background image

25

 Istruzioni per l’uso

In questa posizione di funzio-
namento la spia gialla (q) si 
illumina solamente con tem-
perature dell’acqua inferiori 
a 10°C!

In base al tipo di funziona-
mento (a gas, elettrico o mi-
sto) e alla potenza necessaria 
(differenza tra la temperatura 
ambiente impostata e quella 
effettiva) l’apparecchio se-
leziona automaticamente il 
livello di potenza necessario 
da/fino a 7800 W.

Una volta raggiunta la tempe-
ratura ambiente impostata 
sul quadro di comando, il 
riscaldamento si spegne 
(indipendentemente dalla 
temperatura dell'acqua).

A boiler pieno, l'acqua 
viene riscaldata automa-

ticamente. In base alla poten-
za riscaldante e alla durata di 
riscaldamento, la temperatura 
dell’acqua può arrivare fino 
a 80°C.

Disattivazione

Per la disattivazione, sul uni-
tà di comando posizionare 
l’interruttore di scorrimento 
su „p”.

Dopo la disattivazione, il 
ventilatore può continuare a 
girare per sfruttare il calore 
residuo.

Per evitare un invo-
lontario sovraccarico 

della rete elettrica in ca-
so di messa in funzione 
successiva, si consiglia 
di portare il selettore del-
l’alimentazione elettrica 
dell’apparecchio, dopo la 
disattivazione, sul funzio-
namento a gas.

Svuotare assolutamente 
l'acqua in caso di pericolo 
di gelo!

Per periodi di fermo prolun-
gati chiudere il rubinetto della 
bombola e la valvola di chiu-
sura rapida della tubazione 
del gas.

Anomalia del 
funzionamento 
a gas

In caso di anomalia del fun-
zionamento a gas sul unità di 
comando si illumina la spia 
rossa (r).

Le possibili cause sono ripor-
tate nelle istruzioni di ricerca 
guasti.

Lo sblocco avviene disatti-
vando e attivando di nuovo 
la stufa.

Se l’interruttore da finestra 
viene aperto e richiuso, ciò 
corrisponde ad uno spegni-
mento e ad un’accensione 
sull’unità di comando (ad es. 
per ripristinare un guasto)!

Se durante il funziona-
mento misto si verifica 

una disattivazione anomala 
(ad es. a causa di una bom-
bola del gas vuota), la stufa 
continua a funzionare nella 
modalità elettrica.

Anomalia del 
funzionamento 
elettrico

In caso di anomalia del 
funzionamento elettrico sul 
selettore dell’alimentazione 
elettrica si spegne la spia 
gialla (h).

Le possibili cause sono ripor-
tate nelle istruzioni di ricerca 
guasti.

Se durante il funziona-
mento l’alimentazione 

elettrica a 230 V viene in-
terrotta solo brevemente, la 
stufa continua a funzionare 
normalmente.

Valvola elettrica 
sicurezza/scarico

a  = Pulsante di comando 

„chiuso“ 

b = Pulsante di comando 

„svuotamento“

La valvola di scarico 
viene mantenuta chiusa 

tramite una bobina elettrica. 
Per non sovraccaricare inu-
tilmente la batteria, è con-
sigliabile aprire la valvola di 
scarico, in caso di periodi di 
fermo prolungato!

Nel caso di temperature 
inferiori ai 4°C sulla valvola 
di sicurezza/scarico, se l’ap-
parecchio non è in funzione 
l’acqua contenuta nel boiler 
può defluire da sola (anche 
in caso di guasto)! Per evitare 
perdite d'acqua, spegnere 
l'apparecchio (funzionamento 
estivo o invernale) e richiude-
re la valvola di scarico di sicu-
rezza rilasciando il pulsante di 
azionamento (posizione a).

Se non è attivo il riscalda-
mento la valvola di sicurez-
za/scarico può essere richiusa 
solo con temperatura supe-
riore agli 8°C!

Il bocchettone di svuotamen-
to della valvola elettrica di si-
curezza/scarico deve sempre 
essere tenuto pulito (elimina-
re fanghiglia di neve, ghiac-
cio, foglie, ecc.)! 

Eventuali 

danni da gelo non sono 
coperti da garanzia!

Riempimento 
del boiler

1. Chiudere la valvola elet-
trica di sicurezza/scarico 
sul pulsante di comando 

sollevandolo verso l’alto

 

(posizione a).

Nel caso di temperature in-
feriori o uguali a 8°C, accen-
dere 

prima

 il riscaldamento 

o il boiler, in modo tale che la 
valvola non si riapra!

2. Inserire la corrente per la 
pom   pa d'acqua (interruttore 
prin cipale o interruttore 
pompa).

3. Aprire i rubinetti dell'acqua 
calda in bagno o in cucina; in 
caso di premiscelatori o mi-
scelatori monocomando re-
golare su posizione „caldo“. 
Lasciare aperti i rubinetti fino 
a riempimento del boiler con 
fuoriuscita di tutta l'aria com-
pressa e quindi scorrimento 
dell'acqua dal rubinetto.

Se si fa funzionare l'im-
pianto per acqua fredda 

senza boiler la caldaia del 
boiler si riempie di acqua. Per 
evitare danni da gelo, scarica-
re il contenuto di acqua azio-
nando la valvola di sicurezza/
scarico, anche se il boiler non 

è stato inserito. In alternativa 
possono essere installate due 
valvole di chiusura resistenti 
all'acqua calda a monte del 
collegamento dell'acqua 
fredda e dell'acqua calda.

Nel caso di allaccia-
mento ad un’alimen-

tazione idrica centrale (rete 
regionale o urbana) è neces-
sario installare un riduttore di 
pressione per impedire che 
nel boiler possano formarsi 
pressioni superiori a 2,8 bar.

Svuotamento 
del boiler

1. Disinserire la corrente della 
pompa d'acqua (interruttore 
principale oppure interruttore 
pompa).

2. Aprire i rubinetti dell'acqua 
calda in bagno o in cucina.

3. Aprire la valvola elettrica di 
sicurezza/scarico sul pulsante 
di comando 

premendo in 

basso

 (posizione b).

Ora il boiler viene svuotato 
direttamente all'esterno attra-
verso la valvola di sicurezza/
di scarico. Ponendovi sotto 
un recipiente adatto, verifica-
re se l'acqua viene scaricata 
completamente (12 litri!). 

Eventuali danni da gelo 
non sono coperti da 
garanzia!

Summary of Contents for Trumatic C 6002 EH

Page 1: ...wijzing Pagina 30 In voertuig meenemen Brugsanvisning Side 37 Skal medbringes i k ret jet Instrucciones de uso P gina 44 Ll valas en el veh culo Bruks och monteringsanvisningar p svenska kan rekvirera...

Page 2: ...t der gew hlten Leistung von 900 W oder 1800 W Der Gasbrenner wird nicht zugeschaltet Winterbetrieb W rme und Warmwasser F r den winterlichen Einsatz k nnen alle 3 M glichkeiten der Energiewahl genutz...

Page 3: ...e gew nschte Betriebsart Gas oder Elektrobetrieb einstellen Im Sommerbetrieb ist ein Mischbetrieb Gas und Elektro nicht m glich Bei dieser Einstellung w hlt das Ger t automatisch den Elektrobetrieb mi...

Page 4: ...m Sicherheits Ablass ventil kann der Wasserinhalt des Boilers von selbst ablau fen wenn das Ger t nicht in Betrieb ist auch bei St rung Zur Vermeidung von Wasser verlust das Ger t einschalten Sommer o...

Page 5: ...et werden 1 Falls der Kamin in der N he bzw direkt unterhalb eines zu ffnenden Fensters platziert wurde muss das Ger t mit einer selbstt tigen Abschaltvorrichtung verse hen sein um einen Betrieb bei g...

Page 6: ...n nicht im Einbauraum der Heizung verstaut werden da es hier unter Umst nden zu erh hten Temperaturen kommen kann 8 F r die Gasanlage d rfen nur Druckregeleinrichtungen gem EN 12864 f r Fahr zeuge bzw...

Page 7: ...rf gung Beanstandungen sind n her zu bezeichnen Ferner ist die ordnungsge m ausgef llte Garantie Urkunde vorzulegen oder die Fabriknummer des Ger tes sowie das Kaufdatum anzu geben Damit der Herstelle...

Page 8: ...der Gasfla sche zu hoch Keine Versorgungsspan nung Ger tesicherung defekt berhitzungsschalter hat ausgel st Au entemperatur unter 4 C Stromversorgung 12 V am Ablassventil fehlt Au entemperatur unter 8...

Page 9: ...ith this setting the device automatically selects electri cal operation at the selected power of 900 W or 1800 W The gas burner is not enabled Winter mode heat and hot water All 3 energy selection opt...

Page 10: ...cally selects electric operation at the preselected electrical power of 900 W or 1800 W 2 Set rotary switch to sum mer mode l 40 C or 60 C at control unit The green On indicator lamp k and the yellow...

Page 11: ...er loss switch the device on Sum mer or Winter mode and close the safety drain valve at the control knob by raising it up position a Without heater operation the safety drain valve can only be closed...

Page 12: ...r maintenance and repair work 1 If the cowl has been placed near or directly be neath an opening window the device must be equipped with an automatic shut off device in order to prevent operation with...

Page 13: ...cans must not be stored in the installation area since excess temperatures may under certain circum stances be incurred there 8 Only pressure regulators that comply with EN 12864 in vehicles and EN I...

Page 14: ...guarantee certificate is to be presented or the fac tory number of the unit and the date of purchase given In order for the manufactur ers to be able to determine whether an incident subject to guara...

Page 15: ...gulator iced up Butane content in the gas cylinder too high No supply voltage Device fuse defective Overheating switch has triggered Outside temperature below 4 C No 12 V power supply at the drain val...

Page 16: ...il choisit automatiquement le mode lectricit avec la puis sance choisie de 900 W ou 1800 W Pas d activation du br leur de gaz Mode hiver chaleur et eau chaude Pour l utilisation en hiver on peut chois...

Page 17: ...t elle suffisante pour la puissance r gl e 900 W ou 1800 W 4 Le c ble d alimentation en courant pour la caravane est il enti rement d roul du d vidoir de c ble Le chauffage est tou jours possible sans...

Page 18: ...ge a Bouton de commande ferm b Bouton de commande vider La soupape de vidange est maintenue ferm e par une bobine lectrique Pour ne pas soumettre la batterie une charge inutile il est recommand d ouvr...

Page 19: ...puissance 13 et enfoncer le bouton rouge Utiliser obligatoirement des pi ces Truma originales pour tous travaux de maintenance ou de r paration 1 Si la chemin e a t plac e proximit ou directement au d...

Page 20: ...n cessit d une v rification du r gulateur 7 Les objets sensibles la chaleur par ex bombes a ro sol ne doivent pas tre stoc k s dans la zone d int gration du chauffage car celle ci peut le cas ch ant t...

Page 21: ...e couvre les ca rences dans le sens de l article 1 se manifestant dans les 24 mois suivant la conclusion du contrat d achat entre le vendeur et l utilisa teur Le fabricant proc dera la remise en ordre...

Page 22: ...absente au niveau de la soupape de d charge Temp rature ext rieure inf rieure 8 C Alimentation lectrique 12 V absente au niveau de la sou pape de d charge Pression de l eau trop lev e Contr ler la te...

Page 23: ...parecchio sele ziona automaticamente il fun zionamento elettrico con la potenza selezionata di 900 W o 1800 W Il bruciatore del gas non viene acceso Funzionamento invernale calore e acqua calda Per l...

Page 24: ...una in tutti i tipi di fun zionamento a gas elet trico e misto sia con che senza contenuto d acqua Funzionamento estivo solo acqua calda 1 Sul selettore dell alimenta zione energetica impostare il tip...

Page 25: ...na elettrica Per non sovraccaricare inu tilmente la batteria con sigliabile aprire la valvola di scarico in caso di periodi di fermo prolungato Nel caso di temperature inferiori ai 4 C sulla valvola d...

Page 26: ...so Per gli interventi di manuten zione e riparazione possono essere utilizzati esclusivamen te ricambi originali Truma 1 Se il camino stato po sizionato in prossimit o di rettamente al di sotto di una...

Page 27: ...l riscal damento in quanto in deter minate circostanze possono determinarsi temperature troppo elevate 8 Per l impianto a gas pos sono essere utilizzati esclusi vamente dispositivi di regola zione del...

Page 28: ...gio per il trasporto improprio e non autorizzato da Truma 2 Campo di applicazione della garanzia La garanzia vale per difetti di cui alla cifra 1 che si verifi cano nel giro di 24 mesi dalla stipulazi...

Page 29: ...rrente di 12 V sulla valvola di scarico Temperatura esterna sotto gli 8 C Manca l alimentazione della corrente di 12 V sulla valvola di scarico Pressione dell acqua troppo alta Controllare la tensione...

Page 30: ...jd is niet mogelijk Bij deze instelling kiest het toestel au tomatisch de elektrowerking met het gekozen vermogen van 900 W of 1800 W De gasbrander wordt niet ingeschakeld Winterstand warmte en warm w...

Page 31: ...ijd zowel met als zonder waterin houd onbeperkt mogelijk Zomerstand alleen warm water 1 Op de energie keuzescha kelaar de gewenste modus gas of elektrowerking instellen In de zomerstand is mengwerking...

Page 32: ...de gasfles dicht wanneer het toestel gedurende lange tijd niet wordt gebruikt Storing gaswerking Bij een storing in de gaswer king gaat op het bedienings deel de rode controlelamp r branden Mogelijke...

Page 33: ...rkzaamheden mogen uitsluitend originele reserve onderdelen van Truma gebruikt worden 1 Werd de schoorsteen in de buurt resp direct onder een te openen venster geplaatst dan moet het toestel voorzien z...

Page 34: ...monteerd worden 1 Iedere wijziging aan het apparaat met inbegrip van rookafvoer en schoorsteen of het gebruik van reserveon derdelen en voor het functio neren belangrijke accessoires bijv tijdschakelk...

Page 35: ...den of het fabricagenummer van het toestel alsmede de datum van aankoop aangegeven worden Om de fabrikant in staat te stellen te controleren of er sprake is van een geval dat onder de garantie valt mo...

Page 36: ...gsschakelaar is geactiveerd Buitentemperatuur beneden 4 C Stroomvoorziening 12 V bij aftapklep ontbreekt Buitentemperatuur beneden 8 C Stroomvoorziening 12 V bij aftapklep ontbreekt Waterdruk te hoog...

Page 37: ...stilling v lger apparatet automatisk el drift med den valgte ef fekt p 900 W eller 1 800 W Gasbr nderen bliver ikke tilkoblet Vinterdrift Varme og varmt vand I forbindelse med vinterdrift kan man beny...

Page 38: ...pen gas eller el drift Ved sommerdrift er blandet drift gas og el ikke mulig Ved denne indstilling v lger apparatet automatisk el drift med den forvalgte elektriske effekt p 900 W eller 1 800 W 2 P b...

Page 39: ...rift og sik kerheds aftapningsventilen p aktiveringsknappen lukkes igen ved at tr kke den op position a Hvis ikke apparatet benyttes til opvarmning kan sikker heds aftapningsventilen f rst lukkes igen...

Page 40: ...og reparation 1 Hvis kaminen placeres i n rheden eller direkte under et vindue der kan bnes skal apparatet v re udstyret med en automatisk slukkeanord ning for at forhindre drift ved bent vindue 2 De...

Page 41: ...n regulerings fejl Det er derfor n dvendigt at kontrollere regulatoren 7 Varmef lsomme gen stande f eks sprayd ser m ikke anbringes i ovnens mon tageboks da der her evt kan opst forh jede temperaturer...

Page 42: ...e af forkert h nd tering som f lge af ukorrekt og ikke af Truma foranlediget transportemballage 2 Garantiens omfang Garantien g lder for mang ler i henhold til punkt 1 som opst r inden for 24 m neder...

Page 43: ...atets sikring defekt Overophedningskontakten er aktiveret Udetemperatur under 4 C Str mforsyning 12 V ved aftapningsventil mangler Udetemperatur under 8 C Str mforsyning 12 V ved aftapningsventil mang...

Page 44: ...funcionamiento el ctrico con la potencia seleccionada de 900 W 1 800 W El quemador de gas no se conecta Servicio de invierno calor y agua caliente Para la aplicaci n en invierno se pueden aprovechar l...

Page 45: ...00 W 1 800 W 4 Se encuentra el cable de alimentaci n de corriente para la caravana desenrollado por completo del tambor para cables La calefacci n es b sicamente posible sin ninguna restricci n en tod...

Page 46: ...n tica a Bot n de accionamiento cerrado b Bot n de accionamiento vaciado La v lvula de escape se mantiene en estado cerrado por medio de una bobina el ctrica A fin de no cargar innecesariamente la bat...

Page 47: ...camente piezas de recambio originales de Truma 1 Si la chimenea se ha colo cado en las inmediaciones o directamente debajo de una ventana que se abre el apa rato se tendr que equipar con un dispositiv...

Page 48: ...tilizar al echar gasolina al estar en aparca mientos o durante la marcha 5 Durante la primera puesta en servicio de un aparato nuevo de f brica o despu s de tiempo de parada prolon gado se puede prese...

Page 49: ...e aprox 15 C hasta aprox 60 C Servicio de verano Funcionamiento a gas aprox 30 min medido seg n la EN 15033 Servicio de verano Funcionamiento el ctrico 1 800 W aprox 45 min Servicio de invierno aprox...

Page 50: ...ado Temperatura exterior por debajo de 4 C Falta alimentaci n de 12 V en la v lvula de escape Temperatura exterior por debajo de 8 C Falta alimentaci n de 12 V en la v lvula de escape Presi n de agua...

Page 51: ...entre los de garant a especialmente los costos de transporte desplazamien to de trabajo y material los soportar el fabricante en tanto se utilice el Servicio de Asistencia dentro de Alema nia La gara...

Page 52: ......

Page 53: ...r conditioning systems Hot water production systems Gas lights Convenience accessories for gas systems Manoeuvring aid for caravans and supplementary heating systems for commercial vehicles The Truma...

Page 54: ...54 Notizen Notes Nota...

Page 55: ...nauen Standort angeben falls abweichend vom Absender Truma Ger tetechnik GmbH Co KG Servicezentrum Postfach 12 52 85637 Putzbrunn Postkarte Absender bitte Druckbuchstaben einsetzen Name Vorname Stra e...

Page 56: ...pplicable for Germany only Valable seulement pour l Allemagne Festgestellte M ngel bitte kurz beschreiben Verkaufsdatum Date of sale Date de vente Data di vendita Verkoopdatum Salgsdato Fecha de venta...

Reviews: