background image

13

AVX 598USB

DEUTSCH

AKTIVIERUNG UND WECHSEL DER FERNBEDIENUNG-BATTERIE

Die Fernbedienung ist mit einer Batterie des Typs CR2025 ausgestattet
Zur Aktivierung der Fernbedienung-Batterie (im Lieferumfang), den Plastikschutz entfernen.
Zum Wechsel der Batterie:
1. Das Batteriefach in Richtung des Pfeils herausnehmen (siehe Abb. A)
2. Die Batterie durch eine des gleichen Typs CR2025 ersetzen

INSTALLATION UND ANSCHLUSS

Den Stecker des Satelliten-Lautsprecherkabels (derjenige ohne Bedienelemente) an den SPEAKER-Verbinder (6) anschließen.

VERSORGUNG

NETZBETRIEB

Den Stecker (10) in eine 230V AC - 50Hz Steckdose einstecken. Das Gerät nicht an einem Netz mit einer Spannung anschließen, die nicht den oben 
genannten Werten entspricht.

Die Beschreibungen der Bedienelemente beziehen sich sowohl auf das Gerät als auch auf die Fernbedienung, soweit nicht anders

 angegeben.

EIN-/AUSSCHALTEN

1.  Den Ein/Aus Hauptschalter ON/OFF (7) drücken.
2.  Den Ein/Aus Hauptschalter ON/OFF erneut betätigen, um das Gerät auszuschalten.

STANDBY

1.  Mit dem Ein-/Ausschalter (7) auf ON, die Taste Einschalten/Standby (1) auf der Fernbedienung drücken, um das Gerät zu aktivieren.
2.  Die Taste Einschalten/Standby (1) erneut drücken, um das Gerät in die Betriebsart Standby zu stellen.

UHREINSTELLUNG

1.  Die Taste TIMESET (24) drücken, um die Einstellung der Uhrzeit zu aktivieren. Die erste zweistellige Ziffer (Stunde) der Uhrzeit (12) beginnt zu 

blinken.

2.  Mit den Tasten 

(26) und 

(27) die aktuelle Uhrzeit anwählen und die Taste TIMESET (24) drücken. Die zweite zweistellige Ziffer (Minuten) 

beginnt zu blinken.

3.  Mit den Tasten 

(26) und 

(27) die Minuten der aktuellen Uhrzeit anwählen und die Taste TIMESET (24) erneut drücken. Die Uhrzeit wird 

gespeichert und auf dem Display angezeigt.

LAUTSTÄRKE-EINSTELLUNG UND MUTE-FUNKTION

Die Lautstärke des Geräts kann mittels der Fernbedienung mit den Lautstärketasten (Lautstärke Erhöhung 4) (Lautstärke Verringerung 5) auf eine Skala 
von 0 bis 30 eingestellt werden. Während der Einstellung wird auf dem Display die Angabe der gewählten Lautstärke angezeigt.
MUTE-Funktion: Über die Taste MUTE (2) kann die Stummschaltfunktion des Geräts aktiviert werden. Zur Wiederherstellung des Tons wird die Taste 

MUTE erneut gedrückt.

RADIOBETRIEB

1.  Das Gerät einschalten und die Eingang Anwahltaste (12) am Gerät oder die Taste INPUT (28) auf der Fernbedienung drücken, bis das Symbol 

"Tuner" (2) auf dem Display erscheint.

2.  Um die Abstimmung und den automatischen Sendersuchlauf durchzuführen wird die Taste SEARCH (13) gedrückt. Das Gerät wird den automa

-

tischen Suchlauf aller vorhandenen Radiosendern starten und bis zu max. 20 Stationen speichern. Um die gespeicherten Sender nacheinander 
abzurufen werden die Tasten CH+ (21) oder CH- (22) gedrückt.

3.  Die beliebige Lautstärke mit den Tasten (4) und (5) einstellen.
4.  Der manuelle Suchlauf wird durch die Tasten 

(29) und 

(30) aktiviert. Bei langem Drücken der Tasten hält der Suchlauf beim ersten stärkeren 

Sender an, bei kurzem Drücken der Tasten wird ein “schrittweiser” Suchlauf vorgenommen, wodurch die Frequenz um 0.05 MHz geändert wird.

 

Mit der Taste MEMORY (23) wird der empfangene Radiosender gespeichert:

5.  Die Taste MEMORY (23) drücken; auf dem Display beginnt eine Nummer zu blinken.
6.  Mit den Tasten CH+ (21) und CH- (22) der Fernbedienung die Nummer anwählen, unter der der Radiosender gespeichert wird.
7.  Die Taste MEMORY (23) erneut drücken.
ANMERKUNGEN

Für einen guten Empfang in FM sollte die Antenne ausgezogen und ausgerichtet werden. Ist der Empfang nicht zufriedenstellend, so sollte versucht 
werden, die Länge und die Ausrichtung der Antenne zu regulieren. Die Qualität des Empfangs in FM ist jedoch auch stark von der Umgebung abhängig, 
in der sich das Gerät befindet. 

BETRIEB USB/SD-CARD-PLAYER

WIEDERGABE

1.  Eine SD-Speicherkarte in den SD-Eingang (1) oder ein USB-Gerät in den USB-Eingang (2) einstecken.
2.  Das Gerät einschalten und die Eingang Anwahltaste (8) am Gerät oder die Taste INPUT (28) auf der Fernbedienung drücken, bis das Symbol USB 

(3) auf dem Display erscheint.

3.  Nach einige Sekunden wird der Player automatisch mit der Wiedergabe der gefundenen Audiostücke (MP3) starten.

Summary of Contents for AVX 598USB

Page 1: ...ISTUNGSLAUTSPRECHER MIT RADIO MP3 USB SD PLAYER UND AUX IN Gebrauchs und Anschlusshandbuch ALTAVOCES AMPLIFICADOS DE ALTA POTENCIA CON RADIO REPRODUCTOR DE MP3 USB SD Y AUX IN Manual para el uso y la conexión DIFUSORES AMPLIFICADOS DE ELEVADA POTÊNCIA COM RÁDIO LEITOR MP3 USB SD E AUX IN Manual de uso e instalação ΗΧΕΙΑ ΜΕ ΕΝΙΣΧΥΤΗ ΥΨΗΛΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΜΕ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ MP3 USB SD ΚΑΙ AUX...

Page 2: ...2 AVX 598USB 11 12 13 14 15 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 AC 220V 50HZ ...

Page 3: ... frequenze basse attiva 7 Gamma d onda FM modulazione frequenza 8 Ricezione MONO STEREO ST visualizzato ricez stereo 9 Unita di misura della frequenza 10 Attivazione allarme sveglia 2 11 Funzione SLEEP attiva 12 Indicazione orario memoria radio 13 Indicazione di frequenza volume 14 Unita di misura della frequenza di taglio ITALIANO DESCRIZIONE TELECOMANDO 1 Tasto accensione standby 2 Tasto MUTE 3 ...

Page 4: ... 3 Regolare il volume come desiderate con i tasti 4 e 5 4 Per effettuare la ricerca manuale utilizzare i tasti 29 e 30 premendoli a lungo l apparecchio sintonizzera il primo segnale forte trovato premendoli una volta si effettua la sintonia passo passo con variazioni di frequenza di 0 05MHz Tramite il tasto MEMORY 23 e possibile salvare la stazione radio ricevuta 5 Premere il tasto MEMORY 23 sul d...

Page 5: ... a lampeggiare la seconda doppia cifra minuti 3 Tramite i tasti 26 e 27 impostare i minuti e premere di nuovo il tasto ALARM1 11 o ALARM2 12 4 Tramite i tasti 26 e 27 impostare il tipo di suono se sul display non viene visualizzato nulla viene riprodotto come suono un beep assieme alla radio se lampeggia l icona tuner 2 viene utilizzato come suono la radio viene riprodotta l ultima radio sintonizz...

Page 6: ... frequency modulation 8 MONO STEREO reception when ST is displayed stereo reception 9 Unit of measurement for frequency 10 Clock alarm 2 activation 11 Active SLEEP function 12 Radio memory time indication 13 Frequency volume indication 14 Unit of measurement for cut off frequency REMOTE CONTROL DESCRIPTION 1 Power on Standby key 2 MUTE key 3 DIMMER key display brightness adjustment 4 Volume up key...

Page 7: ...all the stored stations 3 Adjust the volume as desired using keys 4 and 5 4 To perform a manual search use the 29 and 30 keys Holding them will cause the appliance to tune on the first strong signal pressing them once will allow you to perform a step by step tuning with frequency variations of 0 05 MHz The received radio station can be stored using the MEMORY key 23 5 Press the MEMORY key 23 A num...

Page 8: ...eep tone and the radio are used as alarm tone If the tune icon 2 blinks the radio is used as alarm tone the last tuned radio station is used 5 Once both clock alarms are set use the ALARM key 31 to activate them If pressed once the clock alarm 1 is activated the CLOCK ALARM 1 ACTIVATION icon 1 is displayed if pressed again the clock alarm 2 is activated the CLOCK ALARM 2 ACTIVATION icon 10 is disp...

Page 9: ... AUX IN activée 5 Réglage des fréquences hautes activé 6 Réglage des fréquences basses activé 7 Gamme d onde FM modulation de fréquence 8 Réception MONO STÉRÉO ST affiché récep stéréo 9 Unité de mesure de la fréquence 10 Activation de l alarme réveil 2 11 Fonction SLEEP activée 12 Indication horaire mémoire radio 13 Indication de fréquence volume 14 Unité de mesure de la fréquence de coupure DESCR...

Page 10: ...r l accord et la mémorisation automatique des stations de radio appuyez sur la touche SEARCH 13 L appareil effectue automati quement une recherche de toutes les stations de radio présentes et mémorisera jusqu à un maximum de 20 stations parmi celles trouvées pour retrouver les stations mémorisées appuyez sur les touches CH 21 ou CH 22 3 Réglez le volume à votre gré au moyen des touches 4 et 5 4 Po...

Page 11: ... des touches 26 et 27 régler l heure souhaitée et appuyer à nouveau sur la touche ALARM1 11 ou ALARM2 12 Le deuxième numéro à double chiffre minutes commence à clignoter 3 Au moyen des touches 26 et 27 réglez les minutes et appuyez à nouveau la touche ALARM1 11 ou ALARM2 12 4 Réglez le type de son au moyen des touches 26 et 27 Si l afficheur ne montre rien un beep est choisi comme son avec la radi...

Page 12: ...brechung Alarm Wecker 14 Taste zur Lautstärkeerhöhung 15 Taste zur Lautstärkeverringerung BESCHREIBUNG DISPLAYANZEIGE 1 Aktivierung Alarm Wecker 1 2 RADIO Eingang aktiviert 3 USB Eingang aktiviert 4 AUX IN Eingang aktiviert 5 Hochfrequenz Einstellung aktiviert 6 Niederfrequenz Einstellung aktiviert 7 Wellenbereich FM Frequenzmodulation 8 Empfang MONO STEREO ST angezeigt Stereo Empfang 9 Maßeinheit...

Page 13: ...den Während der Einstellung wird auf dem Display die Angabe der gewählten Lautstärke angezeigt MUTE Funktion Über die Taste MUTE 2 kann die Stummschaltfunktion des Geräts aktiviert werden Zur Wiederherstellung des Tons wird die Taste MUTE erneut gedrückt RADIOBETRIEB 1 Das Gerät einschalten und die Eingang Anwahltaste 12 am Gerät oder die Taste INPUT 28 auf der Fernbedienung drücken bis das Symbol...

Page 14: ...er Alarm Wecker 1 oder 2 eingestellt werden soll Die erste zweistellige Ziffer Stunde der Uhrzeit 12 beginnt zu blinken 2 Die beliebige Uhrzeit mit den Tasten 26 und 27 einstellen und erneut die Taste ALARM1 11 oder ALARM2 12 drücken Die zweite zweistellige Ziffer Minuten beginnt zu blinken 3 Die Minuten mit den Tasten 26 und 27 einstellen und erneut die Taste ALARM1 11 oder ALARM2 12 drücken 4 Mi...

Page 15: ... 7 Gama de ondas FM modulación de frecuencia 8 Recepción MONO ESTÉREO ST visualizado recepc estéreo 9 Unidad de medida de la frecuencia 10 Activación alarma despertador 2 11 Función SLEEP activa 12 Indicación hora memoria radio 13 Indicación de frecuencia volumen 14 Unidad de medida de la frecuencia de corte DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 1 Botón de encendido stand by 2 Botón MUTE 3 Botón DIMME...

Page 16: ...ización y la memorización automática de las emisoras de radio pulse el botón SEARCH 13 El aparato efectuará au tomáticamente una exploración de todas las emisoras de radio presentes y las memorizará hasta un máximo de 20 emisoras para seleccionar las emisoras memorizadas pulse los botones CH 21 o CH 22 3 Ajuste el volumen a su gusto utilizando los botones 4 y 5 4 Para efectuar la búsqueda manual u...

Page 17: ...M2 12 Empezará a parpadear el segundo par de dígitos minutos 3 Utilizando los botones 26 y 27 configure los minutos y pulse de nuevo el botón ALARM1 11 o ALARM2 12 4 Utilizando los botones 26 y 27 configure el tipo de alarma si en el display no se visualiza nada se reproduce como alarma un tono de aviso junto con la radio Si parpadea el icono tuner 2 se utiliza como alarma la radio se reproduce la...

Page 18: ...a 6 Regulação das frequências baixas activa 7 Faixa de onda FM modulação frequência 8 Recepção MONO STEREO ST visualizado recep stereo 9 Unidade de medida da frequência 10 Activação alarme despertador 2 11 Função SLEEP activa 12 Indicação horário memória rádio 13 Indicação de frequência volume 14 Unidade de medida da frequência de corte DESCRIÇÃO CONTROLO REMOTO 1 Tecla de ligar standby 2 Tecla MU...

Page 19: ...relho realizará automaticamente uma exploração de todas as estações de rádio presentes e memorizará até um máximo de 20 estações para recuperar as estações memorizadas pressione as teclas CH 21 ou CH 22 3 Regule o volume desejado com as teclas 4 e 5 4 Para realizar a procura manual utilize as teclas 29 e 30 ao pressioná las durante um tempo o aparelho sintoniza no primeiro sinal forte encontrado a...

Page 20: ...ar os minutos e pressionar novamente a tecla ALARM1 11 ou ALARM2 12 4 Através das teclas 26 e 27 configurar o tipo de som se no visor não é visualizado nada é reproduzido um som beep juntamente com a rádio se pisca o ícone tuner 2 é utilizado como som a rádio é reproduzida a última rádio sintonizada 5 Uma vez configurados os dois alarmes despertador para activar los é necessário pressionar a tecla...

Page 21: ...2 Είσοδος RADIO ενεργή 3 Είσοδος USB ενεργή 4 Είσοδος AUX IN ενεργή 5 Ρύθμιση υψηλών συχνοτήτων ενεργή 6 Ρύθμιση χαμηλών συχνοτήτων ενεργή 7 Μήκος κύματος FM διαμόρφωση συχνότητας 8 Λήψη MONO STEREO Όταν υπάρχει ένδειξη ST λήψη stereo 9 Μονάδα μέτρησης της συχνότητας 10 Ενεργοποίηση ήχου ξυπνητηριού 2 11 Λειτουργία SLEEP ενεργή 12 Ένδειξη ωραρίου μνήμης ραδιοφώνου 13 Ένδειξη συχνότητας έντασης 14 ...

Page 22: ...αι στην οθόνη ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ MUTE Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση της συσκευής από το τηλεχειριστήριο με τα πλήκτρα ρύθμισης έντασης αύξηση έντασης 4 μείωση έντασης 5 σε μια κλίμακα από 0 έως 30 Στην διάρκεια της ρύθμισης εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη στάθμης της επιλεγμένης έντασης Λειτουργία MUTE μπορείτε να ενεργοποιήσετε την λειτουργία αποκλεισμού ήχου της συσκευής με το πλ...

Page 23: ...όνοι πατήστε τα πλήκτρα BASS 8 ή BASS 9 για να πραγματοποιήσετε την ρύθμιση από 14 έως 14 0 προκαθορισμένη τιμή Είναι διαθέσιμοι επιπλέον τέσσερις διαφορετικοί τύποι ηχητικής ισοστάθμισης για την ακρόαση των μουσικών κομματιών 1 Πατήστε περισσότερες φορές το πλήκτρο EQ 17 για να επιλέξετε στην σειρά τα 4 προκαθορισμένα επίπεδα ισοστάθμισης Πατώντας το πλήκτρο RESET 14 οι καθορισμένοι τόνοι επανέρχ...

Page 24: ...0W Διαστάσεις κύριου ηχείου 335x195x260 mm Διαστάσεις περιφερειακού ηχείου 305x195x240 mm ΗΧΕΙΑ Απόκριση σε συχνότητα 50Hz 20KHz Woofer 5 Tweeter 3 1 4 ΤΜΗΜΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ Περιοχή συχνοτήτων FM 87 5 108 MHz Προειδοποιήσεις για τη σωστή διάθεση του προϊόντος Το σύμβολο που απεικονίζεται επάνω στη συσκευή υποδεικνύει ότι το απόβλητο πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο χωριστής συλλογής ως εκ τούτου το προ...

Page 25: ...25 AVX 598USB NOTE ...

Page 26: ... une gestion impropre du dιchet Toute ιlimination abusive du produit entraξne l appli cation de sanctions administratives Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts Das auf dem Gerδt angebrachte Symbol weist darauf hin dass das Altgerδt getrennt zu sammeln ist und das Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemein deabfall entsorgt werden darf Der Benutzer muss das Produkt zu den entspreche...

Page 27: ...NSTANDSETZBARENTEILEUNDAUCHKEINEERSATZTEILE FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE TREVI AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE NICHT DER FEUCHTIGKEIT UND DEM REGEN AUSSETZEN ATENCION ATENCION NO ABRIR EL APARATO EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO PARA TODAS LAS OPERACIONES DE SERVICIO DIRIGIRSE A U...

Page 28: ...s in the plug as follows Blue wire N or Black Brown wire L or Red Neither wire is to be connected to the earth E or W terminal of three pin plug Should the fuse fail in the plug remove the plug form the wall socket and replace the fuse with a 3 Amp ASTA approved BS 1362 fuse DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SI DICHIARA CHE L apparecchio DIFFUSORI AMPLIFICATI marca TREVI modello AVX 598USB risponde alle...

Reviews: