background image

4

x6

x6

x6

x2

J-150911

J-121116

J-121615 Ø8

J-121518

15 38

J-121116 Ø8x20mm

Caro(a) Sr.(a),

Gostaríamos de o(a) felicitar e agradecer por ter comprado este produto que foi concebido e fabricado pela TRIGANO JARDIN. 

Para que possa ser utilizado nas melhores condições possíveis de segurança, pedimos-lhe que preste a devida atenção aos 

diferentes conselhos mencionados a seguir e que consulte as imagens correspondentes que se encontram nas páginas 

seguintes. Guarde cuidadosamente este manual de montagem que poderá ser-lhe útil no futuro.

Com os nossos melhores cumprimentos,

Empresa TRIGANO JARDIN,

Michel Esnault - diretor-geral.

IMPORTANTE

• Leia com atenção as instruções antes de realizar a montagem do produto. 

• Siga as diferentes etapas cuidadosamente e na ordem indicada.

• Guarde as instruções durante a vida útil do produto. 

• Resistência máxima ao vento: 90 km/h.

• Resistência máxima à neve: 10 cm.

SEGURANÇA

• A preparação dos pontos de fixação na parede deve ser realizada por um profissional para garantir a segurança do produto 

instalado.

• Independentemente do tipo de parede, as cargas de ancoragem permitidas para as paredes devem ser maiores que os 

seguintes valores:

- 60 kg de tensã por ponto de fixação;

- 60 kg de cisalhamento por ponto de fixação.

• É de responsabilidade do instalador e do cliente garantir que a parede seja capaz de suportar as cargas mínimas necessárias.

• Separe as peças e verifique a lista do conteúdo antes de realizar a montagem.

• Por razões de segurança, este produto deve ser montado, no mínimo, por quatro pessoas.

• Algumas peças têm arestas afiadas. Tenha cuidado durante a utilização e use sempre luvas durante a montagem.

• Não tente montar o produto em condições de vento ou chuva.

• Mantenha todos os sacos de plástico fora do alcance das crianças.

• As crianças devem estar afastadas da área de montagem.

• Evite montar o produto se estiver cansado, a tomar medicamentos, sob o efeito de álcool ou com tonturas.

• Se utilizar uma escada ou ferramentas elétricas, siga as recomendações de segurança do fabricante.

• Não trepe ou se agarre ao telhado.

• Este produto foi concebido e fabricado para ser utilizado apenas como resguardo para automóveis.

• Aperte todos os parafusos no final da montagem.

INSTALAÇÃO

• Consulte as autoridades locais para verificar se é necessária uma licença para instalar o produto.

• Verifique o nivelamento da sua parede.No caso de uma parede oca ou curva, faça uma cunha sólida da caixa de parede para 

obter o alinhamento correto.

• Este produto deve ser montado cuidadosamente numa superfície plana e horizontal, caso contrário poderá tornar-se instável 

ou cair.

• A fixação do produto no chão é obrigatória para garantir a estabilidade e a rigidez do mesmo e assegurar a garantia.

• Durante a montagem, utilize elementos flexíveis como uma caixa de embalagem debaixo das peças para evitar riscos e danos.

• Escolha um local que não esteja exposto a ventos fortes e fontes de acumulação de neve (telhados, árvores, etc.).

• Este produto deve ser montado numa superfície sólida, como cimento ou asfalto.

• Etapa PREPARAÇÃO

: a quantidade total de cimento a deitar é de 0,128 m3.

• Etapa 11

: É possível verificar o posicionamento dos pontos de ancoragem na parede no final desta etapa.

• Etapa 17

: Apertar os parafusos para manter as traves no lugar.

• Etapa 18

: Retirar as películas de proteção e em seguida, aplicar fita adesiva nos flancos abertos do policarbonato.

• Etapa 18

: Instale o lado tratado anti-UV dos painéis de policarbonato para o céu. O lado tratado anti-UV está protegido

por uma película com inscrições.

• Etapa 24

: você deve ter 4 pessoas para levantar o teto e colocar os pés “J-150910”.

• Etapa 25

: você deve ter 4 pessoas para:

- Levante o produto;

- Manter o produto para fixação na parede;

- Fixe o produto na parede.

• Etapa FIXAÇÃO

: Verificar a esquadria dos pés com um nível de água antes de fixar o produto.

• Etapa FIXAÇÃO

: para fixar o produto no chão, é necessário:

- Fazer furos com um diâmetro de 8 no cimento no local dos orifícios dos pés de fixação do produto;

- Empurrar com um martelo os pinos de fixação “J-121374” nos orifícios;

- Apertar os pinos de fixação.

MANUTENÇÃO

• Este produto não é uma estrutura. Não deve subir no telhado.

• Mantenha o telhado e os algerozes bem limpos, sem neve, sujidade e folhas. Uma grande quantidade de neve no telhado 

pode danificar o produto e torná-lo perigoso.

• Limpe o produto com água limpa ou produtos com PH neutro, principalmente os painéis do telhado.

• Cor da pintura RAL: 7016.

• Verifique regularmente o aperto dos parafusos do produto.

RESULTAT / RESULT

Summary of Contents for J-87901P1

Page 1: ...Carport Mistral Wall J 87901P1 4 5 x 2 5 x 2 1 m J 123191A 1 38 TRIGANO JARDIN Le Boulay 41170 Cormenon France 5 m 3 m 2 3 m ...

Page 2: ...ont nécessaires pour soulever la toiture et mettre les pieds J 150910 Etape 25 4 personnes sont nécessaires pour Soulever le produit Maintenir le produit pour la fixation au mur Fixer le produit au mur Etape ANCRAGE Vérifier l équerrage des pieds avec le niveau à bulle avant l ancrage du produit Etape ANCRAGE Pour fixer le produit au sol il faut Percer des trous de Ø8 dans le béton à l emplacement...

Page 3: ...the feet J 150910 Step 25 You have to be 4 persons to Lift the product Maintain the product for fixing to the wall Fix the product to the wall ANCHORING step Before anchoring the product check that the legs are perfectly levelled vertically and horizontally ANCHORING Step Secure the carport to the ground as follows Drill Ø8 holes into the concrete base for each of the bolt down post support holes ...

Page 4: ...tt 24 Sie müssen 4 Personen sein um das Dach anzuheben und die Füße J 150910 zu stellen Schritt 25 Sie müssen 4 Personen sein um Heben Sie das Produkt an Pflegen Sie das Produkt zur Befestigung an der Wand Befestigen Sie das Produkt an der Wand Schritt VERANKERUNG Prüfen Sie die Rechtwinkligkeit der Füße mit der Wasserwaage bevor Sie das Produkt verankern Schritt VERANKERUNG Für die Bodenbefestigu...

Page 5: ...onas para Levantar el producto Mantenga el producto para fijarlo a la pared Fije el producto a la pared Etapa ANCLAJE Antes del anclaje del producto debe comprobarse que los pies estén perfectamente nivelados Etapa ANCLAJE para fijar el producto al suelo hace falta realizar unos orificios de Ø8 en el hormigón para colocar los orificios de los pies de fijación del producto clavar con un martillo la...

Page 6: ...rodotto Mantenere il prodotto per il fissaggio a parete Fissare il prodotto alla parete Fase ANCORAGGIO Prima dell ancoraggio del prodotto controllare l angolo di posizionamento dei piedi utilizzando una livella Fase ANCORAGGIO Per fissare il prodotto al suolo occorre Praticare dei fori di Ø8 nel cemento in corrispondenza dei fori dei piedi di fissaggio del prodotto Inserire con un martello i pern...

Page 7: ...ijn om het dak op te tillen en de voeten J 150910 te plaatsen Stap 25 Je moet 4 personen zijn om Til het product op Onderhoud het product voor bevestiging aan de muur Bevestig het product aan de muur VERANKERING Door het verankeren van het product kijk met behulp van een waterpas de hoek van de poten na VERANKERING Om het product in de grond te verankeren moet u het volgende doen Boor gaten van Ø8...

Page 8: ...antar o teto e colocar os pés J 150910 Etapa 25 você deve ter 4 pessoas para Levante o produto Manter o produto para fixação na parede Fixe o produto na parede Etapa FIXAÇÃO Verificar a esquadria dos pés com um nível de água antes de fixar o produto Etapa FIXAÇÃO para fixar o produto no chão é necessário Fazer furos com um diâmetro de 8 no cimento no local dos orifícios dos pés de fixação do produ...

Page 9: ...2 x2 J 150903 x2 J 150901 x6 9 38 J 150921 x4 J 150919 x6 J 150920 x2 J 122596 x7 J 150904 x4 J 150906 x7 J 150905 x6 J 121341 Ø5x16mm x40 J 150928 x2 J 150917 x1 J 121374 Ø8x95mm x8 J 121615 Ø8 x116 J 150907 x2 J 150910 x2 J 122594 x124 J 121518 Ø8 x102 J 121122 Ø8x90mm x6 J 121616 Ø5 x40 J 121125 Ø8x70mm x8 J 150912 x1 J 150913 x1 J 150918 x1 J 150922 x4 J 150929 x2 ...

Page 10: ...0 38 VUE EN ECLATE EXPLODED VIEW J 122596 J 150922 J 150910 J 150921 J 150910 J 150920 J 150920 J 150922 J 150904 J 150904 J 150904 J 150904 J 150921 J 150911 J 150911 J 150923 J 150909 J 150923 J 150909 ...

Page 11: ...ale Total quantity 0 13 m 2075 mm 368 mm 2222 mm 368 mm 130 mm 130 mm 130 mm 130 mm 4560 mm 400 mm 1 400 mm 2222 mm 368 mm 130 mm 130 mm 2222 mm 368 mm 130 mm 130 mm x6 FR NON FOURNIE EN NOT PROVIDED DE NICHT VORGESEHEN NL NIET VOORZIEN IT NON FORNITO ES NO PROVISTO PT NÃO FORNECIDO M10 ...

Page 12: ...1 x12 x12 x12 x2 x2 J 150923 J 150909 J 121211 J 121615 Ø8 J 121518 12 38 RESULTAT RESULT J 121211 Ø8x50mm 10 mm ...

Page 13: ...2 x6 x6 x6 x2 x2 J 150929 J 150908 J 121211 J 121615 Ø8 J 121518 13 38 RESULTAT RESULT J 121211 Ø8x50mm 10 mm ...

Page 14: ...3 x6 x6 x6 x2 x2 J 150908 J 150911 J 121211 J 121615 Ø8 J 121518 14 38 J 121211 Ø8x50mm 10 mm RESULTAT RESULT ...

Page 15: ...4 x6 x6 x6 x2 J 150911 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 15 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Page 16: ...5 x8 x8 x8 J 150913 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 J 150912 16 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Page 17: ...6 x16 x16 x16 x4 J 150900 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 17 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Page 18: ...7 x24 x24 x24 x6 J 150901 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 18 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Page 19: ...8 x6 x6 x6 x2 J 150902 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 19 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Page 20: ...9 x4 x4 x4 x2 J 150903 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 20 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Page 21: ...10 x4 x2 Etape 1 Step 1 J 150921 21 38 13 RESULTAT RESULT ...

Page 22: ...11 x2 Etape 2 Step 2 Etape 10 Step 10 22 38 13 RESULTAT RESULT 1080 mm 1080 mm ...

Page 23: ...12 Etape 10 Step 10 23 38 Etape 3 Step 3 Etape 4 Step 4 1 2 RESULTAT RESULT 700 mm 700 mm 1 2 ...

Page 24: ...13 24 38 Etape 5 Step 5 60 mm RESULTAT RESULT Etape 7 Step 7 x2 J 150919 x2 40 mm ...

Page 25: ...14 J 150919 25 38 Etape 6 Step 6 Etape 7 Step 7 40 mm 1 2 1 2 x4 x4 x4 x4 40 mm RESULTAT RESULT ...

Page 26: ...15 J 150920 26 38 Etape 9 Step 9 Etape 8 Step 8 1 2 x2 x2 x2 1 2 RESULTAT RESULT ...

Page 27: ...16 27 38 Etape 14 Step 14 x4 Etape 12 Step 12 Etape 11 Step 11 ...

Page 28: ...17 28 38 Etape 13 Step 13 Etape 16 Step 16 650 mm 13 RESULTAT RESULT 650 mm Etape 15 Step 15 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm ...

Page 29: ...22596 1 2 FR Ruban microperforé EN Vent tape DE Mikroperforiertes Klebeband NL Plakband met microperforaties IT Nastro con microfori ES Cinta microperforada PT Fita microperfurada 200 mm RESULTAT RESULT Etape 17 Step 17 ...

Page 30: ...19 30 38 x2 J 150922 x7 J 150906 x6 J 150905 1 2 RESULTAT RESULT Etape 18 Step 18 3 x12 J 121616 Ø5 x12 J 121341 ...

Page 31: ...stigungslaschen werden in die Öffnungen eingeführt NL De haakjes van het bevestigingsstuk moeten in de openingen worden geschoven IT Le piastre di aggancio si inseriscono nelle apposite aperture ES Las patillas de unión se introducen en las cavidades PT Os ganchos de fixação devem ser inseridos nos alvéolos RESULTAT RESULT Etape 19 Step 19 ...

Page 32: ...21 32 38 x2 J 150922 1 2 RESULTAT RESULT Etape 20 Step 20 3 x12 J 121616 Ø5 x12 J 121341 ...

Page 33: ...33 38 x2 J 150907 22 J 150917 J 150918 RESULTAT RESULT ...

Page 34: ...23 34 38 x16 J 121616 Ø5 x16 J 121341 J 150928 x2 RESULTAT RESULT 2 1 2 1 2 1 2 3 2 1 2 3 ...

Page 35: ...35 38 24 x2 J 150910 2 J 121615 Ø8 J 121518 J 121122 90mm J 121125 70mm x6 x4 x20 x10 J 121125 Ø8x70mm J 121122 Ø8x90mm 1 Etape 23 Step 23 ...

Page 36: ...ULT 3 2 Etape 24 Step 24 1 FR RONDELLES ET ECROUS NON FOURNIS EN WASHERS AND NUTS NOT SUPPLIED DE UNTERLEGSCHEIBEN UND MUTTERN NICHT MITGELIEFERT NL RINGEN EN MOEREN NIET MEEGELEVERD IT RONDELLE E DADI NON FORNITI ES ARANDELAS Y TUERCAS NO SUMINISTRA DAS PT ARRUELAS E PORCAS NÃO FORNECIDAS ...

Page 37: ...oret Ø8 béton non fourni EN Ø8 concrete drill bit not supplied DE Ø8 Betonbohrer nicht mitgeliefert NL Ø8 betonboor niet meegeleverd IT Punta per calcestruzzo Ø8 non fornita ES Broca de hormigón Ø8 no suministrada PT Broca para betão Ø8 não fornecida ...

Page 38: ...e nut covers on all the nuts DE Montieren Sie die Kappen auf allen Muttern NL Bedek alle moeren met de moerkapjes IT Applicare i copridado a tutti i dadi ES Coloque los embellecedores en todas las tuercas PT Colocar proteções de porcas em todas as porcas 26 38 38 RESULTAT RESULT ...

Reviews: