background image

ES

Estimado/a señor/a:

Le  felicitamos  y  le  damos  las  gracias  por  haber  adquirido  un  producto  diseñado  y  fabricado  por TRIGANO  JARDIN.  Para 

utilizarlo en condiciones adecuadas de seguridad, le aconsejamos que se familiarice con las recomendaciones que se incluyen 

a continuación y con las imágenes correspondientes que encontrará en las páginas adjuntas. Guarde las instrucciones de 

montaje, podrían resultarle útiles más adelante.

Gracias de nuevo. Reciba un cordial saludo:

La Sociedad TRIGANO JARDIN,

Michel Esnault - Director general.

IMPORTANTE

• Lea atentamente las instrucciones antes de proceder al montaje de su producto.

• Siga con atención y en el orden indicado las diferentes etapas.

• Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del producto.

• Resistencia máxima al viento: 90 km/h.

• Resistencia máxima a la nieve: 10 cm.

SEGURIDAD

• La preparación de los puntos de fijación a la pared debe ser realizada por un profesional para garantizar la seguridad del 

producto instalado.

• Independientemente del tipo de muro, las cargas de anclaje permitidas para los muros deben ser mayores que los siguientes 

valores:

- 60 kg de tensión por punto de fijación;

- 60 kg de corte por punto de fijación.

• Es responsabilidad del instalador y del cliente asegurarse de que la pared pueda soportar las cargas mínimas requeridas.

• Separe las piezas y compruebe la lista del contenido antes de iniciar el montaje.

• Por motivos de seguridad, este producto deben montarlo cuatro personas como mínimo.

• Algunas  piezas  tienen  bordes  afilados.  Vaya  con  cuidado  al  manipularlas.  Durante  el  montaje,  utilice  guantes  en  todo 

momento.

• No intente montar el producto con mucho viento o lluvia.

• Mantenga todas las bolsas de plástico lejos del alcance de los niños.

• Aleje a los niños de la zona de montaje.

• Evite montar el producto si presenta signos de cansancio, está en tratamiento médico, se encuentra bajo los efectos del 

alcohol o si sufre mareos.

• Si utiliza una escalera o herramientas eléctricas, respete las advertencias de seguridad del fabricante.

• No trepe ni se cuelgue en el techo.

• Este producto se ha diseñado y fabricado únicamente para que se utilice como cobertizo para coches.

• Vuelva a apretar todos los tornillos al finalizar el montaje.

INSTALACIÓN

• Consulte con las autoridades locales para comprobar si es necesario pedir algún permiso para instalar el producto.

• Verifique la planitud de su pared: en el caso de una pared hueca o curva, realice una cuña sólida de la caja de la pared para 

obtener la alineación correcta.

• Este artículo debe instalarse cuidadosamente en un terreno llano y horizontal. En caso contrario, existe el riesgo de que no 

esté equilibrado y/o de que vuelque.

• El anclaje del producto al suelo es obligatorio para garantizar la estabilidad y la firmeza del producto y para asegurar la 

garantía.

• Durante el ensamblaje, coloque elementos flexibles como el cartón de embalaje bajo las piezas al objeto de evitar arañazos y 

daños.

• Elija una ubicación resguardada de los vientos dominantes y de las fuentes de acumulación de nieve (techumbre, árboles…).

• Este producto deberá ensamblarse sobre una base sólida (como el hormigón o el asfalto).

• Etapa PREPARACION

: la cantidad total de hormigón que debe verterse es de 0,128 m3.

• Etapa 11

: Es posible verificar el posicionamiento de los puntos de anclaje en la pared al final de este paso.

• Etapa 17

: apriete las tuercas para mantener los travesaños en su posición.

• Etapa 18

: retire los films de protección y luego aplique cinta adhesiva en los laterales de las placas de policarbonato.

• Etapa 18

: instale el lado tratado con protección ultravioleta de los paneles de policarbonato hacia arriba. El lado con

tratamiento contra los rayos ultravioleta está protegido por un film con inscripciones.

• Etapa 24

: Se necesitan 4 personas para levantar el techo y poner los pies "J-150910".

• Etapa 25

: Debes ser 4 personas para:

- Levantar el producto;

- Mantenga el producto para fijarlo a la pared;

- Fije el producto a la pared.

• Etapa ANCLAJE

: Antes del anclaje del producto debe comprobarse que los pies estén perfectamente nivelados

• Etapa ANCLAJE

: para fijar el producto al suelo, hace falta:

- realizar unos orificios de Ø8 en el hormigón para colocar los orificios de los pies de fijación del producto;

- clavar con un martillo las espigas de anclaje «J-121374» en los orificios;

- atornillar las espigas de anclaje.

 

MANTENIMIENTO

• Este producto no es un armazón, no se suba al techo.

• Conserve el techo y los canalones en perfecto estado de limpieza (nieve, suciedad, hojas). Una gran cantidad de nieve en el 

techo puede dañar el producto y hacerlo peligroso.

• Limpie el producto con agua limpia o con productos con PH neutro, especialmente en el caso de los paneles del techo

• Color de la pintura RAL: 7016.

• Compruebe regularmente que los tornillos del producto están bien apretados.

Servicio posventa

• El servicio posventa solamente reemplaza las piezas faltantes y/o defectuosa, pero en ningún caso cambiará la totalidad del 

artículo.

• En función de la duración de la garantía de las piezas y del periodo transcurrido desde la compra del producto, se solicita al 

comprador que pague un porcentaje del precio de coste de las piezas indicado en la tabla siguiente.

• Las piezas que pudiesen faltar en el paquete inicial se proporcionarán de forma gratuita siempre y cuando la reclamación se 

lleve a cabo durante dos meses siguiente a la compra del producto.

• No se admiten demandas de indemnización (sea cual sea su forma).

• No se admitirá ninguna devolución de mercancía, salvo conformidad y solicitud expresa por nuestra parte.

• Cualquier producto defectuoso deberá mantenerse a disposición durante un mes, ya que podrá ser objeto de un examen 

técnico por nuestra parte.

• No puede modificarse el producto original (añadiendo un accesorio, por ejemplo). Solo deben utilizarse piezas de repuesto 

TRIGANO  JARDIN.  Escriba  a  la  siguiente  dirección  para  ponerse  en  contacto  con  el  servicio  posventa: 

http://sav.triganojardin.com.

GARANTÍA

Para poderse beneficiar de la garantía, conserve este manual y un justificante de compra.

Si tiene problemas con el producto, visite nuestro sitio web http://sav.triganojardin.com. 

1. Condiciones:

• La garantía cubre un defecto de fabricación o el mal funcionamiento del producto en el contexto de su uso normal.

• Las garantías solamente serán válidas si el producto se instala, se utiliza y se mantiene de conformidad con las instrucciones 

especificadas en este manual.

• Cualquier manipulación incorrecta y cualquier modificación del producto más allá de las previstas en el manual, anulan todas 

las garantías.

•  Las  garantías  no  cubren  los  desperfectos  provocados  por  unas  condiciones  climatológicas  adversas  (tormenta,  granizo, 

inundación…) o cualquier otro caso de fuerza mayor (incendio, vandalismo…).

2. Exclusiones

• Montaje, instalación o uso incorrectos y/o falta de mantenimiento.

• Orificios, microperforaciones o desgarros accidentales como consecuencia del montaje o la utilización. 

• Incumplimiento de las recomendaciones y las consignas indicadas en el manual de montaje y en la carta de recomendaciones.

• Incumplimiento de las consignas de precintado del producto antes del uso.

• Modificaciones en el producto, así como cualquier deterioro provocado por las condiciones meteorológicas adversas (lluvia, 

nieve, granizo, viento).

3. Duración:

• Las piezas de aluminio tienen una garantía de 15 años decrecientes, según la tabla siguiente.

• Las placas de policarbonato tienen una garantía de 10 años decrecientes, según la tabla siguiente.

• Las piezas de unión de acero tienen una garantía de 2 años, según la tabla siguiente.

5 38

Porcentaje de coste asumido por la empresa

 

Porcentaje de coste asumido por el cliente

 

100% 

Sustitución gratuita de la pieza

60% 

40% 

50% 

50% 

40% 

60% 

30% 

70% 

20% 

80% 

10% 

90% 

 

Años desde la compra del producto

Duración

de la garantía 

10  11  12  13  14  15 

2 años 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 años 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15 años 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100 %

100 % 50 % 30 % 30 % 20 % 20 % 20 % 20 % 10 %

100 % 60 % 50 % 50 % 40 % 40 % 30 % 30 % 20 % 20 % 20 % 10 % 10 % 10 %

Summary of Contents for J-87901P1

Page 1: ...Carport Mistral Wall J 87901P1 4 5 x 2 5 x 2 1 m J 123191A 1 38 TRIGANO JARDIN Le Boulay 41170 Cormenon France 5 m 3 m 2 3 m ...

Page 2: ...ont nécessaires pour soulever la toiture et mettre les pieds J 150910 Etape 25 4 personnes sont nécessaires pour Soulever le produit Maintenir le produit pour la fixation au mur Fixer le produit au mur Etape ANCRAGE Vérifier l équerrage des pieds avec le niveau à bulle avant l ancrage du produit Etape ANCRAGE Pour fixer le produit au sol il faut Percer des trous de Ø8 dans le béton à l emplacement...

Page 3: ...the feet J 150910 Step 25 You have to be 4 persons to Lift the product Maintain the product for fixing to the wall Fix the product to the wall ANCHORING step Before anchoring the product check that the legs are perfectly levelled vertically and horizontally ANCHORING Step Secure the carport to the ground as follows Drill Ø8 holes into the concrete base for each of the bolt down post support holes ...

Page 4: ...tt 24 Sie müssen 4 Personen sein um das Dach anzuheben und die Füße J 150910 zu stellen Schritt 25 Sie müssen 4 Personen sein um Heben Sie das Produkt an Pflegen Sie das Produkt zur Befestigung an der Wand Befestigen Sie das Produkt an der Wand Schritt VERANKERUNG Prüfen Sie die Rechtwinkligkeit der Füße mit der Wasserwaage bevor Sie das Produkt verankern Schritt VERANKERUNG Für die Bodenbefestigu...

Page 5: ...onas para Levantar el producto Mantenga el producto para fijarlo a la pared Fije el producto a la pared Etapa ANCLAJE Antes del anclaje del producto debe comprobarse que los pies estén perfectamente nivelados Etapa ANCLAJE para fijar el producto al suelo hace falta realizar unos orificios de Ø8 en el hormigón para colocar los orificios de los pies de fijación del producto clavar con un martillo la...

Page 6: ...rodotto Mantenere il prodotto per il fissaggio a parete Fissare il prodotto alla parete Fase ANCORAGGIO Prima dell ancoraggio del prodotto controllare l angolo di posizionamento dei piedi utilizzando una livella Fase ANCORAGGIO Per fissare il prodotto al suolo occorre Praticare dei fori di Ø8 nel cemento in corrispondenza dei fori dei piedi di fissaggio del prodotto Inserire con un martello i pern...

Page 7: ...ijn om het dak op te tillen en de voeten J 150910 te plaatsen Stap 25 Je moet 4 personen zijn om Til het product op Onderhoud het product voor bevestiging aan de muur Bevestig het product aan de muur VERANKERING Door het verankeren van het product kijk met behulp van een waterpas de hoek van de poten na VERANKERING Om het product in de grond te verankeren moet u het volgende doen Boor gaten van Ø8...

Page 8: ...antar o teto e colocar os pés J 150910 Etapa 25 você deve ter 4 pessoas para Levante o produto Manter o produto para fixação na parede Fixe o produto na parede Etapa FIXAÇÃO Verificar a esquadria dos pés com um nível de água antes de fixar o produto Etapa FIXAÇÃO para fixar o produto no chão é necessário Fazer furos com um diâmetro de 8 no cimento no local dos orifícios dos pés de fixação do produ...

Page 9: ...2 x2 J 150903 x2 J 150901 x6 9 38 J 150921 x4 J 150919 x6 J 150920 x2 J 122596 x7 J 150904 x4 J 150906 x7 J 150905 x6 J 121341 Ø5x16mm x40 J 150928 x2 J 150917 x1 J 121374 Ø8x95mm x8 J 121615 Ø8 x116 J 150907 x2 J 150910 x2 J 122594 x124 J 121518 Ø8 x102 J 121122 Ø8x90mm x6 J 121616 Ø5 x40 J 121125 Ø8x70mm x8 J 150912 x1 J 150913 x1 J 150918 x1 J 150922 x4 J 150929 x2 ...

Page 10: ...0 38 VUE EN ECLATE EXPLODED VIEW J 122596 J 150922 J 150910 J 150921 J 150910 J 150920 J 150920 J 150922 J 150904 J 150904 J 150904 J 150904 J 150921 J 150911 J 150911 J 150923 J 150909 J 150923 J 150909 ...

Page 11: ...ale Total quantity 0 13 m 2075 mm 368 mm 2222 mm 368 mm 130 mm 130 mm 130 mm 130 mm 4560 mm 400 mm 1 400 mm 2222 mm 368 mm 130 mm 130 mm 2222 mm 368 mm 130 mm 130 mm x6 FR NON FOURNIE EN NOT PROVIDED DE NICHT VORGESEHEN NL NIET VOORZIEN IT NON FORNITO ES NO PROVISTO PT NÃO FORNECIDO M10 ...

Page 12: ...1 x12 x12 x12 x2 x2 J 150923 J 150909 J 121211 J 121615 Ø8 J 121518 12 38 RESULTAT RESULT J 121211 Ø8x50mm 10 mm ...

Page 13: ...2 x6 x6 x6 x2 x2 J 150929 J 150908 J 121211 J 121615 Ø8 J 121518 13 38 RESULTAT RESULT J 121211 Ø8x50mm 10 mm ...

Page 14: ...3 x6 x6 x6 x2 x2 J 150908 J 150911 J 121211 J 121615 Ø8 J 121518 14 38 J 121211 Ø8x50mm 10 mm RESULTAT RESULT ...

Page 15: ...4 x6 x6 x6 x2 J 150911 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 15 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Page 16: ...5 x8 x8 x8 J 150913 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 J 150912 16 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Page 17: ...6 x16 x16 x16 x4 J 150900 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 17 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Page 18: ...7 x24 x24 x24 x6 J 150901 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 18 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Page 19: ...8 x6 x6 x6 x2 J 150902 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 19 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Page 20: ...9 x4 x4 x4 x2 J 150903 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 20 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Page 21: ...10 x4 x2 Etape 1 Step 1 J 150921 21 38 13 RESULTAT RESULT ...

Page 22: ...11 x2 Etape 2 Step 2 Etape 10 Step 10 22 38 13 RESULTAT RESULT 1080 mm 1080 mm ...

Page 23: ...12 Etape 10 Step 10 23 38 Etape 3 Step 3 Etape 4 Step 4 1 2 RESULTAT RESULT 700 mm 700 mm 1 2 ...

Page 24: ...13 24 38 Etape 5 Step 5 60 mm RESULTAT RESULT Etape 7 Step 7 x2 J 150919 x2 40 mm ...

Page 25: ...14 J 150919 25 38 Etape 6 Step 6 Etape 7 Step 7 40 mm 1 2 1 2 x4 x4 x4 x4 40 mm RESULTAT RESULT ...

Page 26: ...15 J 150920 26 38 Etape 9 Step 9 Etape 8 Step 8 1 2 x2 x2 x2 1 2 RESULTAT RESULT ...

Page 27: ...16 27 38 Etape 14 Step 14 x4 Etape 12 Step 12 Etape 11 Step 11 ...

Page 28: ...17 28 38 Etape 13 Step 13 Etape 16 Step 16 650 mm 13 RESULTAT RESULT 650 mm Etape 15 Step 15 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm ...

Page 29: ...22596 1 2 FR Ruban microperforé EN Vent tape DE Mikroperforiertes Klebeband NL Plakband met microperforaties IT Nastro con microfori ES Cinta microperforada PT Fita microperfurada 200 mm RESULTAT RESULT Etape 17 Step 17 ...

Page 30: ...19 30 38 x2 J 150922 x7 J 150906 x6 J 150905 1 2 RESULTAT RESULT Etape 18 Step 18 3 x12 J 121616 Ø5 x12 J 121341 ...

Page 31: ...stigungslaschen werden in die Öffnungen eingeführt NL De haakjes van het bevestigingsstuk moeten in de openingen worden geschoven IT Le piastre di aggancio si inseriscono nelle apposite aperture ES Las patillas de unión se introducen en las cavidades PT Os ganchos de fixação devem ser inseridos nos alvéolos RESULTAT RESULT Etape 19 Step 19 ...

Page 32: ...21 32 38 x2 J 150922 1 2 RESULTAT RESULT Etape 20 Step 20 3 x12 J 121616 Ø5 x12 J 121341 ...

Page 33: ...33 38 x2 J 150907 22 J 150917 J 150918 RESULTAT RESULT ...

Page 34: ...23 34 38 x16 J 121616 Ø5 x16 J 121341 J 150928 x2 RESULTAT RESULT 2 1 2 1 2 1 2 3 2 1 2 3 ...

Page 35: ...35 38 24 x2 J 150910 2 J 121615 Ø8 J 121518 J 121122 90mm J 121125 70mm x6 x4 x20 x10 J 121125 Ø8x70mm J 121122 Ø8x90mm 1 Etape 23 Step 23 ...

Page 36: ...ULT 3 2 Etape 24 Step 24 1 FR RONDELLES ET ECROUS NON FOURNIS EN WASHERS AND NUTS NOT SUPPLIED DE UNTERLEGSCHEIBEN UND MUTTERN NICHT MITGELIEFERT NL RINGEN EN MOEREN NIET MEEGELEVERD IT RONDELLE E DADI NON FORNITI ES ARANDELAS Y TUERCAS NO SUMINISTRA DAS PT ARRUELAS E PORCAS NÃO FORNECIDAS ...

Page 37: ...oret Ø8 béton non fourni EN Ø8 concrete drill bit not supplied DE Ø8 Betonbohrer nicht mitgeliefert NL Ø8 betonboor niet meegeleverd IT Punta per calcestruzzo Ø8 non fornita ES Broca de hormigón Ø8 no suministrada PT Broca para betão Ø8 não fornecida ...

Page 38: ...e nut covers on all the nuts DE Montieren Sie die Kappen auf allen Muttern NL Bedek alle moeren met de moerkapjes IT Applicare i copridado a tutti i dadi ES Coloque los embellecedores en todas las tuercas PT Colocar proteções de porcas em todas as porcas 26 38 38 RESULTAT RESULT ...

Reviews: