background image

Mode d’emploi:  À lire attentivement! À conserver pour une utilization ultèrieure! 

 
La position la plus basse du sommier garantit la plus grande sècuritè pour votre enfant. Utilisezexclusivement cette position la plus profonde, dès que votre enfant est en 
mesure de se dresser sur le lit. N’utilisez plus le lit d’enfant, dès votre enfant est en mesure vde grimper hors du lit d’enfant. N’utilisez aucun matelas dont l’èpaisseur est 
supèrieure à  100 mm, car la distance  de sècuritè  n’est  pas maintenue  en cas d’utilisation d’un matelas  plus èpais.  L’èpaisseur  du matelas choisi doit être telle,  que la 
hauteur à franchir (surface de matelas jusqu’au coin supèrieure de la barrière) soit au moins de 500 mm dans la position la plus basse et au moins 200 mm dans la plus 
haute du fond du lit. Le matelas doit avoir au minimum les dimensions 70 x 140 cm. 
 
ATTENTION! 

Pour  la  sècuritè  de  votre  enfant,  il  est  très  important  que  tous  les  raccords  à  vis  soient  bien  serrès.  Vèrifiez  règulièrement  les  raccords.  Si  des 
raccords sont desserrès, resserrez-les pour èviter que votre enfant ne se blesse, reste coincé ou accroché. Les éléments de fixation et les pièces 
d'usure devraient être régulièrement inspectés pour vérifier leur fixation et leur usure. 

AVERTISSEMENT! 

Assurez-vous  que  le  lit  d’enfant  ne  soit  pas  installé  à  proximité  d’un  feu  ouvert  ou  de  fortes  sources  de  chaleur,  par  exemple  des  radiateurs 
électriques infrarouges, des fours à gaz etc. 

AVERTISSEMENT! 

N’utilisez plus le lit d’enfant, s’il manque des pièces ou si des  pièces sont cassées, déchirés  ou endommagées. Utilisez uniquement des  pièces 
détachées recommandées par le fabricant. 

AVERTISSEMENT! 

Ne pas laisser d’objects pouvant retenir le pied ou représenter un risqué d’étouffement ou d’étranglement dans le lit d’enfant, par exemple cordes 
de rideaux, bavettes etc. 

AVERTISSEMENT! 

Utilisez toujours un seul matelas dans le lit d’enfant. 

AVERTISSEMENT! 

Si vous laissez votre enfant, sans surveillance dans son lit, assurez-vous que les barreaux amovibles sont en position fermée. 

ATTENTION! 

Une des barrières comporte des croisillons amovibles. Pour la sècuritè de votre enfant, cette barrière doit être montestée de telle sorte que les 
croisillons de glissement puissent être retirés, afin que vorte enfant puisse sortir du lit sans inverse, les croisillons de glissement peuvent se 
dètacher involontairement quand vorte enfant s’agrippe à eux pour se redresser. Tous les croisillons de glissement doivent être retires, afin que 
votre enfant puisse sortir du lit sans danger! 

ATTENTION! 

Les supports du cadre de matelas (Armature F10) doivent être retirés de la position supérieure, si vous deviez choisir une position basse pour le 
cadre de matelas. 

AVERTISSEMENT! 

Veuillez vous assurer l’absence de petites pièces dans le lit d’enfant pour éviter leur ingestion par votre enfant. 

Risque d’étouffement !!!

 

ATTENTION! 

Pour transporter les lits d’enfant sans roulettes, ne pas les pousser. Mais les soulever! 

 

Indication sur l‘entretien:

  pour nettoyer les surfaces, utiliser un lègèrement humide. 

Important instructions:  Please read carefully! Keep safe for future use! 

 
The lowest position of the slatted frame is the safest for your child. You should only use this lowest position as soon as your child is able to sit up. Do not use the cot any 
more as soon as your child is able to climb out of it. Do not use any mattress which is thicker than 100 mm, as if a thicker mattress is used the safety margin is no longer 
complied with. The selected mattress must be thick enough that the height to be climbed over (top surface of the mattress to the upper edge of the side of the bars) in 
the lowest position of the base of the bed is at least 500 mm and in the highest position of the base of the bed at least 200 mm. The mattress The mattress must have a 
minimum size of 70 x 140 cm. 
 
CAUTION! 

For the safety of your child, it is extremely important that all screw connections are firmly tightened. Please check these connections on a regular basis. If 
connections  have  become  loose,  re-tighten  them  again  so  that  your  child  cannot  get  hurt,  trapped,  or  caught.  Fasteners  and  wear  parts  should  be 
checked regularly for signs of wear and to ensure that they are fastened tightly. 

 

WARNING! 

Please make sure that the cot is not positioned near an open fire or strong sources of heat, e.g. electric radiant heaters, gas ovens etc. 

 

WARNING! 

Stop using this cot with individual parts are broken, torn, damaged, or missing. Only use spare parts recommended by the manufacturer. 

 

WARNING! 

Items which might serve as a foothold or represent a danger of suffocation or strangulation, e.g. string, curtain cords, bibs etc. must not be left in the cot. 

 

WARNING! 

Never use more than one mattress in the cot. 

 

WARNING! 

If you leave your child unattended in the cot, make sure that the removable bars are in the closed position. 

 

CAUTION! 

One lattice side has removable bars. For the safety of your child, this lattice side may only be installed in such a way, that the bars can only be removed 
upwards. If it is installed upside down the removable bars may become loose accidentally if your child pulls them downwards. In order that your child can 
climb out of the bed safely, all removable bars have to be removed! 

 

CAUTION! 

Remove the mattress base supports (fitting part F10) from the top position if you want to lower the position of the mattress base. 

 

WARNING! 

Please also Ensure, that there are no small parts in the cot so that your child cannot swallow them. 

DANGER OF SUFFOCATION !!! 

 

CAUTION! 

Do not push cots without casters, but lift them in order to transport them! 

 

Care instructions:

  Only use a slightly damp cloth to clean the surfaces! 

Gebrauchsanleitung:  Wichtig! Sorgfältig lesen! Für spätere Verwendung aufbewahren! 

 
Die niedrigste Stellung  des  Matratzenrahmens ist für  Ihr Kind die  sicherste.  Verwenden Sie  ausschließlich diese tiefste Stellung,  sobald  Ihr Kind in  der Lage ist, sich 
aufzusetzen. Verwenden Sie das Kinderbett nicht mehr, sobald Ihr Kind in der Lage ist, aus dem Kinderbett herauszuklettern. Verwenden Sie keine Matratze die dicker 
als  100  mm  ist,  da  bei  Verwendung  einer  dickeren  Matratze  der  Sicherheitsabstand  nicht  eingehalten  wird.  Die  gewählte  Matratze  muss  so  dick  sein,  dass  die  zu 
übersteigende  Höhe  (Matratzenoberkante  bis  Oberkante  Gitterseite)  in  niedrigster  Stellung  des  Bettbodens  mindestens  500  mm  und  in  höchster  Stellung  des 
Bettbodens mindestens 200 mm beträgt. Die Matratze muss eine Mindestgröße von 70 x 140 cm haben. 
 
ACHTUNG! 

Für  die  Sicherheit  Ihres  Kindes  ist  es  sehr  wichtig,  dass  alle  Schraubverbindungen  fest  angezogen  sind.  Überprüfen  Sie  diese  Verbindungen 
regelmäßig.  Sollten  sich  Verbindungen  gelockert  haben,  ziehen  Sie  diese  wieder  nach,  damit  sich  Ihr  Kind  nicht  verletzen,  einklemmen  oder 
hängenbleiben kann. Befestigungselemente und Verschleißteile sollten regelmäßig auf festen Sitz und Abnutzung untersucht werden. 

WARNUNG! 

Vergewissern Sie sich, dass das Kinderbett nicht in der Nähe von offenem Feuer oder starker Hitzequellen, z. B. elektrischer Heizstrahler, Gasöfen 
usw. aufgestellt ist. 

WARNUNG! 

Benutzen  Sie  das  Kinderbett  nicht  mehr,  wenn  einzelne  Teile  gebrochen,  zerrissen  oder  beschädigt  sind  oder  fehlen.  Verwenden  Sie  nur  vom 
Hersteller empfohlene Ersatzteile. 

WARNUNG! 

Gegenstände, die als Fußhalt dienen könnten oder die eine Gefahr für das Ersticken oder Strangulieren darstellen 
z. B. Schnüre, Vorhang-/Gardinenkordeln, Lätzchen usw. dürfen nicht im Kinderbett gelassen werden. 

WARNUNG! 

Benutzen Sie niemals mehr als eine Matratze im Kinderbett. 

WARNUNG! 

Wenn Sie Ihr Kind  unbeaufsichtigt im Kinderbett lassen, vergewissern Sie sich, dass sich die herausnehmbaren Schlupfsprossen in geschlossener 
Position befinden. 

ACHTUNG! 

Eine  der  Gitterseiten  hat  herausnehmbare  Sprossen.  Diese  Gitterseite  darf  zur  Sicherheit  Ihres  Kindes  nur  so  eingebaut  werden,  dass  sich  diese 
Schlupfsprossen  lediglich  durch  hochziehen  herausnehmen  lassen. W ird  die  Gitterseite  andersherum  eingebaut,  können  sich  die  Schlupfsprossen 
unbeabsichtigt  lösen,  wenn  sich  Ihr  Kind  an  diesen  hochzieht.  Damit  Ihr  Kind  gefahrlos  aus  dem  Bett  steigen  kann,  müssen  alle  Schlupfsprossen 
entfernt werden! 

ACHTUNG! 

Die  Träger  des  Matratzenrahmens  (Beschlag  F10)  sind  aus  den  oberen  Positionen  zu  entfernen,  sollten  Sie  eine  niedrigere  Stellung  für  den 
Matratzenrahmen wählen. 

WARNUNG! 

Achten Sie darauf, dass sich keine Kleinteile im Kinderbett befinden, damit Ihr Kind diese nicht verschlucken kann. 

ERSTICKUNGSGEFAHR !!!

 

ACHTUNG! 

Kinderbetten ohne Rollen nicht schieben, sondern zum Transport anheben! 

 

Pflegehinweis:

  Zum Reinigen der Oberflächen nur ein leicht feuchtes Tuch verwenden! 

DE

trendteam GmbH & Co. KG
Finkenstraße 8-10
D-32839   S t e i n h e i m
www.trendteam.eu

GB

FR

DIN EN 716-1 : 2008 + A1 : 2013  |  DIN EN 716-2 : 2008 + A1 : 2013

Summary of Contents for OLIVIA 1553.618.01

Page 1: ...60 min OLIVIA 618 1553 618 01 Wichtig f r sp tere Verwendung aufbewahren sorgf ltig lesen 83 78 144...

Page 2: ...1 2 3 4 LKZ 80152 1 618 1553 618 01 1 4 5 6 7 619 2 3 5 6 7 OLIVIA 4 7013031 3 7013029 2 7013030 1 7013032 20 KG max 7...

Page 3: ...B2 x8 G6 x1 G7 x4 F10 x4 G11 x6 x2 K1 K102 8x35 618 OLIVIA G18 x8 1553 618 01 GLUE 618 619...

Page 4: ...n fire or strong sources of heat e g electric radiant heaters gas ovens etc WARNING Stop using this cot with individual parts are broken torn damaged or missing Only use spare parts recommended by the...

Page 5: ...nte l mnas i spj ls ngen VARNING Anv nd aldrig mer n madrass i spj ls ngen VARNING F rvissa dig om att de avtagbara spj lorna befinner sig i st ngt l ge n r du l mnar ditt barn utan tillsyn in spj ls...

Page 6: ...la cuna ATENCI N Si deja al ni o en la cama sin vigilancia aseg rese de que los barrotes extra bles est n cerrados IMPORTANTE Uno de los lados de la cuna con barandilla tiene barrotes que se pueden q...

Page 7: ...ge i o pozi ie mai joas pentru cadrul saltelei ATEN IE Ave i grij ca n patul pentru copii s nu se afle obiecte de dimensiuni mici pentru a preveni ingerarea lor de c tre copil Pericol de asfixiere ATE...

Page 8: ...vejte pouze v robcem doporu ovan n hradn d ly V STRAHA P edm ty kter by mohli slou it jako podp ra nohou nebo p edstavovat riziko udu en nebo za krcen nap ry prov zky z v s z clon brynd ky apod nem et...

Page 9: ...cznie z tego najni szego po o enia Nie nale y u ywa eczka dla dziecka gdy dziecko jest ju w stanie wydosta si z eczka dla dziecka Nie nale y u ywa materacy kt re s grubsze ni 100 mm poniewa przy u yc...

Page 10: ...behat sok okozta t lterhel s rt a b torgy rt t nem terheli felel ss g A b tor kifog stalan m k d se csakis pontosan f gg leges helyzetben garant lt Az ajt k el re be vannak ll tva a helyi adotts gok f...

Page 11: ...funzionamento corretto del mobile garantito solamente in caso di un montaggio corretto in posizione orizzontale e come riportato sull imballaggio Le porte sono gi state anticipatamente pre impostate...

Page 12: ...erna om delar byts ut eller om f rbrukningsmaterial anv nds som inte motsvarar originaldelarna upph r garantin att g lla samtidigt som ansvarsanspr k inte l ngre kan st llas Estimado cliente No usar p...

Page 13: ...1 6 k1 8x35 mm 1 k102 GLUE 15 GLUE k1 k1 1 2 3 1 2 5 6 g6 g6 8 g6...

Page 14: ...3 g7 1 g18 8 4 1 5 6 g18 g18 g18 g18 g18 2 3...

Page 15: ...4 1 4 5 6 7 g11 f10 4 4 slightly damp 202mm 330mm 458mm A B 7 f10 g11 f10 leicht feucht...

Reviews: