41
12
3,66 m
12’
4,57 m
15’
5,49 m
18’
6,40 m
21’
7,32 m
24’
8,23 m
27’
9,14 m
30’
10,06 m
33’
8
10
12
14
16
18
20
22
C2
D2
56” 3/4
144,1 cm
56” 13/16
144,3 cm
56” 1/2
143,5 cm
56” 1/2
143,5 cm
56” 5/8
143,8 cm
56” 3/8
143 cm
56” 1/2
143,5 cm
56” 1/2
143,5 cm
Distance entre deux platines
Distance between two joiner plates
Entfernung zwischen zwei Verbindungsplatten
Distancia entre dos placas juntas
Distanza tra due piastrine
Distancia entre duas placas de união.
Afstand tussen twee verbindingsstukken
Odleg∏oÊç pomi´dzy dwiema p∏ytami ∏àczàcymi.
Les quantités mentionnées dans ce tableau ne s’appliquent qu’aux platines pour la base
de piscine.
Quantities in this chart represent only the joiner plates used for the base of the pool.
Die hier angegebenen Mengen beziehen sich ausschließlich auf die
Tischlerplatten für den Beckengrund.
Las cantidades en esta tabla se aplican sólo a las platinas usadas para la base de la piscina.
Le quantità riportate in questa tabella si applicano soltanto alle piastrine per la base della piscina.
As quantidades mencionadas nesta tabela referem-se somente às placas de união da base da
sua piscina.
Het genoemde aantal verbindingsplaten in bovenstaande tabel heeft alleen
betrekking op de benodigde verbindingsplaten voor de basis van het zwembad.
Cyfry podane w tabelce odnoszà si´ tylko do elementów ∏àczàcych podstaw´ basenu.
Insérez l’extrémité de chacun des rails dans les
platines blanches en vous assurant qu’ils sont bien
enfoncés jusqu’aux parties retroussées tout en
laissant un espace de 1,5 cm (
5
⁄
8
”).
Important :
Afin de s’assurer du positionnement
adéquat des platines, référez-vous au tableau de
dimensions ci-dessous. Ces dimensions correspondent
à la distance du centre d’une platine au centre de la
platine adjacente, en passant par le rail.
Das Ende jeder Wandschiene in die weißen
Tischlerplatten einstecken, so daß diese fest
einliegen; zwischen jeder Schiene eine 1,5 cm große
Lücke lassen.
Wichtig:
Um sicherzustellen, dass sich die
Verbindungsplatten in der richtigen Position befinden,
die untenstehende Maßtabelle einsehen. Diese Maße
entsprechen dem Abstand vom Mittelpunkt einer
Verbindungsplatte zu der benachbarten
Verbindungsplatte, einschließlich der Schiene.
Insert the end of each wall channel into
a white joiner plate, taking care to insert them until
they are securely seated but making sure to leave a
gap of 1.5 cm (
5
⁄
8
”).
Important:
To ensure that the joiner plates are in the
proper position, refer to the dimensions chart below.
The dimensions given correspond to the distance
between the centre of one joiner plate and the centre
of the adjacent plate, including the wall channel.
Introducir el extremo de cada canaleta en una platina
blanca, cerciorándose de que se hallen firmemente
asentadas; dejar una luz de 1,5 cm entre cada una.
Importante:
Para estar seguros de que las placas
juntas están en el lugar adecuado, consulte la tabla
de dimensiones de abajo. Estas dimensiones
corresponden a la distancia desde el centro de la
placa junta al centro de la placa junta adyacente
pasando por el riel.
Reúna a extremidade de cada calha com as placas
de união branco, cuidadosamente, para que fiquem
bem enfiadas até ao rebordo mas deixando uma
separação de 1,5 cm entre cada uma.
Importante :
Para podermos garantir a posição
adequada das placas de união, consulte o quadro
das dimensões que se encontra abaixo. Essas
dimensões correspondem à distância do centro de
uma placa de união ao centro da placa de união
adjacente, passando pela calha.
Inserire l’estremità di ogni rotaia nelle piastrine bianco
assicurandosi che sia saldamente infilata fino alle parti
rialzate, lasciando uno spazio di 1,5 cm.
Importante:
Per assicurarsi che le piastrine siano
correttamente posizionate, consultare le dimensioni
riportate nella tabella sottostante. Tali dimensioni
corrispondono alla distanza dal centro di una
piastrina al centro della piastrina seguente, passando
dal binario.
Voeg het uiteinde van elke rail in een verbindingsplaat
wit. Verzeker u ervan dat elke rail stevig vastzit en dat
er tussen elke rail een ruimte van 1,5 cm zit.
Belangrijk:
Om zeker te stellen dat de
verbindingsstukken op de juiste plaats worden
aangebracht, verwijzen wij u naar de tabel met
afmetingen hieronder. De weergegeven afmetingen
komen overeen met de afstand van het midden van
het ene verbindingsstuk tot het midden van het
verbindingsstuk ernaast, gemeten langs de rail.
Wsuƒ obie szyny, po jednej z ka˝dej strony, w element
∏àczàcy bia∏o, zachowujàc odst´p 1,5 cm pomi´dzy
szynami. Sprawdê czy wszystkie
elementy sà dobrze po∏àczone.
Uwaga:
Dla zapewnienia w∏aÊciwej pozycji p∏yt
∏àczàcych nale˝y stosowaç si´ do zaleceƒ poni˝szej
tabeli wymiarów. Podane wymiary odpowiadajà
odleg∏oÊciom pomi´dzy Êrodkiem p∏yty a Êrodkiem
sàsiedniej p∏yty wraz z szynà Êciany.
Piastrine bianco
Placas de união branco
Verbindingsplaten wit
Elementy ∏àczàce bia∏o
Platines blanches
White joiner plates
Tischlerplatten Weiß
Platinas blancas
Rotaia bianco
Calha branco
Rail wit
Szyna uformowana
bia∏o
Rail blanc
White wall channel
Wandschiene Weiß
Canaleta blanco