background image

6

Remarques importantes sur la sécurité 

•  La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un 

système d’exploitation adéquat. 

•   Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma

-

teurs correspondant à la tension du secteur local.

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par 

une seule source de courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système 

d’exploitation. 

•   Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, 

à de fortes variations de température ou à un taux 

d‘humidité important. 

•   Le câble de raccordement à la voie utilisé ne doit en 

aucun cas dépasser deux mètres. 

•   ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction

-

nement du produit. 

Informations générales 

•   La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante 

du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas 

échéant, transmis avec le produit. 

•   Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres

-

sez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix. 

•   http://www.maerklin.com/en/imprint.html 

Fonctionnement 

•   Les locomotives Trix peuvent circuler sur les réseaux de 

tous les systèmes à deux rails courant continu équipés de 

pupitres de commande courant continu classiques (12 V =). 

•   Une sécurité électronique protège le modèle contre toute 

surcharge éventuelle. 

•   Feux doubles à l‘avant, deux feux rouges de fin de convoi 

à l‘arrière, avec alternance selon sens de marche. 

•   Exploitation par caténaire possible. 

•   Locomotive avec interface digitale conforme 

 

à la norme NEM 651. 

•   Analogique 14 volts=, digital 22 volts ~. 

•   Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des 

dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un 

décodeur de locomotive (le moteur peut être endom-

magé!). 

•   La vitesse de la locomotive sous 12 V est réglée approxi

-

mativement sur celle du modèle réel conformément à la 

norme NEM 661. 

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une deman-

de de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont 

intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés 

et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constitu

-

ent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la personne et 

/ ou la société responsable du montage / de la transformation ou au client 

qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabri

-

cants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à 

l’origine des défauts et ou dommages apparus.  

NEM

Summary of Contents for minitrix ET 87

Page 1: ...Modell des Triebzuges ET 87 12526...

Page 2: ...nach F rth und Altdorf 1959 wurde der letzte der verbliebenen ET 87 ausgemustert Bedauerlicherweise wurden alle verschrottet Information about the prototype In 1914 the KPEV purchased a total of 6 th...

Page 3: ...Altdorf La demi re des ET 87 a t radi e en 1959 Li est regrettable qu aucune de ces rames automotrices n ait t pr serv e Informatie van het voorbeeld Voor het hellingrijke traject tussen Nieder Salzb...

Page 4: ...erk mmlichen Gleichstrom Fahrpulten 12 V betrieben werden Zum Schutz des Modells ist eine elektronische berlast sicherung eingebaut Zweilicht Spitzensignal vorne zwei rote Schlusslichter hinten mit de...

Page 5: ...wer packs 12 volt DC An electronic overload protection is build in to protect the model Dual headlights in the front dual red marker lights in the rear that change over with the direction of travel Ca...

Page 6: ...urant continu quip s de pupitres de commande courant continu classiques 12 V Une s curit lectronique prot ge le mod le contre toute surcharge ventuelle Feux doubles l avant deux feux rouges de fin de...

Page 7: ...ebruikelije rijregelaars 12 V bestuurd worden Voor der beveiliging van het model is een elektronische overbelastingsbeveiliging ingebouwd Tweevoudige frontverlichting voor twee rode sluitseinen achter...

Page 8: ...8 66625 66626 Spezial l mit Tropfnadel OIL 40h...

Page 9: ...9 M INITRIX 66623...

Page 10: ...10 a a a a b b b...

Page 11: ...11 15 0250 00 rot 15 0251 00 15 0554 00...

Page 12: ...12...

Page 13: ...13 a a b c c c d...

Page 14: ...14 DC DCC Selectrix Pin 1 NEM 651 b a NEM...

Page 15: ...n Important The interior lighting must be turned off when programming a decoder that has been installed in this unit Remarque Pour programmer un d codeur install L clairage int rieur doit d sactiv Opm...

Page 16: ...is only one correct way to place the train on the track for catenary operation Remarque En cas d alimentation par cat naire le positionnement l orientation de la rame ne peut pas tre quelconque sur la...

Page 17: ...the trucks for the cab control car must be removed for reliable catenary operation Remarque Pour une exploitation s re avec alimentation par cat naire les frotteurs doivent tre enlev s sur les bogies...

Page 18: ...18 23 24 5 25 26 31 27 27 31 28 30 33 29 24 3 4 1 2 5 3 37 11 12 36 22 22 35 38 34 32 40 39 38 43 41 45 42 44 19 20 46 47 51 50 52 51 48 49 13 14 15 17 16 18 8 19 6 7 20 6 7 9 10 21...

Page 19: ...otorwagen 312 072 24 Ansteckteile Motorwagen 312 162 25 Dachstromabnehmer 15 1046 01 26 Kontaktfeder 311 534 27 Zylinderschraube 19 8002 28 28 Leiterplatte 312 102 29 Kontaktleiste 31 2862 25 30 Steck...

Page 20: ...Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Stra e 55 57 73033 G ppingen Deutschland www trix de 312153 0810 Sm1Ef nderungen vorbehalten Gebr M rklin Cie GmbH...

Reviews: