
RU
Краткое руководство
Подключение
Номера клемм см. на рис. 8 и 9.
f
Подключите устройства с винтовыми клеммами, как показано на рис. 6.
f
Подключите устройства с зажимными клеммами, как показано на рис. 7.
Ввод в эксплуатацию
После подключения кабелей и включения источника питания устройство начинает рабо-
тать автоматически.
Работа
Светодиоды
Светодиод
Цвет
Значение
Pwr
зеленый
Устройство работает
Ch1, желтый
желтый
Выход A1 включен (высокий уровень
сигнала)
выкл.
Выход A1 выключен (низкий уровень
сигнала)
Ch1, красный
мигающий красный (NE44) Обрыв линии/короткое замыкание на входе
E1
выкл.
Нет ошибок
При использовании с силовым мостом: Когда источник питания включен, на групповой
вывод неисправности на 120 мс подается питание и загораются красные светодиоды.
Настройка и параметризация
Настройка при помощи DIP-переключателей
DIP-переклю-
чатель
Значение
NC/NO1
Канал 1: Настройка режима работы: Режим NC (Н.З.)/
Режим NO (Н.Р.)
LM/off1
Канал 1: Мониторинг линии (LM) вкл./выкл.
121/12
Конфигурация 1 канала на групповой вывод неисправности на выходе
A2 (121) / выход A2: 1 канал с дублированием сигнала (12)
Ремонт
В случае неисправности устройство следует вывести из эксплуатации. Ремонт устройства
может выполняться только компанией Turck. В случае возврата устройства в компанию
Turck изучите наши условия возврата.
Утилизация
Устройства следует утилизировать в соответствии с нормативными документами
отдельно от бытовых отходов.
PL
Skrócona instrukcja obsługi
Połączenie
Numeracja zacisków została przedstawiona na rys. 8 i 9.
f
Podłączyć urządzenia z zaciskami śrubowymi zgodnie z rys. 6.
f
Podłączyć urządzenia z zaciskami klatkowymi zgodnie z rys. 7.
Uruchomienie
Po podłączeniu przewodów i zasilania urządzenie automatycznie przechodzi w tryb pracy.
Eksploatacja
Diody LED
LED
Kolor
Opis
Pwr
Zielony
Urządzenie działa
Ch1 żółta
Żółty
Wyjście A1 jest WŁĄCZONE (sygnał wysoki)
wył.
Wyjście A1 jest WYŁĄCZONE (sygnał niski)
Ch1 czerwona
Czerwony, miga (NE44)
Przerwany przewód/zwarcie na wejściu E1
wył.
Brak błędu
Zastosowania z użyciem mostka zasilającego: Po podłączeniu zasilania na 120 ms uruchomiony
zostaje zbiorczy sygnał usterek i podświetlone zostają czerwone diody LED.
Konfiguracja i parametryzacja
Konfiguracja za pomocą przełączników DIP
Przełącznik DIP Opis
NC/NO1
Kanał 1: Ustawienie trybu pracy: Tryb NC (NC)/
Tryb NO (NO)
LM/off1
Kanał 1: Monitorowanie linii (LM) wł./wył.
121/12
Skonfigurować 1 kanał z grupowym wyjściem alarmowym do wyjścia A2
(121)/wyjścia A2: 1-kanałowe z podwajaniem sygnału (12)
Naprawa
Jeśli urządzenie jest wadliwe, należy je wycofać z eksploatacji. Urządzenie może być napra-
wiane wyłącznie przez firmę Turck. W przypadku odsyłania produktu do firmy Turck należy
postępować zgodnie z naszymi zasadami dokonywania zwrotów.
Utylizacja
Urządzenia muszą być likwidowane w odpowiedni sposób i nie mogą być wyrzucane
razem z odpadami gospodarstw domowych.
CS
Krátký návod
Zapojení
Číslování svorek je uvedeno na Obr. 8 a 9.
f
Připojení přístroje se šroubovými svorkami je uvedeno na Obr. 6.
f
Připojení přístroje s pružinovými svorkami je uvedeno na Obr. 7.
Uvádění do provozu
Přístroj je provozuschopný okamžitě po připojení kabelů a zapnutí napájení.
Provoz
LED
LED
Barva
Význam
Pwr
zelená
Přístroj pracuje
Ch1 žlutá
žlutá
Výstup A1 sepnut (signál high)
nesvítí
Výstup A1 rozepnut (signál low)
Ch1 červená
červená bliká (NE44)
přerušení vodiče / zkrat na vstupu E1
nesvítí
bez poruch
Power-Bridge aplikace Při zapnutí napájení je skupinový výstup poruchy krátkodobě sepnut po
dobu 120 ms a svítí červená LED.
Nastavení a parametrizace
Nastavení pomocí DIP přepínačů
DIP přepínač
Význam
NC/NO1
Kanál 1: Nastavení provozního režimu: rozpínací (NC) /
spínací (NO)
LM/off1
Kanál 1: Kontrola vstupního obvodu (LM) on/off
121/12
Nastavení kanálu 1 s poruchovou signalizací na výstupu A1 (121) / výstup
A2 jednokanálový se zdvojením signálu (12)
Opravy
Pokud je zařízení vadné, musí být vyřazeno z provozu. Přístroj smí být opravován pouze společ-
ností Turck. Před zasláním přístroje výrobci s zkontrolujte podmínky.
Likvidace
Přístroj musí být správně zlikvidován, nesmí se vyhodit do běžného domovního odpadu.
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100001271 2021-04
IM12-DI03-1S-2T
Certification Data
Electrical data
Supply circuit
non intrinsically safe
Contacts 15+ and 16- resp.
Contacts X4+ and X5- (Power-
Bridge)
U = 10…30 VDC
Output circuits – transistors
non intrinsically safe
Contacts 9+ and 10- resp.
Contacts 11+ and 12-
Contact X1(X2)
(Failure signal output)
U
= 30 V; 100 mA
Approvals and markings
Approvals
Marking parts in acc. with
ATEX-directive
EN 60079-0/-15
ATEX
Certificate number:
TURCK Ex-17004HX
É
II 3 G
Ex ec IIC T4 Gc
Permissible ambient temperature range T
amb
: -25…+70 °C
0102
Wiring Diagrams
16 –
15 +
GN
Pwr
YE/RD
10 –
9 +
10…30 VDC
7 +
8 –
A1
BN
BU
+
–
12 –
11 +
A2
+
–
E1
I
II
7
8
R1 = 1…2.2 kΩ (> ¼ W)
R2 = 10…22 kΩ (> ¼ W)
R1
R2
IM12-DI03-1S-2T-S/…
16 –
15 +
GN
Pwr
YE/RD
10 –
9 +
10…30 VDC
X1 X2 X3
NC
X4
+
X5
–
7 +
8 –
A1
NAMUR
BN
BU
+
–
12 –
11 +
A2
+
–
E1
I
II
7
8
R1
R2
R1 = 1…2.2 kΩ (> ¼ W)
R2 = 10…22 kΩ (> ¼ W)
IM12-DI03-1S-2T-SPR/…
EU Declaration of Conformity