3
4
2
Part #41550900
Slide hub bushing into propeller housing from the front. Seating the
hub bushing completely to the bottom may require a few taps with a
mallet until recessed.
Deslize el cojinete en la cavidad de la hélice por el frente. Para
acomodar el cojinete completamente puede que sea necesario
golpearlo ligeramente con un mazo/martillo de goma.
Glisser la bague dans le logement par l’avant. La placer complètement
au fond peut nécessiter quelques coups avec un maillet en caoutchouc.
Elle doit être à fleur ou légèrement encastrée dans son logement.
Model #
Part #
Fits
Mfg.
Gearcase
HP
Use Prop
w/ Icon
KIT CONTENTS
Thrust
Washer
Bushing Castellated
Prop Nut
Spacer
Washer
Anode
705
11700500
Yamaha
4.75"
200-300hp
15 spline
41550900
41711040
41410500
(15mm)
41510510
(2mm)
41505060
PAGE 1 of 2
Caution: If a thrust washer is not used, severe damage could occur to
propeller and/or engine drive.
Attention: si on n’utilise pas de rondelle butée, des dégâts importants
pourraient être occasionnés à l’hélice et/ou au système de propulsion.
Aviso: Si no usa la arandela thrust, puede causar daños severos a
la hélice ó transmisión del motor.
1
Part #41711040
If you have any questions, please contact your Dealer
or our Product Support (Ext. 1).
Si vous avez des questions, contactez votre revendeur
ou notre ligne d’aide pour nos produits.
Si tiene preguntas ó dudas, pongase en contacto con
su Dealer local ó llamenos a nuestra línea de servicio
al cliente.
Turning Point Propellers, Inc.
11762 Marco Beach Dr Ste. 2
Jacksonville, FL 32224, USA
phone: +1(904) 900-7739 Ext. 1
email: [email protected]
web: http://tpprops.com
US Patent #5,967,751 #6,358,008, #6,471,481,
#7,717,678 & Worldwide Patented with Patents
Pending.
Version / Part#: 91270500
Replace your thrust washer with the one included in the kit. Slide with
the tapered end in first to match the tapered surface of the prop shaft.
Remplacer la rondelle de butée du constructeur par celle qui est fournie
dans le kit. Glisser l’extrémité conique en premier pours’adapter à la
surface conique de l’arbre d’hélice.
Glisser la bague dans le logement par l’avant. La placer complètement
au fond peut nécessiter quelques coups avec un maillet en caoutchouc.
Elle doit être à fleur ou légèrement encastrée dans son logement.
Clean and grease the spline of the prop shaft (Any marine grade
grease is acceptable). Slide the prop assembly (from step 1) on the
prop shaft.
Nettoyer et graisser les cannelures de l’arbre d’hélice (N’importe
quelle graisse marine de qualité peut être utilisée). Glisser le tout (à
partir de l’étape 1) sur l’arbre d’hélice.
Limpie y engrase el barril de la hélice (cualquier tipo de lubricante
marino es aceptable). Deslice el ensamble de la hélice (del paso No.
1) sobre el eje de la hélice.
Slide the washer onto the prop shaft.
Faites glisser la rondelle entretoise sur l’arbre d’hélice.
Deslice la arandela espaciadora en el eje de la hélice.
5
6
Installation Instructions KIT #705
(part# 11700500)
WARNING: This product is manufactured
of marine brass, which contains lead in
its metal matrix. This is an element known to the
State of California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm if ingested. Please do
not eat this hub. Visit www.P65Warnings.ca.gov
CAUTION: FAILURE TO FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS VOIDS THE WARRANTY.
Before servicing propeller, be sure the engine is
in neutral and disconnected from starting battery
positive lead to avoid any possibility of the engine
starting and causing injury or death. A spinning
propeller can be dangerous. Do not approach it
while the motor is operating and active. It can
cause serious injury or death.
ATTENTION: NE PAS SUIVRE CES
INSTRUCTIONS ANNULE LA GARANTIE.
Avant de procéder à la révision de l’hélice, vérifier
que le moteur soit au point mort et déconnecté
de la borne positive de la batterie pour éviter
tout démarrage du moteur qui causerait de
graves blessures, potentiellement mortelles. Une
hélice qui tourne peut être dangereuse. Ne pas
s’en approcher pendant que le moteur tourne.
Cela peut provoquer de graves blessures,
potentiellement mortelles.
AVISO: FALLA A SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ANULA LA GARANTIA.
Antes de darle servicio a la hélice, asegurese que
el motor se encuentre en neutral y desconectado
del polo positivo de la batería para evitar la
posibilidad de que el motor arranque y pueda
causar heridas serias ó muerte. Una hélice en
movimiento puede ser peligrosa. No se aproxime
mientras el motor esté operando y activo. Puede
que cause accidentes serios y hasta la muerte.
Slide the castellated prop nut spacer onto the prop shaft. Prop nut
spacer does not need to engage prop shaft splines.
Glissez l’entretoise d’écrou dentelée sur l’arbre d’hélice. Il n’est pas nécessaire
d’engager la rondelle de friction dans les cannelures de l’arbre d’hélice.
Inserte la tuerca almenada en el eje de la hélice. No es necesario/
recomendado que la tuerca espaciadora entre en contacto con el barril
de la hélice (sección ranurada).
Serrez votre écrou d’hélice existant selon votre manuel d’utilisation du moteur
pour obtenir le couple approprié (55-80 pi-lb dans la plupart des cas). Alignez
les encoches de l’écrou avec l’orifice de la goupille de l’arbre d’hélice.
Tighten your existing prop nut per your Engine Owner’s Manual for
proper torque (55-80 ft-lb in most cases). Align nut slots with prop
shaft cotter pin hole.
Apriete la tuerca de la hélice de acuerdo a las especificaciones del
Manual de Operador (generalmente entre 55-80 pies/lb). Alinear las
ranuras de la tuerca con el pin de chaveta de la hélice.
Part #41410500 (15mm)
Part #41510510 (2mm)