background image

18

 Mode d’emploi

Le voyant de contrôle lumi-
neux de fonctionnement vert 
(k) est allumé sur le pièce de 
commande après la mise en 
marche. En mode électricité, 
le voyant de contrôle jaune 
(h) est également allumé sur 
le commutateur d’énergie et 
signalise le mode 230 V.

Dans cette position de fonc-
tionnement, le voyant de 
contrôle jaune (q) n’est allu-
mé que pour des températu-
res d’eau inférieures à 10°C !

En fonction du mode de fonc-
tionnement (gaz, électrique 
ou mixte) et de l’exigence de 
puissance (différence entre la 
température ambiante réglée 
et la température ambiante 
actuelle), l’appareil sélec-
tionne automatiquement la 
puissance requise de jusqu’à 
7800 W.

Une fois que la température 
ambiante réglée sur le pièce 
de commande est atteinte, le 
chauffage se met hors ten-
sion (indépendamment de 
la température de l’eau).

Lorsque le chauffe-eau 
est rempli, l’eau est 

automatiquement chauffée. 
En fonction de la puissance 
et de la durée de chauffe, la 
température de l’eau peut 
monter jusqu’à 80°C.

Arrêt

Régler le commutateur rotatif 
sur « p » pour l’arrêt sur le 
pièce de commande. 

Après l’arrêt, il se peut que la 
soufflerie continue à tourner 
pour tirer parti de la chaleur 
résiduelle.

Pour éviter une sur-
charge du réseau par 

mégarde lors d’une remise 
en marche, il est recom-
mandé de régler de nou-
veau l’appareil sur le mode 
gaz avec le commutateur 
d’énergie après l’arrêt.

Si l'on prévoit des gelées, 
vidanger impérativement 
le chauffe-eau !

En cas d'arrêt prolongé, fer-
mer le robinet à fermeture 
rapide dans la conduite d'ali-
mentation en gaz et fermer le 
robinet de la bouteille.

Défaillance 
du mode gaz

En cas de défaillance en mo-
de gaz, le voyant de contrôle 
rouge (r) s’allume sur le pièce 
de commande.

Veuillez consulter les instruc-
tions de recherche d’erreurs 
pour connaître les causes 
possibles.

Pour le déverrouillage, arrêter 
et remettre en service.

Une ouverture du commuta-
teur de fenêtre suivie de sa 
fermeture correspond à un 
arrêt/marche sur la pièce de 
commande (par exemple en 
cas de réinitialisation après 
une défaillance). 

Si un arrêt non prévu 
a lieu pendant le mode 

mixte (par exemple à cause 
d’une bouteille de gaz vide), 
le chauffage continue en 
mode électricité.

Défaillance 
du mode électricité

En cas de défaillance dans le 
mode électricité, le voyant de 
contrôle jaune (h) s’éteint sur 
le commutateur d’énergie.

Veuillez consulter les instruc-
tions de recherche d’erreurs 
pour connaître les causes 
possibles.

Si l’alimentation en 
courant 230 V est inter-

rompue pendant seulement 
un bref instant en cours de 
fonctionnement, le chauffage 
continue ensuite à fonction-
ner normalement.

Soupape de sûreté/
de vidange

a  = Bouton de commande 

« fermé » 

b = Bouton de commande 

« vider »

La soupape de vidange 
est maintenue fermée 

par une bobine électrique. 
Pour ne pas soumettre la 
batterie à une charge inutile, 
il est recommandé d'ouvrir la 
soupape de vidange lorsque 
l'appareil n'est pas utilisé 
pendant un certain temps !

A des températures de la 
soupape de sûreté/de vi-
dange inférieures à 4°C, l'eau 
contenue dans le chauffe-eau 
peut se vider d'ellemême 
quand l'appareil n'est pas 
en service (même en cas de 
panne) ! Pour éviter une perte 
d'eau, mettre l'appareil en 
route (mode hiver ou été) et 
refermer la soupape de dé-
charge en tirant sur le bouton 
d'actionnement (position a).

Si le chauffage ne fonctionne 
pas, on ne peut refermer 
la soupape de sûreté/de vi-
dange qu'à des températures 
supérieures à 8°C !

La tubulure de vidange de la 
soupape électrique de sûreté/
de vidange doit être toujours 
maintenue exempte d'impu-
retés (neige mouillée, glace, 
feuilles mortes, etc.). 

Pas de 

recours en garantie pour 
des dommages par le gel !

Remplissage du 
chauffe-eau

1. Fermer la soupape de sû-
reté/de vidange en tirant le 
bouton de commande 

vers 

le haut

 (position a).

A des températures voisines 
de 8°C et en dessous, contac-
ter 

d’abord

 le chauffage ou 

le chauffe-eau, pour que la 
soupape ne se rouvre pas !

2. Contacter le courant pour 
la pompe à eau (interrupteur 
principal ou interrupteur de la 
pompe).

3. Ouvrir les robinets d'eau 
chaude de la cuisine et de 
la salle d'eau (placer un mi-
tigeur thermostatique ou à 
levier unique sur « chaud »). 
Maintenir les robinets ouverts 
jusqu'à remplissage du 
chauffe-eau par déplacement 
de l'air, et écoulement d'eau 
par les robinets.

Si on utilise seulement 
le circuit d'eau froide 

sans le chauffe-eau, ce der-
nier se remplit néanmoins 
d'eau. Pour éviter des dégâts 
dus au gel, il faut vidanger 
l'eau en actionnant la sou-
pape de sûreté/de vidange, 
même si l'on n'a pas utilisé le 
chauffe-eau. Comme alterna-
tive, nous vous proposons de 
monter deux robinets d’arrêt 
résistants à l’eau chaude, 
avant le raccordement 
de l’eau froide et de l’eau 
chaude.

En cas de raccorde-
ment à une alimenta-

tion en eau centralisée (eau 
de ville ou de campagne), il 
faut intercaler un réducteur 
de pression empêchant que 
la pression dans le chauffe-
eau dépasse 2,8 bar.

Vidange du 
chauffe-eau

1. Couper le courant à la 
pompe à eau (interrupteur 
principal ou interrupteur de 
la pompe).

2. Ouvrir les robinets d'eau 
chaude dans la cuisine et la 
salle d'eau.

3. Ouvrir la soupape élec-
trique de sûreté/de vidange 
en 

enfonçant

 le bouton de 

commande (position b).

Le ballon d’eau chaude est 
désormais vidé directement à 
l’extérieur par l’intermédiaire 
de la soupape de sûreté/sou-
pape de décharge. Vérifier, 
en installant en dessous un 
seau adapté, que l’eau conte-
nue dans le ballon parvient 
à s’écouler intégralement 
(12 litres !). 

Pas de recours 

en garantie pour des 
dommages par le gel !

Summary of Contents for Trumatic C 6002 EH

Page 1: ...wijzing Pagina 30 In voertuig meenemen Brugsanvisning Side 37 Skal medbringes i k ret jet Instrucciones de uso P gina 44 Ll valas en el veh culo Bruks och monteringsanvisningar p svenska kan rekvirera...

Page 2: ...t der gew hlten Leistung von 900 W oder 1800 W Der Gasbrenner wird nicht zugeschaltet Winterbetrieb W rme und Warmwasser F r den winterlichen Einsatz k nnen alle 3 M glichkeiten der Energiewahl genutz...

Page 3: ...e gew nschte Betriebsart Gas oder Elektrobetrieb einstellen Im Sommerbetrieb ist ein Mischbetrieb Gas und Elektro nicht m glich Bei dieser Einstellung w hlt das Ger t automatisch den Elektrobetrieb mi...

Page 4: ...m Sicherheits Ablass ventil kann der Wasserinhalt des Boilers von selbst ablau fen wenn das Ger t nicht in Betrieb ist auch bei St rung Zur Vermeidung von Wasser verlust das Ger t einschalten Sommer o...

Page 5: ...et werden 1 Falls der Kamin in der N he bzw direkt unterhalb eines zu ffnenden Fensters platziert wurde muss das Ger t mit einer selbstt tigen Abschaltvorrichtung verse hen sein um einen Betrieb bei g...

Page 6: ...n nicht im Einbauraum der Heizung verstaut werden da es hier unter Umst nden zu erh hten Temperaturen kommen kann 8 F r die Gasanlage d rfen nur Druckregeleinrichtungen gem EN 12864 f r Fahr zeuge bzw...

Page 7: ...rf gung Beanstandungen sind n her zu bezeichnen Ferner ist die ordnungsge m ausgef llte Garantie Urkunde vorzulegen oder die Fabriknummer des Ger tes sowie das Kaufdatum anzu geben Damit der Herstelle...

Page 8: ...der Gasfla sche zu hoch Keine Versorgungsspan nung Ger tesicherung defekt berhitzungsschalter hat ausgel st Au entemperatur unter 4 C Stromversorgung 12 V am Ablassventil fehlt Au entemperatur unter 8...

Page 9: ...ith this setting the device automatically selects electri cal operation at the selected power of 900 W or 1800 W The gas burner is not enabled Winter mode heat and hot water All 3 energy selection opt...

Page 10: ...cally selects electric operation at the preselected electrical power of 900 W or 1800 W 2 Set rotary switch to sum mer mode l 40 C or 60 C at control unit The green On indicator lamp k and the yellow...

Page 11: ...er loss switch the device on Sum mer or Winter mode and close the safety drain valve at the control knob by raising it up position a Without heater operation the safety drain valve can only be closed...

Page 12: ...r maintenance and repair work 1 If the cowl has been placed near or directly be neath an opening window the device must be equipped with an automatic shut off device in order to prevent operation with...

Page 13: ...cans must not be stored in the installation area since excess temperatures may under certain circum stances be incurred there 8 Only pressure regulators that comply with EN 12864 in vehicles and EN I...

Page 14: ...guarantee certificate is to be presented or the fac tory number of the unit and the date of purchase given In order for the manufactur ers to be able to determine whether an incident subject to guara...

Page 15: ...gulator iced up Butane content in the gas cylinder too high No supply voltage Device fuse defective Overheating switch has triggered Outside temperature below 4 C No 12 V power supply at the drain val...

Page 16: ...il choisit automatiquement le mode lectricit avec la puis sance choisie de 900 W ou 1800 W Pas d activation du br leur de gaz Mode hiver chaleur et eau chaude Pour l utilisation en hiver on peut chois...

Page 17: ...t elle suffisante pour la puissance r gl e 900 W ou 1800 W 4 Le c ble d alimentation en courant pour la caravane est il enti rement d roul du d vidoir de c ble Le chauffage est tou jours possible sans...

Page 18: ...ge a Bouton de commande ferm b Bouton de commande vider La soupape de vidange est maintenue ferm e par une bobine lectrique Pour ne pas soumettre la batterie une charge inutile il est recommand d ouvr...

Page 19: ...puissance 13 et enfoncer le bouton rouge Utiliser obligatoirement des pi ces Truma originales pour tous travaux de maintenance ou de r paration 1 Si la chemin e a t plac e proximit ou directement au d...

Page 20: ...n cessit d une v rification du r gulateur 7 Les objets sensibles la chaleur par ex bombes a ro sol ne doivent pas tre stoc k s dans la zone d int gration du chauffage car celle ci peut le cas ch ant t...

Page 21: ...e couvre les ca rences dans le sens de l article 1 se manifestant dans les 24 mois suivant la conclusion du contrat d achat entre le vendeur et l utilisa teur Le fabricant proc dera la remise en ordre...

Page 22: ...absente au niveau de la soupape de d charge Temp rature ext rieure inf rieure 8 C Alimentation lectrique 12 V absente au niveau de la sou pape de d charge Pression de l eau trop lev e Contr ler la te...

Page 23: ...parecchio sele ziona automaticamente il fun zionamento elettrico con la potenza selezionata di 900 W o 1800 W Il bruciatore del gas non viene acceso Funzionamento invernale calore e acqua calda Per l...

Page 24: ...una in tutti i tipi di fun zionamento a gas elet trico e misto sia con che senza contenuto d acqua Funzionamento estivo solo acqua calda 1 Sul selettore dell alimenta zione energetica impostare il tip...

Page 25: ...na elettrica Per non sovraccaricare inu tilmente la batteria con sigliabile aprire la valvola di scarico in caso di periodi di fermo prolungato Nel caso di temperature inferiori ai 4 C sulla valvola d...

Page 26: ...so Per gli interventi di manuten zione e riparazione possono essere utilizzati esclusivamen te ricambi originali Truma 1 Se il camino stato po sizionato in prossimit o di rettamente al di sotto di una...

Page 27: ...l riscal damento in quanto in deter minate circostanze possono determinarsi temperature troppo elevate 8 Per l impianto a gas pos sono essere utilizzati esclusi vamente dispositivi di regola zione del...

Page 28: ...gio per il trasporto improprio e non autorizzato da Truma 2 Campo di applicazione della garanzia La garanzia vale per difetti di cui alla cifra 1 che si verifi cano nel giro di 24 mesi dalla stipulazi...

Page 29: ...rrente di 12 V sulla valvola di scarico Temperatura esterna sotto gli 8 C Manca l alimentazione della corrente di 12 V sulla valvola di scarico Pressione dell acqua troppo alta Controllare la tensione...

Page 30: ...jd is niet mogelijk Bij deze instelling kiest het toestel au tomatisch de elektrowerking met het gekozen vermogen van 900 W of 1800 W De gasbrander wordt niet ingeschakeld Winterstand warmte en warm w...

Page 31: ...ijd zowel met als zonder waterin houd onbeperkt mogelijk Zomerstand alleen warm water 1 Op de energie keuzescha kelaar de gewenste modus gas of elektrowerking instellen In de zomerstand is mengwerking...

Page 32: ...de gasfles dicht wanneer het toestel gedurende lange tijd niet wordt gebruikt Storing gaswerking Bij een storing in de gaswer king gaat op het bedienings deel de rode controlelamp r branden Mogelijke...

Page 33: ...rkzaamheden mogen uitsluitend originele reserve onderdelen van Truma gebruikt worden 1 Werd de schoorsteen in de buurt resp direct onder een te openen venster geplaatst dan moet het toestel voorzien z...

Page 34: ...monteerd worden 1 Iedere wijziging aan het apparaat met inbegrip van rookafvoer en schoorsteen of het gebruik van reserveon derdelen en voor het functio neren belangrijke accessoires bijv tijdschakelk...

Page 35: ...den of het fabricagenummer van het toestel alsmede de datum van aankoop aangegeven worden Om de fabrikant in staat te stellen te controleren of er sprake is van een geval dat onder de garantie valt mo...

Page 36: ...gsschakelaar is geactiveerd Buitentemperatuur beneden 4 C Stroomvoorziening 12 V bij aftapklep ontbreekt Buitentemperatuur beneden 8 C Stroomvoorziening 12 V bij aftapklep ontbreekt Waterdruk te hoog...

Page 37: ...stilling v lger apparatet automatisk el drift med den valgte ef fekt p 900 W eller 1 800 W Gasbr nderen bliver ikke tilkoblet Vinterdrift Varme og varmt vand I forbindelse med vinterdrift kan man beny...

Page 38: ...pen gas eller el drift Ved sommerdrift er blandet drift gas og el ikke mulig Ved denne indstilling v lger apparatet automatisk el drift med den forvalgte elektriske effekt p 900 W eller 1 800 W 2 P b...

Page 39: ...rift og sik kerheds aftapningsventilen p aktiveringsknappen lukkes igen ved at tr kke den op position a Hvis ikke apparatet benyttes til opvarmning kan sikker heds aftapningsventilen f rst lukkes igen...

Page 40: ...og reparation 1 Hvis kaminen placeres i n rheden eller direkte under et vindue der kan bnes skal apparatet v re udstyret med en automatisk slukkeanord ning for at forhindre drift ved bent vindue 2 De...

Page 41: ...n regulerings fejl Det er derfor n dvendigt at kontrollere regulatoren 7 Varmef lsomme gen stande f eks sprayd ser m ikke anbringes i ovnens mon tageboks da der her evt kan opst forh jede temperaturer...

Page 42: ...e af forkert h nd tering som f lge af ukorrekt og ikke af Truma foranlediget transportemballage 2 Garantiens omfang Garantien g lder for mang ler i henhold til punkt 1 som opst r inden for 24 m neder...

Page 43: ...atets sikring defekt Overophedningskontakten er aktiveret Udetemperatur under 4 C Str mforsyning 12 V ved aftapningsventil mangler Udetemperatur under 8 C Str mforsyning 12 V ved aftapningsventil mang...

Page 44: ...funcionamiento el ctrico con la potencia seleccionada de 900 W 1 800 W El quemador de gas no se conecta Servicio de invierno calor y agua caliente Para la aplicaci n en invierno se pueden aprovechar l...

Page 45: ...00 W 1 800 W 4 Se encuentra el cable de alimentaci n de corriente para la caravana desenrollado por completo del tambor para cables La calefacci n es b sicamente posible sin ninguna restricci n en tod...

Page 46: ...n tica a Bot n de accionamiento cerrado b Bot n de accionamiento vaciado La v lvula de escape se mantiene en estado cerrado por medio de una bobina el ctrica A fin de no cargar innecesariamente la bat...

Page 47: ...camente piezas de recambio originales de Truma 1 Si la chimenea se ha colo cado en las inmediaciones o directamente debajo de una ventana que se abre el apa rato se tendr que equipar con un dispositiv...

Page 48: ...tilizar al echar gasolina al estar en aparca mientos o durante la marcha 5 Durante la primera puesta en servicio de un aparato nuevo de f brica o despu s de tiempo de parada prolon gado se puede prese...

Page 49: ...e aprox 15 C hasta aprox 60 C Servicio de verano Funcionamiento a gas aprox 30 min medido seg n la EN 15033 Servicio de verano Funcionamiento el ctrico 1 800 W aprox 45 min Servicio de invierno aprox...

Page 50: ...ado Temperatura exterior por debajo de 4 C Falta alimentaci n de 12 V en la v lvula de escape Temperatura exterior por debajo de 8 C Falta alimentaci n de 12 V en la v lvula de escape Presi n de agua...

Page 51: ...entre los de garant a especialmente los costos de transporte desplazamien to de trabajo y material los soportar el fabricante en tanto se utilice el Servicio de Asistencia dentro de Alema nia La gara...

Page 52: ......

Page 53: ...r conditioning systems Hot water production systems Gas lights Convenience accessories for gas systems Manoeuvring aid for caravans and supplementary heating systems for commercial vehicles The Truma...

Page 54: ...54 Notizen Notes Nota...

Page 55: ...nauen Standort angeben falls abweichend vom Absender Truma Ger tetechnik GmbH Co KG Servicezentrum Postfach 12 52 85637 Putzbrunn Postkarte Absender bitte Druckbuchstaben einsetzen Name Vorname Stra e...

Page 56: ...pplicable for Germany only Valable seulement pour l Allemagne Festgestellte M ngel bitte kurz beschreiben Verkaufsdatum Date of sale Date de vente Data di vendita Verkoopdatum Salgsdato Fecha de venta...

Reviews: