background image

 

 

Réparation

 

28.

 

Confiez  la  réparation  de  l’outil  électrique  à  un  technicien  réparateur 
agréé  qui  utilise  uniquement  des  pièces  de  rechange  identiques  aux 
pièces  originales. 

Cela  permettra  de  maintenir  le  fonctionnement  sûr  de 

l’outil électrique.

 

29.

 

Suivez  les  instructions  pour  le  graissage  et  le  remplacement  des 
accessoires.

 

30.

 

Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.

 

 

ENB116-5 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU SOUFFLEUR 

1. 

Lorsque vous utilisez le souffleur, portez toujours des lunettes de protection, 
une casquette et un masque antipoussières.

 

2. 

Pendant  l’utilisation  du  souffleur,  ne  pointez  jamais  la  buse  vers  une 
personne présente à proximité.

 

3. 

Avertissement 

— Il y a risque de choc électrique en cas d’utilisation sur une 

surface mouillée. N’exposez pas l’outil à la pluie. Rangez-le à l’intérieur.

 

4. 

Ne bloquez jamais l’entrée d’aspiration et/ou la sortie d’air du souffleur.

 

• 

Ne  bloquez  pas  l’entrée  d’aspiration  ou  la  sortie  d’air  du  souffleur 
pour nettoyer dans des zones poussiéreuses.

 

• 

N’utilisez  pas  le  souffleur  avec  une  buse  plus  mince  que  la  buse 
originale,  par  exemple  en  fixant  à  celle-ci  un  tuyau  de  diamètre 
inférieur ou plus petit.

 

• 

N’utilisez pas le souffleur pour gonfler des ballons, une embarcation 
gonflable ou objets similaires.

 

En  tournant  plus  vite,  le  moteur  peut  causer  une  panne  du  ventilateur  et 
entraîner une grave blessure.

 

En surchauffant, le moteur et le circuit de contrôle peuvent causer un incendie.

 

5. 

Pendant  l’utilisation  du  souffleur,  restez  à  bonne  distance  des  enfants, 
passants et animaux domestiques.

 

6. 

N’utilisez pas le souffleur près d’une fenêtre ouverte, etc.

 

7. 

Il est recommandé de n’utiliser le souffleur qu’à des heures raisonnables de 
la journée, pour éviter d’incommoder les gens tôt le matin ou tard le soir.

 

8. 

Il est recommandé de dégager les débris à l’aide d’un râteau ou d’un balai 
avant d’effectuer le soufflage.

 

9. 

Dans  des  conditions  poussiéreuses,  il  est  recommandé  d’humidifier 
légèrement  les  surfaces  ou  d’utiliser  un  pulvérisateur  en  accessoire 
disponible dans le commerce.

 

10. 

Il est recommandé d’utiliser la longue buse, de sorte que le jet d’air souffle 
près du sol.

 

11. 

Le  souffleur  n’est  pas  conçu  pour  être  utilisé  sans  surveillance  par  des 
personnes atteintes d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ainsi que 
par  des  personnes  ne  possédant  pas  l’expérience  et  les  connaissances 
nécessaires.

 

12. 

Les jeunes enfants doivent 

être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas 

avec le souffleur.

 

13. 

N’insérez ni les doigts ni aucun objet dans l’entrée d’aspiration ou la sortie 
d’air du souffleur.

 

 
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 

 AVERTISSEMENT :

 

NE  vous  laissez  PAS  tromper  (au  fil  d’une  utilisation  répétée)  par  un  sentiment 
d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des 
consignes  de  sécurité  qui  accompagnent  le  produit  en  question.  La  MAUVAISE 
UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indiquées dans 
ce manuel d’instructions peut entraîner une blessure grave.

 

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE 

1. 

Avant  d’utiliser  la  batterie,  veuillez  lire  toutes  les  instructions  et  tous  les 
avertissements inscrits sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et (3) le 
produit alimenté par la batterie.

 

2. 

Ne pas démonter la batterie.

 

3. 

Si  l’autonomie  de  la  batterie  devient  très  courte,  cessez  immédiatement 
l’utilisation.  Autrement  il  y  a  risque  de  surchauffe,  de  brûlure,  voire 
d

’explosion.

 

4. 

Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincezles à l’eau claire et consultez 
immédiatement un médecin. Autrement il y a risque de blessure aux yeux.

 

5. 

Ne pas court-circuiter la batterie :

 

(1) Ne pas toucher les bornes avec un objet            conducteur.

 

(2)  Évitez  de  ranger  la  batterie  dans  un  contenant  avec  d’autres  objets 
métalliques tels que clous, pièces de monnaie, etc.

 

(3) Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à la pluie. 

Un  court-circuit  de  la  batterie  pourrait  provoquer  un  fort  courant,  une 
surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

 

6. 

Ne pas ranger l’outil et la batterie dans les emplacements où la température 
peut atteindre ou dépasser 50 °C.

 

7. 

Ne pas jeter la batterie au feu même si elle est gravement endommagée ou 
complètement usée. La batterie peut exploser au contact du feu.

 

8. 

Évitez d’échapper ou de heurter la batterie.

 

9. 

Ne pas utiliser la batterie si elle est endommagée.

 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 

 

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

 

1. 

Chargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée.

 

Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la 
puissance de l’outil diminue.

 

2. 

Ne chargez jamais une batterie qui est déjà complètement chargée.

 

La surcharge réduit la durée de service de la batterie.

 

3. 

Chargez la batterie à la température ambiante intérieure d’une pièce, sur une 
plage de 10 °C à 40 °C.

 

Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.

 

4. 

Chargez  la  batterie  tous  les  six  mois  si  elle  reste  inutilisée  pendant  une 
période prolongée.

 

 

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 

 ATTENTION :

 

 

Vérifiez  toujours  que  l’outil  est  hors  tension  et  que  la  batterie  est  retirée  avant 
d’ajuster l’outil ou de vérifier son fonctionnement.

 

Pose ou retrait de la batterie (Fig. 1) 

 ATTENTION :

 

 

Mettez toujours l’outil hors tension avant de poser ou de retirer la batterie.

 

 

Lorsque  vous  posez  ou  retirez  la  batterie,  tenez  fermement  l’outil  et  la 
batterie.

 

Si  vous  ne  tenez  pas  fermement  l’outil  et  la  batterie,  ils  risquent  de 

s’abîmer  en  vous  glissant  des  mains,  et  vous  courez  un  risque  de  blessure 
corporelle.

 

Pour retirer la batterie, faites-

la glisser hors de l’outil tout en faisant glisser le bouton qui 

se trouve à l’avant de la batterie.

 

Pour poser la batterie, alignez sa languette sur la rainure à l’intérieur du carter, et faites-

la glisser en place. Insérez-

la à fond, jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger 

déclic. Si  vous  pouvez voir l’indicateur rouge  du côté supérieur du bouton, la batterie 
n’est pas complètement verrouillée.

 

 ATTENTION :

 

 

Insérez toujours la batterie à fond, jusqu’à ce que l’indicateur rouge ne soit plus 
visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l’outil, au risque de vous 
blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant près de vous.

 

 

Ne forcez pas pour insérer la batterie. Si elle ne glisse pas facilement, c’est que 
vous ne l’insérez pas correctement.

 

Interrupteur (Fig. 2) 

 ATTENTION :

 

 

Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne 
correctement et revient sur la position “OFF” une fois libérée.

 

Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la gâchette. Le volume d’air augmente 

à mesure que vous augmentez la pre

ssion sur la gâchette. Pour arrêter l’outil, libérez la 

gâchette. 

Cadran de réglage du volume d’air

 

Trois réglages sont disponibles pour le volume d’air, en tournant le cadran de réglage 

alors que la gâchette est complètement enfoncée. Reportez-vous au tableau cidessous, 
qui indique la relation entre les numéros de cadran et le volume d’air. 

Numéro sur le cadran

 

Volume d’air

 

3

 

Élevé

 

2

 

Moyen

 

1

 

Bas

 

008312

 

Summary of Contents for SF20505

Page 1: ...01 3 UK Cordless Blower Instruction Manual FR Souffleur sans fil Manuel d instructions DE Gebl se Gebrauchsanleitung IT Soffiante senza fili Manuale di istruzioni ES Sopladora Inal mbrica Manual de in...

Page 2: ......

Page 3: ...tenci n y cuidado Read instruction manual Lire le mode d emploi Bitte Bedienungsanleitung lesen Leggete il manuale di istruzioni Lea el manual de instrucciones Keep a hand away from rotating parts Gar...

Page 4: ...Elektro und Elektronik Altger te 00 EG ber Batterien Akkus sowie verbrauchte Batterien und Akkus und ihre Umsetzung gem den Landesgesetzen m ssen Elektroger te und Akkus die das Ende ihrer Lebensdaue...

Page 5: ...are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collection can reduce dust related hazards Power tool use and car...

Page 6: ...until it locks in place with a little click If you can see the red indicator on the upper side of the button it is not locked completely CAUTION Always install the battery cartridge fully until the r...

Page 7: ...ur est en position de marche 13 Avant de mettre l outil sous tension retirez toute cl ou cl de r glage Une cl de r glage ou cl fix e une pi ce en rotation de l outil lectrique peut entra ner une bless...

Page 8: ...br lure voire d explosion 4 Si de l lectrolyte p n tre dans vos yeux rincezles l eau claire et consultez imm diatement un m decin Autrement il y a risque de blessure aux yeux 5 Ne pas court circuiter...

Page 9: ...agr exclusivement avec des pi ces de rechange Trueshopping ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION Ces accessoires ou pi ces compl mentaires sont recommand s pour l utilisation avec l outil Trueshopping sp c...

Page 10: ...verh ten Vergewissern Sie sich dass sich der Ein AusSchalter in der Aus Stellung befindet bevor Sie die Stromquelle und oder den Akku anschlie en bzw die Maschine aufheben oder tragen Das Tragen von E...

Page 11: ...itzung m glichen Verbrennungen und sogar einer Explosion 4 Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverz glich in rztliche Behandlung Ander...

Page 12: ...nur von Trueshopping Kundendienstzentren unter ausschlie licher Verwendung von Trueshopping Originalersatzteilen ausgef hrt werden SONDERZUBEH R VORSICHT Die folgenden Zubeh rteile oder Vorrichtungen...

Page 13: ...i regolazione lasciati attaccati a una parte rotante dell utensile elettrico potrebbe causare una lesione personale 14 Non sporgersi eccessivamente Mantenere in ogni momento i piedi ben appoggiati e i...

Page 14: ...ccia batteria danneggiata CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Suggerimenti per mantenere la durata massima della batteria 1 Caricare la cartuccia batteria prima che si scarichi completamente Smettere sempre...

Page 15: ...standard Essi potrebbero differire da Paese a Paese ENG905 1 Rumore Livello tipico del rumore pesato A determinato conformemente a EN0 EN103 Livello pressione sonora LpA 8 dB A Livello di potenza sono...

Page 16: ...utilice nunca el cable para transportar arrastrar o desenchufar la herramienta el ctrica Mantenga el cable alejado del calor aceite bordes cortantes o partes en movimiento Los cables da ados o enredad...

Page 17: ...te y grasa ENB116 5 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SOPLADORA 1 Utilice siempre gafas de protecci n gorra y m scara cuando utilice la sopladora 2 No apunte nunca la boquilla a alguien que est cerca...

Page 18: ...o interruptor para parar Dial de regulaci n del volumen de aire El volumen de aire se puede ajustar en uno cualquiera de los tres ajustes girando el dial de regulaci n con el gatillo interruptor apret...

Page 19: ...El valor de emisi n de vibraci n declarado ha sido medido de acuerdo con el m todo de prueba est ndar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra El valor de emisi n de vibraci n declar...

Reviews: