background image

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

•  Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les 

consignes de sécurité ne sont pas respectées.

•  Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par 

le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement 

agréés afin d’éviter un danger.

•  Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que 

ce dernier ne devienne pas entortillé.

•  L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.

•  Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.

•  Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et 

seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.

•  Conservez l’appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins 

de 8 ans.

•  L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par 

les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales 

réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles 

sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute 

sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne 

doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur 

ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus 

de 8 ans et ne soient supervisés.

•  La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand 

l’appareil est en fonction.

•  Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par l’intermédiaire d’un 

minuteur externe ou d’un système de commande à distance séparé.

•  Brancher l’appareil sur une prise électrique munie d’une connexion à la 

terre (pour les appareils de catégorie I).

•  Brancher l’appareil sur une prise électrique protégée par un dispositif 

différentiel à courant résiduel (DDR) qui ne dépasse pas 30 mA.

•  AVERTISSEMENT : Le charbon et les combustibles similaires ne doivent 

pas être utilisés avec cet appareil.

•  Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre 

liquide afin de vous éviter un choc électrique.

•  L’appareil convient pour une utilisation en extérieur.

•  Il ne faut pas utiliser du papier argenté avec cet appareil.

•  Afin d’éviter les surchauffes, cet appareil ne doit pas être recouvert de 

matériaux solides ou flexibles tels qu’un plateau en aluminium, du papier 

aluminium ou tout plateau d’un autre type de matériau résistant à la chaleur. 

L’utilisation de tels articles ou matériaux sur la grille risque de compromettre 

la sécurité du produit et de provoquer de sérieux dommages.

•  Remplissez toujours le base du gril avec de l’eau avant de mettre 

l’appareil en marche. L’eau aide à refroidir le plateau du gril, réduit 

l’accumulation de fumée et facilite le nettoyage. Assurez-vous que le 

niveau d’eau demeure entre la marque « Min » et la marque « Max » 

pendant l’utilisation. L’indicateur de niveau d’eau se trouve à l’intérieur 

du plateau de gril. Assurez-vous que l’eau n’entre pas en contact avec 

l’étément chauffant. Prenez soin de ne pas verser d’eau sur l’élément 

chauffant.

DESCRIPTION DES PIÈCES

1.  Voyant d’alimentation 

2.  Bouton de thermostat 

3.  Base

4.  Bac d'égouttement

5.  Pare-vent

6.  Grille

7.  Râtelier de stockage

8.  Tubes métalliques

9.  Pieds du base

10. Petit capuchon

11. Grand capuchon

12. Vis longues

13. Vis courtes

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

•  Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film 

ou le plastique protecteur de l’appareil.

•  Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide avant d’utiliser 

votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.

Montage 

- Mettez les capuchons en plastique sur les tubes métalliques (8), un petit  

    (10) et un grand (11) capuchon sur chaque tube.  

- Fixez les tubes un par un sur râtelier de stockage (7) en utilisant les vis  

    les plus longues ; veillez à ce que les plus grandes soient orientées vers  

    le milieu.  

- Fixez les pieds en plastique (9) sous le socle, veillez à ce que les  

 

   crans s'emboitent dans les fentes et tournez les pieds jusqu'à ce qu'ils   

   s'enclenchent. Maintenant vissez les pieds avec les vis courtes fournies  

    pour sécurité.  

- Posez le socle sur le support, veillez à ce que les capuchons en plastique  

    les plus grands du support s'insèrent dans les pieds du socle (9).  

- Posez le pare-vent dans les fentes du socle, insérez d'abord le côté droit  

    puis insérez le côté gauche et enfin insérez-le au milieu.

•  Remplissez toujours le plateau du gril avec de l’eau jusqu’à la marque  « Max ».

•  Laissez chauffer le gril pendant quelques instants sans placer de nouriture 

sur la grille. Cela permettra de réduire les odeurs lorsqu’un gril neuf est 

mis en marche pour la première fois (une légère odeur et un peu de fumée 

peuvent être produits, assurez une ventilation suffisante).

UTILISATION

 

•  Le plateau du gril doit être rempli avec de l’eau jusqu’à la marque  « Max ».

•  Fixez l’élément chauffant ; puis assurez-vous que la grille est placée 

correctement sur l’élément.

•  Branchez la fiche dans la prise d’alimentation secteur.

•  Réglez le bouton de contrôle de thermostat sur la position « Max ». Le 

voyant lumineux s’allume et l’élément chauffant s’allume en permanence.

•  Après environ 5-10 minutes, l’élément chauffant atteint la température 

adéquate pour griller. Lorsque vous grillez les aliments, vous pouvez 

retourner le bouton de contrôle de thermostat sur une position plus faible 

et/ou ajuster la grille vers la position intermédiaire ou supérieure.

•  Ce gril peut également être utilisé pour conserver les aliments au chaud : en 

retournant le bouton de contrôle de thermostat sur une position plus faible, 

les intervalles entre les mise en marche et à l’arrêt de l’élément chauffant 

peuvent être réduits au minimum.

•  L’eau dans le plateau du gril s’évapore pendant l’utilisation. Il faut donc 

rajouter de l’eau régulièrement. Faites attention de ne pas verser d’eau sur 

l’élément chauffant.

•  Lorsque vous avez fini de griller, placez le thermostat sur « 0 » (position arrêt) 

et débranchez le gril de la prise d’alimentation secteur.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

•  Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux un peu 

humide pour essuyer les surfaces de l’appareil.  Ne pas laisser de l’eau ou 

autres liquides pénétrer dans l’appareil.

•  N’utilisez pas de détergents décapants ou de la laine de fer pour nettoyer le 

fer car cela pourrait érafler les surfaces.

•  Videz l’eau restante dans le réservoir d’eau, ne pas laisser de l’eau rester dans 

le réservoir d’eau toute une nuit. 

GARANTIE

•  Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est 

valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel 

il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de 

caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et 

le numéro d’article du produit.

•  Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre 

site Internet de service : www.service.tristar.eu

DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa 

durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils 

ménagers électriques et électroniques.  Ce symbole sur l’appareil, La notice 

d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-

posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils 

ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de 

notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-

ments concernant le centre de Recyclage.

SUPPORT

Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur  

service.tristar.eu !

NL

 Gebruiksaanwijzing

DE

 Bedienungsanleitung

SAFETY INSTRUCTIONS

•  By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold 

responsible for the damage.

•  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, 

its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

•  Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord 

can not become entangled.

•  The appliance must be placed on a stable, level surface.

•  The user must not leave the device unattended while it is connected to 

the supply.

•  This appliance is only to be used for household purposes and only for 

the purpose it is made for.

•  Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.

•  The appliance can be used by children aged from 8 years and above 

and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or 

lack of experience and knowledge if  they have been given supervision 

or instruction concerning use of the appliance in a safe way and 

understand the hazards involved. Children shall not play with the 

appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by 

children unless they  are older than 8 and supervised.

•  The temperature of accessible surfaces may be high when the 

appliance is operating.

•  This appliance is not intended to be operated by means of an external 

timer or separate remote-control system.

•  The appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthed 

contact (for class I appliances).

•  The appliance must be connected to an outlet that is protected by a 

residual current device (RCD) with a rated residual current of not more 

than 30 mA.

•  WARNING: Charcoal or similar combustible fuels must not be used with 

this appliance.

•  To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, 

plug or appliance in the water or any other liquid.

•  The appliance is suitable for outdoor use.

•  Silver paper must not be used with this appliance.

•  In order to avoid overheating, this appliance shall not be covered by 

any solid or flexible material such as an aluminum tray, aluminum foil 

or trays made of other heat resistant material. The use of such items 

or materials on the grille would impair the safety of your product and 

could lead to serious damage.

•  Always fill the base with water before you switch on the appliance. The 

water helps to cool down the grill pan, reduces the build-up of smoke, 

and also facilitates cleaning. Ensure that the water level is kept between 

the ‘Min.’ and ‘Max.’ markings at all times during use. The water level 

indicator can be found inside the grill pan. Make sure that the water 

does not come into contact with the heating element. Take care of not 

pour water on the heating element.

PARTS DESCRIPTION 

1.  Power indicator 

2.  Thermostat knob 

3.  Base

4.  Drip tray 

5.  Windshield

6.  Grill rack

7.  Storage rack

8.  Metal pipes

9.  Feet of the base

10. Small plastic caps

11. Bigger plastic caps

12. Long screws

13. Short screws

BEFORE THE FIRST USE

•  Take the appliance and accessories out the box. Remove the 

stickers, protective foil or plastic from the device.

•  Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts 

with a damp cloth. Never use abrasive products.

Assembly 

- Put the plastic caps on the metal pipes (8), on each pipe one small (10)  

    and ond bigger (11) cap.  

- Mount the pipes one by one onto the storage rack (7) by using the          

   longest screws, make sure the bigger caps are pointed to the middle.  

- Mount the plastic feet (9) under the base, make sure the nothces will fit  

   into the recesses and turn the feet until it clamps. Now fasten the feet for  

   surence with the supplied short screws.  

- Place the base onto the support, make sure the bigger plastic caps from  

    the support fall into the feet of the base (9).  

- Place the windshield in the recesses on the base, first fit the right side   

   then fit the left side and finally fit it in the middle. 

•  Fill the base with water up to the ‘Max.’ marking.

•  Let the grill heat up for a moment without any food on the rack. This will 

reduce the smell when first switching on a new grill (a slight smell and a 

little smoke may be emitted-ensure sufficient ventilation).

USE 

•  The base must be filled with water up to the ‘Max.’ marking.

•  Fix the heating element; then ensure that the grill rack is placed correctly on 

the element.

•  Insert the plug into the mains supply socket.

•  Set the thermostat control knob to its ‘Max.’ position. The indicator light 

turns on, and the heating element is permanently switched on.

•  After approximately 5-10 minutes, the heating element reaches the right 

temperature for grilling. When you grilling the food stuffs, you can turn the 

thermostat control knob back to a lower position and/or adjust the grill rack 

to the middle or upper position.

•  The grill can also be used to keep the food warm: by turning the thermostat 

control knob back to a lower position, the intervals between the heating 

element switching on and off can be reduced to a minimum.

•  The water in the base will evaporate during use. So you must to fill up water 

from time to time. Be careful not to pour water on the heating element.

•  When grilling is finished, turn the thermostat to “0” (off position) and 

disconnect the grill from the mains supply socket.

CLEANING AND MAINTENANCE

•  Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp 

cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to 

get into the unit.

•  Do not use any abrasive detergent or steel wool to clean the iron, as it may 

scratch the surfaces.

•  Empty any remaining water from the base, do not allow water to stay 

overnight in the base. 

GUARANTEE

•  This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if 

the product is used in accordance to the instructions and for the purpose 

for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales 

slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the 

retailer and the item number of the product.

•  For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: 

www.service.tristar.eu

GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT

This appliance should not be put into the domestic garbage at the end 

of its durability, but must be offered at a central point for the recycling 

of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, 

instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. 

The materials used in this appliance can be recycled.  By recycling of used 

domestic appliances you contribute an important push to the protection of 

our environment. Ask your local authorities for information regarding the point 

of recollection.

SUPPORT

You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!

EN

 Instruction manual

FR

 Mode d'emploi

ES

 Manual de usuario

PRECAUCIONES IMPORTANTES

•  Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda 

responsabilidad por posibles daños.

•  Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, 

corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de 

cualificación similar su reemplazo.

•  No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no 

se enrolle.

•  Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.

•  No utilice el dispositivo sin supervisión.

•  Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo 

para las funciones para las que se ha diseñado.

•  Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.

•  Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, 

sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y conocimientos 

pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o instrucciones relativas 

al uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros que 

implica. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser hechos 

por niños a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados.

•  La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando 

funcione el aparato.

•  Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador 

externo o sistema de control remoto independiente.

•  Este aparato debe enchufarse a una toma de pared conectada a tierra 

(para aparatos de clase I).

•  El aparato debe estar enchufado a una toma protegida por un 

dispositivo de corriente residual (RCD) cuya corriente residual 

clasificada no supere los 30 mA.

•  ADVERTENCIA: En este aparato no se pueden utilizar carbón vegetal ni 

combustibles similares.

•  Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja 

el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.

•  La unidad es válida para su uso en exteriores.

•  No debe utilizarse papel de plata con esta unidad.

•  Para evitar el sobrecaliento de la unidad, debe evitar cubrirla con 

materiales sólidos o flexibles como puede ser una bandeja de aluminio, 

papel de aluminio o bandejas fabricadas en cualquier otro material 

resistente al calor. El uso de dichos materiales en la parrilla podría 

reducir la seguridad de su producto y causar graves daños.

•  Llene siempre el recipiente de la parrilla con agua antes de encender la 

unidad. El agua ayuda a reducir la temperatura de la parrilla, reduciendo 

las emisiones de humo y facilitando su limpieza. Asegúrese de que el nivel 

de agua se mantiene entre las marcas “Máx.” y “Mín” en todo momento. El 

indicador de nivel de agua puede verse en el interior del recipiente de la 

parrilla. Asegúrese de que el agua no entre en contacto con el elemento 

calefactor. Tenga cuidado de no vertir agua en el elemento calentador.

DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS

1.  Indicador de encendido

2.  Mando del termostato 

3.  Base

4.  Bandeja de goteo 

5.  Protección para el viento

6.  Soporte de la parrilla

7.  Estante de almacenamiento

8.  Tubos de metal

9.  Patas de la base

10. Pequeño tapones de plástico

11. Grande tapones de plástico

12. Tornillos largos

13. Tornillos cortos

ANTES DEL PRIMER USO

•  Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el 

envoltorio de protección o el plástico del dispositivo.

•  Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por 

todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.

Montaje 

- Ponga los tapones de plástico en los tubos de metal (8), en cada tubo un  

    tapón pequeño (10) y uno grande (11).  

- Monte de uno en uno los tubos sobre el estante de almacenamiento    

   (7) utilizando los tornillos más largos , asegúrese de que el más grande  

    apunte al medio.  

- Monte las patas de plástico (9) debajo de la base, asegúrese de que las  

    muescas encajen en los rebajes y gire las patas hasta que se sujeten.    

   Ahora sujete las patas con los tornillos cortos.  

- Coloque la base en el soporte, asegúrese de que los tapones de plástico  

    más grandes del soporte entran en las patas de la base (9).   

- Coloque el protector contra el viento en los rebajes de la base, coloque  

    en primer lugar el lado derecho y luego el lado izquierdo y por último   

   colóquelo en el centro. 

•  Llene el depósito con agua hasta la marca “Máx”

•  Deje que la parrilla se caliente un rato sin comida. Esto reducirá el olor producido 

al encender por primera vez una nueva parrilla (durante el primer uso es normal 

que emita un ligero olor y humo, asegúrese de que la ventilación sea suficiente).

USO

•  El depósito de agua de la parrilla debe tener agua hasta la marca “Máx”.

•  Fije el elemento de calor y asegúrese de que el soporte de la parrilla esté 

correctamente colocado en el elemento.

•  Conecte el enchufe a la fuente de alimentación principal.

•  Coloque la perilla de control del termostato en la posición “Máx”. El indicador 

se encenderá y el elemento calefactor quedará encendido permanentemente.

•  Después de aproximadamente 5-10 minutos, el elemento calefactor alcanza 

la temperatura adecuada para cocinar. Cuando esté asando alimentos, 

puede girar la perilla de control del termostato a una posición inferiro y/o 

ajustar el soporte de la parrilla a una posición intermedia o superior.

•  La parrilla también se puede utilziar para mantener los alimentos calientes: 

al girar la perilla del termostato de control a una posición más baja, los 

intervalos entre el encendido y el apagado del elemento calefactor se 

pueden reducir al mínimo.

•  El agua en el depósito de la parrilla se evaporará al utilziar la unidad. Debe 

reponer agua de vez en cuando. Tenga cuidado de no verter agua en el 

elemento calefactor.

•  Cuando haya terminado de cocinar , gire el termostato a la posición “0” (posición 

apagado) y desconecte la parrilla de la fuente de alimentación principal.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

•  Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño suave, 

ligeramente húmedo, para limpiar las superficies del aparato. No permita 

que agua o cualquier otro líquido penetren en la unidad.

•  No use detergentes abrasivos ni lana de acero para limpiar la plancha, 

podría rayar las superficies.

•  Vacíe cualquier resto de agua del depósito, no deje que el agua se quede 

por la noche en el depósito. 

GARANTÍA

•  Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el 

producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para 

el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original 

(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre 

del vendedor y el número de artículo del producto.

•  Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página 

web de servicio: www.service.tristar.eu

NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE

Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando 

finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje 

de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, 

manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. 

El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el 

reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del 

medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información 

acerca del punto de recogida.

SOPORTE

Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto, 

en service.tristar.eu!

service.tristar.eu

Tristar Europe B.V.  |  Jules Verneweg 87

5015 BH  Tilburg  |  The Netherlands

EN

NL

FR

DE

ES

PT

PL

IT

CS

SV

SK

Instruction manual 

Gebruiksaanwijzing

Mode d'emploi

Bedienungsanleitung

Manual de usuario

Manual de utilizador

Instrukcja obsługi

Manuale utente 

Návod na použití

Bruksanvisning

Návod na použitie

PARTS DESCRIPTION

 / 

ONDERDELENBESCHRIJVING

 / 

DESCRIPTION DES 

PIÈCES

 / 

TEILEBESCHREIBUNG

 / 

DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 

DESCRIÇÃO 

DOS COMPONENTES

 /

 OPIS CZĘŚCI

 / 

DESCRIZIONE DELLE PARTI 

/

 

BESKRIVNING AV DELAR 

 / 

POPIS SOUČÁSTÍ

 / 

POPIS SÚČASTÍ

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

•  Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant 

niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel 

het gevolg van is.

•  Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant 

zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.

•  Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg 

ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.

•  Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.

•  Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het 

stopcontact steekt.

•  Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar 

het voor bestemd is.

•  Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 

8 jaar.

•  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en 

personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of 

gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies 

hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het 

apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen 

mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen 

niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en 

onder toezicht staan.

•  De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het 

apparaat in gebruik is.

•  Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden door middel van 

een externe timer of een systeem met afstandsbediening.

•  Het apparaat dient te worden aangesloten op een geaard stopcontact 

(voor klasse I apparaten).

•  Het apparaat moet worden aangesloten op een stopcontact dat 

beveiligd is met een aardlekschakelaar met een nominale lekstroom 

van niet meer dan 30 mA.

•  WAARSCHUWING: houtskool of soortgelijke brandstoffen mogen met 

dit apparaat niet worden gebruikt.

•  Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een 

andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.

•  Het toestel is geschikt voor gebruik buitenshuis.

•  Aluminiumfolie mag met dit apparaat niet worden gebruikt.

•  Om oververhitting te voorkomen, mag dit toestel niet worden afgedekt 

met een vast of flexibel materiaal zoals een aluminium blad, aluminiumfolie 

of bladen gemaakt van een ander hittebestendig materiaal. Het gebruik 

van dergelijke producten of materialen op de grill zal de veiligheid van uw 

product schaden en kan tot ernstige schade leiden.

•  Vul altijd de basis met water, voordat u het toestel inschakelt. Het water 

helpt om de grillpan af te koelen, vermindert de vorming van rook en 

vergemakkelijkt ook het reinigen. Zorg ervoor dat het waterniveau tijdens 

het gebruik te allen tijde tussen de “Min.” en “Max.” markeringen wordt 

gehouden. De waterniveau-indicator kan in de grillpan worden gevonden. 

Zorg ervoor dat het water niet met het verwarmingselement in contact 

komt. Zorg ervoor om geen water op het verwarmingselement te gieten.

ONDERDELENBESCHRIJVING

1.  Powerindicatielampje

2.  Thermostaatknop

3.  Basis

4.  Lekbak

5.  Windscherm

6.  Grillrek

7.  Opbergrek

8.  Metalen pijpen

9.  Voetjes van de basis

10. Kleine plastic doppen

11. Grotere plastic doppen

12. Lange schroeven

13. Korte schroeven

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

•  Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele 

stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.

•  Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare 

onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.

Montage  

- Plaats de plastic doppen op de metalen pijpen (8), op elke pijp één    

   kleine (10) en één grotere (11) dop.  

- Monteer de pijpen één voor één met de langste schroeven op het  

    

   opbergrek (7), zorg ervoor dat de grotere doppen naar het binnen wijzen.  

- Monteer de kunststof voetjes (9) onder de basis, zorg ervoor dat de    

   nokjes in de uitsparingen passen en draai de voetjes totdat ze klemmen.  

   Zet nu de voetjes met de meegeleverde korte schroeven vast.  

- Plaats de basis op de steun, zorg ervoor dat de grotere plastic doppen  

   van de steun in de voetjes van de basis (9) vallen.  

- Plaats het windscherm in de uitsparingen op de basis, plaats eerst de   

    rechterkant, plaats vervolgens de linkerkant en plaats het uiteindelijk  

    het midden. 

•  Vul de basis tot de “Max.”-markering met water.

•  Laat de grill voor een moment zonder voedsel op het rek opwarmen. Dit 

zal de geur verminderen wanneer een nieuwe grill voor het eerst wordt 

aangezet (een lichte geur en een beetje rook kan worden uitgestoten – zorg 

voor voldoende ventilatie).

GEBRUIK

•  De basis moet tot de “Max.”-markering met water worden gevuld 

•  Bevestig het verwarmingselement; zorg er dan voor dat het grillrek op de 

juiste wijze op het element is geplaatst.

•  Steek de stekker in het stopcontact.

•  Stel de thermostaatknop op zijn “Max.”-stand. Het indicatorlampje gaat 

branden en het verwarmingselement schakelt permanent in.

•  Na ongeveer 5-10 minuten bereikt het verwarmingselement de juiste 

temperatuur voor het grillen. Wanneer u het voedsel grilt, kunt u de 

thermostaatknop terug naar een lagere positie draaien of het grillrek naar 

de middelste of bovenste positie aanpassen.

•  De grill kan ook worden gebruikt om voedsel warm te houden: door 

de thermostaatknop naar een lagere stand terug te draaien, kunnen de 

intervallen tussen het in- en uitschakelen van het verwarmingselement tot 

een minimum worden beperkt.

•  Het water in de basis zal tijdens het gebruik verdampen. Dus moet 

u van tijd tot tijd water vullen. Zorg ervoor om geen water op het 

verwarmingselement te gieten.

•  Wanneer het grillen is voltooid, zet de thermostaat op “0” (uit-stand) en trek 

de stekker van de grill uit het stopcontact.

REINIGING EN ONDERHOUD

•  Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 

Gebruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken. 

Dompel het apparaat nooit onder in  water of  een andere vloeistof.

•  Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of staalwol om het apparaat 

schoon te maken.

•  Giet het resterende water altijd uit de basis.

GARANTIEVOORWAARDEN

•  Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie 

is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de 

gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens 

dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd 

te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het 

artikelnummer van het product. 

•  Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze 

servicewebsite: www.service.tristar.eu

AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU

Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale 

huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt 

voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aan-

geboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpakking 

attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. 

Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een be-

langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale 

overheid naar het bedoelde inzamelpunt.

ONDERSTEUNING

Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!

WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

•  Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für 

Schäden haftbar gemacht werden.

•  Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, 

Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um 

Gefahren zu vermeiden.

•  Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten 

Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.

•  Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.

•  Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz 

angeschlossen ist.

•  Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für 

die es hergestellt wurde, verwendet werden.

•  Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.

•  Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit 

eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 

oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie 

unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren 

Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren 

verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und 

Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern vorgenommen 

werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.

•  Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn 

das Gerät in Betrieb ist.

•  Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder separaten 

Fernbedienungssystem betrieben werden.

•  Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten Steckdose (für Klasse I Geräte) 

verbunden werden.

•  Das Gerät muss mit einer Steckdose verbunden werden, die durch 

einen Fehlerstrom-Schutzschalter  (FI) mit einem Bemessungsstrom 

nicht über 30 mA abgesichert ist

•  WARNUNG: Holzkohle oder ähnliche brennbare Kraftstoffe dürfen mit 

diesem Gerät nicht verwendet werden.

•  Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den 

Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.

•  Das Gerät eignet sich für den Außeneinsatz.

•  Silberpapier darf nicht mit diesem Gerät verwendet werden.

•  Um Überhitzung zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht mit festem oder 

flexiblem Material abgedeckt werden, wie Aluminiumschale, Aluminiumfolie 

oder Schalen anderen hitzebeständigen Materials. Die Verwendung solcher 

Gegenstände oder Materialien auf dem Grill könnte die Sicherheit des 

Produkts beeinträchtigen und zu schweren Schäden führen.

•  Füllen Sie die Basis immer mit Wasser, bevor Sie das Gerät einschalten. Das 

Wasser hilft, die Grillpfanne abzukühlen, reduziert die Bildung von Rauch, 

und erleichtert auch die Reinigung. Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand 

während der Anwendung immer zwischen den ‘Min.’ und ‘Max.’-Markierungen 

steht. Die Füllstandsanzeige kann in der Grillpfanne gefunden werden. Stellen 

Sie sicher, dass das Wasser nicht in Kontakt mit dem Heizelement kommt.. 

Achten Sie darauf, kein Wasser auf die Heizelemente zu gießen.

TEILEBESCHREIBUNG

1.  Betriebsanzeige

2.  Thermostatdrehschalter 

3.  Basis

4.  Abtropfschale

5.  Windschutz

6.  Grillrost

7.  Lagerregal

8.  Metallrohre

9.  Füße des Basis

10. Kleine Kappe

11. Große Kappe

12. Lange Schrauben

13. Kurze Schrauben

VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG

•  Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die 

Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.

•  Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem 

feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.

Montage 

- Setzen Sie die Plastikkappen auf die Metallrohre (8), auf jedes Rohr eine  

    kleine (10) und eine große (11) Kappe.  

- Montieren Sie die Rohre nacheinander an das Lagerregal (7), indem Sie  

    die längsten Schrauben verwenden, stellen Sie sicher, dass die größeren  

    in der Mitte platziert werden.  

- Montieren Sie die Plastikfüße (9) unter dem Boden, stellen Sie sicher,    

   dass die Kerben in die Aussparungen passen und drehen Sie die Füße,  

    bis sie klemmen. Jetzt befestigen Sie die Füße zur Sicherung mit den    

    gelieferten kurzen Schrauben.  

- Platzieren Sie den Boden auf der Halterung, stellen Sie sicher, dass die  

    größeren Plastikkappen von der Halterung in die Füße des Bodens (9)  

    fallen.  

- Platzieren Sie die Schutzscheibe in den Aussparungen am Boden,  

 

   befestigen Sie zuerst die rechte Seite, dann befestigen Sie die linke Seite  

    und zum Schluss befestigen Sie sie in der Mitte. 

•  Füllen Sie die Grillpfanne bis zur „Max“-Markierung mit Wasser.

•  Lassen Sie den Grill einen Moment lang ohne Speisen auf dem Rost 

aufheizen. Dadurch verringert sich der Geruch beim ersten Einschalten eines 

neuen Grills (ein leichter Geruch und ein wenig Rauch könnten auftreten - 

achten Sie auf ausreichende Lüftung).

ANWENDUNG 

•  Die Grillpfanne muss bis zur „Max“-Markierung mit Wasser gefüllt werden.

•  Befestigen Sie das Heizelement; stellen Sie dann sicher, dass der Grillrost 

richtig auf dem Element platziert ist.

•  Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

•  Stellen Sie den Thermostat-Regler auf die ‚Max.-Position. Die Anzeige 

leuchtet auf, und das Heizelement wird dauerhaft eingeschaltet.

•  Nach ca. 5-10 Minuten erreicht das Heizelement die richtige Temperatur 

zum Grillen. Wenn Sie die Lebensmittel grillen, können Sie den Thermostat-

Regler auf eine niedrigere Position drehen und/oder den Grillrost auf die 

mittlere oder obere Position stellen.

•  Der Grill kann auch verwendet werden, um die Speisen warm zu halten: Indem Sie 

den Thermostat-Regler auf eine niedrigere Position stellen, können die Intervalle 

zwischen dem Ein- und Ausschalten des Heizelements reduziert werden.

•  Das Wasser in der Grillpfanne wird während des Gebrauchs verdampfen. 

Deswegen müssen Sie von Zeit zu Zeit Wasser nachfüllen. Achten Sie darauf, 

kein Wasser auf die Heizelemente zu gießen.

•  Wenn Sie mit dem Grillen fertig sind, drehen Sie das Thermostat auf „0“ ( 

AUS) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

REINIGUNG UND WARTUNG

•  Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Mit einem weichen, 

leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen abwischen. Wasser oder 

sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen.

•  Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Stahlwolle, um 

das Bügeleisen zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können.

•  Leeren Sie verbleibendes Wasser aus dem Wassertank und lassen Sie kein 

Wasser über Nacht im Wassertank stehen. 

GARANTIE

•  Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt, 

wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen 

Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die 

Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers 

und die Gerätenummer hervorgehen müssen.

•  Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website:  

www.service.tristar.eu

UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN

Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt 

werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling 

von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. 

Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung 

lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät 

verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter 

Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen 

Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.

SUPPORT

Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu

BQ-2820

1

8x

4x

2

3

1

2

3

4

5

6

9

7

8

12

13

4x

4x

10

11

Reviews: