background image

13

FR

10. Utilisations Fautives Interdites

Il est interdit :

 

D’utiliser  cet  appareil  s’il  n’a  pas  été  vérifié  depuis 

plus d’un an�

 

D’utiliser cet appareil si sa chaîne est déformée, usée 

ou fortement corrodée�

 

D’utiliser cet appareil avec une autre chaîne que celle 

d’origine TRACTEL

®

 

– D’utiliser cet appareil avec une rallonge sur le levier� 

 

D’utiliser  l’appareil  si  la  chaîne  de  levage  n’est  pas 

correctement positionnée dans la noix de levage et 

dans le moufle.

 

D’effectuer une quelconque modification de l’appareil.

 

D’employer des pièces ou composants autres que les 

pièces ou composants d’origine TRACTEL

®

� 

 

– D’utiliser un appareil en mauvais état�

 

– D’utiliser cet appareil sans avoir effectué les 

vérifications décrites dans la présente notice. 

 

De  fixer  cet  appareil  sur  un  support  de  résistance 

insuffisante.

 

De  fixer  cet  appareil  par  tout  autre  moyen  que  son 

crochet de suspension.

 

De brider le crochet de suspension.

 

De tenter de lever des charges fixes ou bloquées.

 

– De positionner la manette du sélecteur en position 

« 0 » lorsque la chaîne est sous tension.

 

D’utiliser un appareil de nettoyage à haute pression, 

ou des produits chimiques (acides, produits chlorés) 

pour nettoyer l’appareil�

 

D’utiliser cet appareil au-delà de sa charge maximale 

d’utilisation� 

 

De  manoeuvrer  le  levier  par  tout  autre  moyen  que 

manuel�

 

D’utiliser l’appareil si le marquage n’est pas lisible.

 

– D’utiliser cet appareil dans un environ nement explosif 

(appareil  non  conforme  à  la  directive  ATEX)  ou 

fortement corrosif� 

 

– D’utiliser cet appareil si la température est inférieure 

à –10°C ou supérieure à +50° C.

 

D’utiliser cet appareil en levage de charge lorsque la 

vitesse du vent est supérieure à 50 km/h.

 

– D’utiliser cet appareil, même occasionnel lement, pour 

le levage ou le déplacement de personnes�

 

– D’utiliser cet appareil pour d’autres opéra 

tions 

que  celles  auxquelles  il  est  destiné  ou  suivant  des 

schémas de montage autres que ceux décrits dans 

la présente notice� 

 

– D’utiliser cet appareil si les conditions d’éclairages ne 

sont pas suffisantes pour bien voir la charge sur tout 

son trajet�

 

– D’utiliser cet appareil si l’un des systèmes de sécurité 

est endommagé ou non fonctionnel�

 

D’utiliser cet appareil si l’un des crochets est déformé 

ou présente une usure anormale�

 

D’utiliser  la  chaîne  de  levage  comme  masse  ou 

comme conducteur électrique.

 

D’appliquer la charge sur l’extrémité du crochet.

 

De forcer sur le levier quand la butée de fin de course 

basse bloque le palan.

 

– De forcer sur le levier dans le sens de la montée 

de  charge  quand  le  crochet  de  levage  est  contre 

l’appareil�

 

D’exercer une traction latérale sur les charges à lever. 

 

D’utiliser  la  chaîne  de  levage  Bravo™ AC  comme 

élingue� 

 

D’utiliser le palan Bravo™ AC comme élingue. 

 

De monter et descendre la charge sans l’avoir à vue 

sur tout son trajet�

 

De laisser la charge se balancer sous le palan. 

 

De stationner ou se déplacer sous la charge.

 

De laisser la chaîne de levage Bravo™ AC frotter sur 

un obstacle� 

 

– D’actionner le volant pendant une manœu vre ou 

lorsque la chaîne est sous tension.

 

D’accrocher une charge à la butée de fin de course 

basse� 

 

– De donner des coups sur le levier� 

 

D’intervenir sur l’appareil sans avoir déposé la charge 

appliquée sur l’appareil.

Summary of Contents for Bravo AC 250

Page 1: ...ais Traduction de la notice originale FR Installations Gebrauchs und Wartungsanleitung Deutsch bersetzung der Originalanleitung DE Handleiding voor installatie gebruik en onderhoud Nederlands Vertali...

Page 2: ...of corrosion or premature wear 8 Make sure that all persons to whom you have entrusted use of this unit are perfectly familiar with operation of the unit and know all the safety requirements 9 This u...

Page 3: ...ns replacement of genuine parts by parts of another manufacturer 27 TRACTEL will only guaranty operation of the unit provided it is equipped with a genuine TRACTEL chain in accordance with the specifi...

Page 4: ...5 P M 144435 6 111735 2 OK 111735 3 OK Fig 3 WLL t 0 25 0 5 Standard lifting height m 1 5 Minimum distance between hooks H mm 230 270 Maximum force on handle at WLL N 170 190 Number of strands 1 Chai...

Page 5: ...ad on the chain 2 Set the movement selector lever item 1 fig 4 to the neutral position 0 3 With no load on the machine turn the load wheel item 3 fig 1 anti clockwise to open the brake the chain is re...

Page 6: ...withdrawn from use If any damage is observed return the Bravo AC hoist to a TRACTEL approved repair workshop 8 Emergency Procedure in Case of an Incident In the event of a blocked chain or any other m...

Page 7: ...e wind speed is greater than 50 km h Use the hoist even occasionally to lift or move persons Use the hoist for operations other than those for which it is intended or using setup diagrams other than t...

Page 8: ...tions apr s d montage ou r pa ration 7 Le contr le permanent du bon tat apparent de l appareil et son bon entretien font partie des mesures n cessaires sa s curit d emploi Suivant la nature de l envir...

Page 9: ...ement de pi ces d origine par des pi ces d une autre provenance 27 TRACTEL ne garantit le fonctionnement de l appareil que s il est quip d une cha ne TRACTEL d origine suivant les sp cifi cations indi...

Page 10: ...P M 144435 6 111735 2 OK 111735 3 OK Fig 3 Fig 1 C M U t 0 25 0 5 Hauteur de lev e standard m 1 5 Distance minimum entre crochets H mm 230 270 Effort maximal sur le levier la C M U N 170 190 Nombre d...

Page 11: ...crochet de levage au point d accrochage de la charge Si la mise en place du crochet de levage requiert l ajustement de la longueur de la cha ne on proc de de la mani re suivante 1 S assurer que la cha...

Page 12: ...surcharge Si la d formation entre les t moins d ouvertures du crochet est sup rieure 2 mm fig 6 distance M indiqu e dans le tableau du chapitre 2 Sp cifi cations techni ques l appa reil est consi d r...

Page 13: ...iliser cet appareil si la temp rature est inf rieure 10 C ou sup rieure 50 C D utiliser cet appareil en levage de charge lorsque la vitesse du vent est sup rieure 50 km h D utiliser cet appareil m me...

Page 14: ...allem in Bezug auf die vorgeschriebenen Pr fungen Pr fung bei der ersten Inbetrieb nahme durch den Benutzer regelm ige Pr fungen und Pr fungen nach Demontage oder Reparatur 7 Die st ndige Pr fung des...

Page 15: ...nft 27 TRACTEL garantiert die Funktions f higkeit des Ger tes nur wenn es mit einer Original TRACTEL Kette gem den Angaben dieser Anleitung aus gestattet ist 28 Das Ger t mu regelm ig von einem von de...

Page 16: ...735 3 OK Abb 1 TRAGF HIGKEIT t 0 25 0 5 Standardhubh he m 1 5 Minimaler Hakenabstand H mm 230 270 Max Hebeldruck bei Vollast N 170 190 Anzahl Lastkettenstr nge 1 Dimensions cha ne x P voir fig 5 4 x 1...

Page 17: ...es lasthakens am anschlagpunkt der last Wenn die Befestigung des Lasthakens die Anpassung der Kettenl nge erforderlich macht wie folgt vorgehen 1 Sicherstellen da die Kette unbelastet ist 2 Schalthebe...

Page 18: ...ei berlast Wenn die Verformung zwischen den Haken ffnungen mehr als 2 mm betr gt Abb 6 Abstand M laut der Tabelle in Kapitel 2 Technische Spezifikationen ist das Ger t als besch digt zu betrachten und...

Page 19: ...ie oder stark korrosiven Umgebungen Benutzung des Ger tes bei Temperaturen unter 10 C oder ber 50 C Benutzung des Ger tes zum Heben einer Last bei Windgeschwindigkeiten von ber 50 km h Benutzung des G...

Page 20: ...bedrijfstelling door de gebruiker perio dieke controles en controles na demontage of herstelling 7 De permanente controle van de schijnbaar goede staat en het juiste onderhoud van het toestel maken de...

Page 21: ...antwoordelijk heid in het bijzonder in het geval van vervanging van onderdelen door onderdelen die van andere herkomst zijn 27 TRACTEL garandeert de werking van het toestel uitsluitend als het uitgeru...

Page 22: ...435 6 111735 2 OK 111735 3 OK Fig 3 Fig 1 M G L t 0 25 0 5 Standaard hijshoogte m 1 5 Minimale afstand tussen haak H mm 230 270 Maximale kracht op de hefboom aan de MGL N 170 190 Aantal draden 1 Afmet...

Page 23: ...hijshaak ophet verankerpunt van de last Als het plaatsen van de hijshaak de aanpassing van de lengte van de ketting vereist dan gaat men op de volgende manier te werk 1 Zorg ervoor dat de ketting onbe...

Page 24: ...egd service en reparatiecentrum voor hijs en hefwerktuigen Als de distorsie tussen de indicators van de haak groter is dan 2 mm fig 6 afstand M aangegeven in tabel van hoofdstuk 2 Technische specifica...

Page 25: ...estel niet conform de ATEX richtlijn Het toestel te gebruiken als de temperatuur lager is dan 10 C of hoger dan 50 C is Het toestel te gebruiken voor het hijsen van lasten als de windsnelheid meer dan...

Page 26: ...2019 696 M Nicolas EMERY Managing Director TSAS duly authorised Romilly sur Seine 25 02 2021 Manufacturer Authorised to compile the technical file Tractel S A S Tractel UK Ltd RD 619 Saint Hilaire sou...

Page 27: ...eur G n ral gerente general Direttore generale Generaldirektor Algemeen manager Director Geral Daglig leder Toimitusjohtaja Daglig leder VD G wny menad er Vez rigazgat Gener ln editel Manager general...

Page 28: ...szab lyoknak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb N L VERKLAART DAT De in hieronder beschre ven uitrusting conform de technische veiligheids voorschriften is die van toepassing zijn op de datum van d...

Page 29: ...PLICA O ANVENDELSE K YTT BRUKSOMR DE ANV NDNING P ZASTOSOWANIE ALKALMAZ SI TER LET APLIKACE DOMENIUDEAPLICARE APLIK CIA UPORABA Equipment hoisting Levage de mat riel Elevaci n de material Sollevamento...

Page 30: ...of user Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme R VISION REVISION REVISIE PR FUNG Date Date Datum Datum Visa Si...

Page 31: ...of user Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme R VISION REVISION REVISIE PR FUNG Date Date Datum Datum Visa Si...

Page 32: ...Genis Laval France Phone 33 4 78 50 18 18 Fax 33 4 72 66 25 41 Email info tractelsolutions tractel com GREAT BRITAIN Tractel UK Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 2...

Reviews: