votre manuel d’utilisation du moteur 

pour obtenir le couple approprié (55-80 pi-lb dans la plupart des cas). Alignez 

les encoches de l’écrou avec l’orifice de la goupille de l’arbre d’hélice.

Tighten your existing prop nut per your Engine Owner’s Manual for 

proper torque (55-80 ft-lb in most cases). Align nut slots with prop 

shaft cotter pin hole.

Apriete la tuerca de la hélice de acuerdo a las especificaciones del 

Manual de Operador (generalmente entre 55-80 pies/lb).   Alinear las 

ranuras de la tuerca con el pin de chaveta de la hélice.

Part #41410500 (15mm)

Part #41510510 (2mm)

Reviews: