47
18
3,66 m
12’
4,57 m
15’
5,49 m
18’
6,40 m
21’
7,32 m
24’
8,23 m
27’
9.14 m
30’
10,06 m
33’
11,48 m
37’ 8”
14,43 m
47’ 4”
17,22 m
56’ 6”
20,07 m
65’ 10”
23,01 m
75’ 6”
25,76 m
84’ 6”
28.75 m
94’ 4”
30.68 m
100’ 8”
* Mesuré du centre du trou au centre du trou de l’extrémité opposée
* Eweils von Lochmitte bis Lochmitte messen
* Medida desde el centro del orificio al centro del orificio
* Medida do centro do buraco ao centro do buraco
* From center of end hole to center of opposite end hole
* Misura dal centro del foro all'altro centro del foro
* Gemeten van het midden van het ene gat tot het midden van het andere
* Mierzone od Êrodka otworu do Êrodka otworu.
Vous devez maintenant installer le mur de votre
piscine. Prévoyez un minimum de
3 personnes pour effectuer cette opération lors
d’une journée où il ne vente pas. De plus, nous
vous suggérons l’utilisation des cartons
d’emballages ou d’une planche de bois de 30
cm x 30 cm (1’ x 1’) pour protéger votre
surface et pour faciliter le déplacement du mur.
Insérez le mur dans le rail au sol en
commençant au centre d’une des platines.
Assurez vous que les trous de l’écumoire et
du retour d’eau soient bien situés où vous
le désirez. Ces deux perforations se
trouvent à la fin du mur.
Jetzt ist die Beckenwand zu errichten. Zu
diesem Vorgang werden mindestens drei Leute
benötigt. Er sollte an einem windstillen Tag
vorgenommen werden.
Pappkartonverpackungen oder ein 30 x 30 cm
große Holzplanke können als Unterlage dienen,
um die Wand zu schützen und deren Versetzen
zu erleichtern. Die Wand in die Schiene
einsetzen, dabei von der Mitte einer
Tischlerplatte aus beginnen.
Achten Sie
darauf, daß die Öffnungen für den
Schmutzfänger und den Wasserrücklauf sich
am gewünschten Platz befinden. Diese
beiden Aussparungen befinden sich am
Ende der Wand.
You must now install the pool wall. This step
takes at least 3 people, and should be done on
a windless day. We also suggest you use the
packaging or a wood board 30 cm x 30 cm (1’ x
1’) to protect your sand surface. This will also
make it easier to manoeuver the wall.
Insert
the wall into the lower wall channel starting
from the center of one of the joiner plates.
Make sure the skimmer and water return
holes are located where you want. These
two perforations can be found at the end of
the wall.
Ahora hay que colocar la pared de la piscina,
para lo cual debería haber por lo menos tres
personas en un día sin viento. Además se
recomienda usar el embalaje o una tabla de
madera de 30 cm x 30 cm para proteger la
superficie de arena, lo que facilitará la
manipulación de la pared.
Introducirla en la
canaleta inferior, comenzando desde el
centro de una de las platinas. Asegurar que
los agujeros de la espumadera y del retorno
del agua estén bien situados donde se haya
determinado. Estas dos perforaciones se
encuentran al final
del muro.
Agora já está tudo pronto para poder instalar as
paredes da sua piscina. Instale a sua piscina
num dia sem vento, prevendo a ajuda de pelo
menos três pessoas para efectuarem este
trabalho. Também sugerimos que utilize ou os
cartões das embalagens ou uma placa de
madeira de 30 cm x 30 cm para proteger o seu
chão da piscina e para melhor manobrar a
parede.
Comece por encaixar a parede no
centro de uma placa de união da calha que
está no chão. Verifique se todos os buracos
do ralo e do tubo de saída de água estão
colocados no sítio apropriado.Os dois
buracos estão localizados na base da parede
da piscina.
Occorre ora installare il muro della piscina.
Prevedere la partecipazione di minimo tre
persone per effettuare quest’operazione e
scegliere una giornata senza vento.
Suggeriamo inoltre di utilizzare dei cartoni
d’imballaggio oppure una tavola di legno di 30
cm x 30 cm per proteggere la superficie e
facilitare lo spostamento del muro.
Inserire
il muro nella rotaia al suolo iniziando dal
centro di una delle piastrine. Accertarsi che
i fori dello schiumatoio e del ritorno
dell’acqua siano situati precisamente nel
punto voluto. Queste due perforazioni si
trovano alla fine del muro.
Wall length*
Dimensión de la pared*
Afmeting van de wand*
Rozmiary Êciany
*
Dimension de mur*
Dimension der Beckenwand*
Dimensione della parete*
Dimensão da parede*
Matériaux :
- Boîtes de carton ou une planche
de bois de 30 cm x 30 cm (1’ x 1’)
Materials:
- Cardboard packaging or a wood
board 30 cm x 30 cm (1’ x 1’)
Material:
- Kartonverpackung oder eine
Holzplanke 30 x 30 cm
Materiale:
- Embalaje de cartón o una tabla
de madera de 30 cm x 30 cm
Materiali:
- Scatole di cartone o una tavola
di legno di 30 cm x 30 cm
Materiais :
- Caixas de cartão ou uma prancha
de madeira de 30 cm x 30 cm
Materiaal:
- Kartonnen verpakkingsmateriaal of
een houten plank (30 cm x 30 cm)
Materia∏:
- Karton z opakowaƒ lub deska
o wymiarach 30 cm x 30 cm
U kunt nu de wand van uw zwembad
installeren. Er moeten minimaal drie personen
bij aanwezig zijn. Begin hiermee op een dag dat
er geen wind staat. Wij raden u verder aan om
het verpakkingsmateriaal of een houten plank
(30 cm x 30 cm) te gebruiken en hiermee het
zandoppervlak te beschermen. Het wordt
hierdoor ook gemakkelijker om de wand te
hanteren en te installeren.
Begin met het
plaatsen van de wand in de rails op de grond
vanaf het midden van een van de
verbindingsplaten. Verzeker u ervan dat de
perforaties voor de skimmer en de waterpijp
zich op de door u gewenste plek bevinden.
U vindt de perforaties aan het uiteinde van
de wand.
Teraz mo˝esz przystàpiç do instalowania
Êciany basenu. Do instalacji potrzebne sà 3
osoby przy bezwietrznej pogodzie. Zalecamy
u˝ycie kartonów z opakowaƒ lub deski o wymi-
arach 30 cm x 30 cm do zabezpieczenia
piasku i do u∏atwienia monta˝u.
Wsuƒ Êcian´
basenu w dolnà szyn´, rozpoczynajàc
od Êrodka któregokolwiek ze z∏àczeƒ.
Upewnij si´, ˝e otwory na odstojnik
i na przep∏yw wody sà usytuowane w
dogodnym miejscu. Te dwa otwory
znajdujà si´ przy koƒcu Êciany.