background image

Nummer - Numéro - Number 

Datum - Date

Änderungen - Modifications

Seite - Page

Bedienungsanleitung - Instruction de montage - Operating Mode

Technische Änderungen vorbehalten

Modifications techniques sous réserve

Technical modifications excepted

TULUX AG          Tuggen Tel +41 (0)55 465 60 00 / Fax +41 (0)55 465 60 01          Cortaillod Tel +41 (0)32 841 47 01 / Fax +41 (0)32 842 45 16          www.tulux.ch

M8008dfe

02.05.2003

24.05.2011 

 

1/2

Für Stehleuchten OFFICE WING

Pour les lampadaires OFFICE WING 

For free standing luminaires OFFICE WING

8506, 8522

Operation description for free standing luminaires with manual dimmer

Manual handling

-  For manual on/off switch press the control button very shortly (touch slightly) 

-  Manual dimming:

 

For lighter or darker dimming press the button continuously to reach the maximum or 

minimum level, inverse dimming through further continuous pressing.

-  A new required value is saved by a short double impulse push of the operating 

button. The saving of the value is confirmed by a double flash of the lamps.

Functioning when voltage is interrupted

-  After a mains interruption the luminaire switches on again automatically and takes on 

the max. light level saved before.

Operating description for free standing luminaires SENSO see page 2.

Allgemeine Installations-Hinweise 

1. Diese Leuchte ist nach geltenden europäischen Vorschriften (EN 60598) gebaut und 

geprüft. 

2. Bei unsachgemässer Montage oder Gebrauch wird keine Haftung übernommen. 

3. Nur für Verwendung in trockenen Räumen. 

Montage-Hinweise 

1. Elektroinstallationen und Reparaturen müssen von einem Fachmann ausgeführt 

werden.

2. Leuchte auf festen und ebenen Grund stellen.

3. Leuchtmittel einsetzen bis sie einrasten (auf richtige Position achten). Es dürfen nur 

die auf der Leuchte angegebenen Leuchtmittel eingesetzt werden.

4. Stecker ans Netz führen. Das Netzkabel vor Beschädigung schützen. Das Netzkabel 

darf nicht im Gehbereich liegen.

Gebrauchs-Hinweise 

1. Beim Auswechseln der Leuchtmittel, der Reinigung, Montage, Demontage oder bei 

Manipulationen an der Leuchte, immer zuerst Gerät von Netzspannung trennen.

2. Die Leuchtmittel, Reflektoren usw. werden während des Betriebes heiss und müs

-

sen vor dem Berühren ausgekühlt sein.

3. Zur Reinigung empfehlen wir, die Leuchte mit einem feuchten Tuch abzuwischen. 

(Ausgenommen   Reflektoren!). Achten Sie darauf, dass keine Feuchtig

-

keit in die Fassung eindringt.

4. Aggressive Reinigungsmittel können die Leuchtenoberfläche schädigen.

5. Gläser empfehlen wir mit Seifenlauge zu reinigen.

6. Raster, Blenden, Reflektoren dürfen nur mit sauberen Schutzhandschuhen berührt 

werden.

7. Bewahren Sie diese Montageanleitung für einen späteren Gebrauch auf.

General installation instruction 

1. This luminaire has been constructed end tested according to European Regulations  

(EN 60598). 

2. Now liability shall be assumed for incorrect installation or use.

3. To use only in dry rooms. 

Mounting instruction 

1. Electrical installations and repairs have to be carried out by a qualified person.

2. Put the luminaire on a firm and even ground.

3. Insert the luminous elements until they snap in (pay attention to the right position). 

Only luminous elements indicated on the luminaire are allowed.

4. Connect the plug to mains supply. Protect mains cable against damage. The mains 

cable should not be in walking area.

Instruction for use 

1. Ensure electrical supply is turned off before changing the luminous elements or 

cleaning, mounting, demounting or manipulating the luminaire.

2. The luminous elements, reflectors etc. will get hot when operated and have to be 

cooled down before touching them.

3. For cleaning we recommend to wipe the luminaire with a damp cloth (except diffu

-

sers an reflectors). Take care not to let humidity enter the socket.

4. Aggressive detergents can damage the surface of the luminaire.

5. We recommend that glasses are cleane with soapsud.

6. Touch diffusers and reflectors only with clean protection gloves.

7. Keep this mounting instruction for further use.

A =  Bedienungstaste / Schalter

 

Interrupteur / Touche de commande

 

Control button / Switch

B =  Sensor

Description du fonctionnement pour les lampadaires à variateur 

manuel

Commande manuelle

-  Presser très brièvement la touche de commande pour allumer ou éteindre le lumin

-

aire.

-  Variation manuelle:

 

Presser la touche et maintenir la pression jusqu‘au maximum ou au minimum pour 

obtenir une luminosité plus ou moins intense. Presser à nouveau longuement pour 

changer la direction de la variation.

Fonctionnement en cas de coupure de courant

-  Après une coupure de courant, le luminaire se rallume automatiquement et reprend 

la dernière valeur max. sur laquelle il avait été réglé.

Description du fonctionnement pour lampadaires SENSO, voir page 2.

Consignes générales d‘installation

1. Ce luminaire a été fabriqué et testé conformément aux prescriptions européennes 

en vigueur (EN 60598).

2. L‘utilisateur est seul responsable des conséquences du montage ou de l‘utilisation 

non inappropriée.

3. Utilisation dans des pièces sèches uniquement.

Instructions de montage

1. Les installations électroniques et les réparations doivent être effectuées par du 

personnel spécialisé.

2. Poser le luminaire sur une base plane et ferme.

3. Introduire l‘ampoule jusqu‘à atteindre un cliquettement (veiller à la bonne position). 

Employer uniquement des ampoules du type indiqué sur le luminaire.

4. Brancher la prise sur le secteur. Protéger le fil d‘alimentation des dommages. Le fil 

d‘alimentation ne doit pas se trouver dans une zone de passage.

Indications d‘utilisation

1. Toujours commencer par débrancher l‘appareil du secteur lors du remplacement de 

l‘ampoule, de nettoyage, montage, démontage ou de manipulations sur le luminaire.

2. Les ampoules, réflecteurs etc. chauffent pendant leur utilisation et doivent être tout à 

fait refroidis avant d‘être manipulés.

3. Pour le nettoyage, il est conseillé d‘essuyer le luminaire avec un chiffon humide 

(exceptés la trame et les réflecteurs!) Veiller à ne pas laisser d‘humidité pénétrer 

dans la douille.

4. L‘utilisation de produits de nettoyage agressifs peut endommager la surface du 

luminaire.

5. Il est conseillé d‘utiliser de la lessive pour nettoyer le verre.

6. Le port de gants de protections propres est requis pour le nettoyage de la trame, 

des obturateurs et des réflecteurs.

7. Conserver ces instructions de montage pour une utilisation ultérieure.

8506

8522

A

B

B

230 V

AC

A

F

Funktionsbeschrieb für manuell dimmbare Stehleuchten 

Manuelle Bedienung

-  Manuelles Ein- und Ausschalten durch sehr kurzes Drücken (Antippen) der Bedie

-

nungstaste. 

-  Manuelles Dimmen:

 

Heller- bzw. Dunklerdimmen durch dauerhaftes Drücken der Taste bis zum Maximum 

oder Minimum. Dimmrichtungsumkehr durch nochmaliges dauerhaftes Drücken.

Funktion bei Spannungsunterbruch

-  Nach Netzunterbruch schaltet die Leuchte automatisch wieder ein und nimmt den 

zuvor gespeicherten max. Lichtwert an.

Funktionsbeschrieb für Stehleuchten SENSO siehe Seite 2.

2G11

36W, 55W

FSD..

Reviews: