background image

OPERATING THE DRILL / 

UTILIZANDO EL PERFORADOR DE SUELO

 / 

OPERANDO O 

PERFURADOR DE SOLO  - I

22

WARNING /

 ATENCION 

ATENÇÃO 

IF YOU NEED REWORK IN ONE PLACE ON THE GROUND, NEVER PLACE THE ACCELERATED EQUIPMENT IN THE 

HOLE. IN CASE OF EXCESSIVE VIBRATION, ELIMINATE VIBRATION WITH THE MOTOR OFF BY MEANS OF THE 2 

SCREWS OF THE CONNECTION BETWEEN THE DRILL SHAFT AND THE REDUCTION SHAFT.

EN CASO DE NECESIDAD DE RETRABAJO EN UN MISMO LUGAR EN EL SUELO, NUNCA COLOQUE EL EQUIPO ACE-

LERADO EN EL AGUJERO / EN CASO DE VIBRACIÓN EXCESIVA, ELIMINE LA VIBRACIÓN CON EL MOTOR APAGADO, 

A TRAVÉS DE LOS 2 TORNILLOS DE LA CONEXIÓN ENTRE EL EJE DE LA BROCA Y EL EJE DE LA CAJA DE REDUCCIÓN.

CASO NECESSITE RETRABALHO EM UM MESMO LOCAL NO SOLO, NUNCA COLOQUE O EQUIPAMENTO ACELERA

-

DO NO BURACO / EM CASO DE VIBRAÇÃO EXCESSIVA, ELIMINE A VIBRAÇÃO COM O MOTOR DESLIGADO, ATRAVÉS 

DOS 2 PARAFUSOS DA CONEXÃO ENTRE O EIXO DA BROCA E O EIXO DA CAIXA DE REDUÇÃO.

POSITION THE MACHINE IN A VERTICAL POSITION WITH THE TIP OF THE BIT IN 

THE DIRECTION OF DRILLING;

COLOQUE EL EQUIPO EN POSICIÓN VERTICAL, CON LA PUNTA DE LA BROCA EN 

LA DIRECCIÓN DONDE SE REALIZARÁ EL TALADRADO;

POSICIONE O EQUIPAMENTO NA POSIÇÃO VERTICAL, COM A PONTA DA BROCA 

NA DIREÇÃO ONDE SERÁ REALIZADO A FURAÇÃO;

RUN THE DRILL;

FUNCIONE EL PERFORADOR;

FUNCIONE O PERFURADOR;

2

1

HOLD THE DEVICE SECURELY WITH BOTH HANDS;

SUJETE EL EQUIPO FIRMEMENTE CON LAS DOS MANOS;

SEGURE O EQUIPAMENTO FIRMEMENTE COM AS DUAS MÃOS;

3

ACCELERATE GRADUALLY, CAUSING THE DRILL TO START SPINNING SLOWLY;

ACELERE GRADUALMENTE, HACIENDO QUE LA BROCA EMPIECE A GIRAR LEN-

TAMENTE;

ACELERE GRADATIVAMENTE, FAZENDO A BROCA COMEÇAR GIRAR LENTAMENTE;

4

Summary of Contents for TEA43X-PH-GII

Page 1: ...FETY POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ELE CONTÉM INFORMAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA OWNER S MANUAL GUÍA DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO GASOLINE EARTH AUGER POWER HEAD PERFURADOR DE SOLO A GASOLINA PERFURADOR DE SOLO À GASOLINA ...

Page 2: ......

Page 3: ... MISTURE MEZCLA DE COMBUSTIBLE MISTURA DE COMBUSTÍVEL OPERATING THE DRILL UTILIZANDO EL PERFORADOR DE SUELO OPERANDO O PERFURADOR DE SOLO I MAINTENANCE SCHEDULE CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO CRONOGRAMA DE MANU TENÇÃO ASSEMBLY THE DRILL POR 2 OPERATORS MONTAJE DE PERFURADOR PARA 2 OPERADORES MONTAGEM DO PERFURADOR DE SOLO PARA 2 OPERADORES FUELING TANK ABASTECIENDO EL TANQUE DE COMBUSTIBLE ABASTECEND...

Page 4: ...ILTRO DE AR I CLEANING THE SPARK PLUG LIMPIANDO LA BUJÍA LIMPANDO A VELA I CLEANING THE SPARK PLUG LIMPIANDO LA BUJÍA LIMPANDO A VELA II AIR FILTER MAINTENANCE MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR II CHANGING THE FUEL CAMBIANDO EL COMBUSTIBLE TROCANDO O FILTRO COMBUSTÍVEL I CHANGING THE FUEL CAMBIANDO EL COMBUSTIBLE TROCANDO O FILTRO COMBUSTÍVEL II CHECKING THE BIT VERIFICANDO L...

Page 5: ...roduzida sem permissão por escrito A ilustração pode variar de acordo com cada modelo de equipamento Mantenha este manual do proprietário sempre disponível para que consiga consultá lo a qualquer mo mento Este manual é considerado uma parte permanente do seu produto e deve acompanhar o equipa mento ao ser revendido Ao surgir um problema ou se você tem dúvidas sobre o seu produto consulte o seu rev...

Page 6: ...PARA OS OLHOS OUVI DOS E CABEÇA WARNING AVISO AVISO WARNING ELECTRICITY RIESGO ELÉCTRICO RISCO ELÉTRICO TIPOVER HAZARD RIESGO DE DEZLIZA MIENTO RISCO DE TOMBAMENTO BURN HAZARD RIESGO DE QUEMADURA RISCO DE QUEIMADURA HEAT HOT SURFACE SUPERFICIE CALIENTE SUPERFÍCIE QUENTE HIGH TEMPERATURE ALTA TEMPERATURA ALTA TEMPERATURA FLAMMABLE MATERIAL MATERIAL INFLAMABLE MATERIAL INFLAMÁVEL RISK OF SLIPPING RI...

Page 7: ...2 7 cm FUEL MIXTURE TWO STROKE OIL COMBUS TIBLE ACEITE 2 TIEMPOS COMBUSTÍVEL ÓLEO 2 TEMPOS 25 1 MINERAL 50 1 SEMI SYNTETIC SEMI SINTÉTICO SPARK PLUG MODEL MODELO DE LA BUJÍA MODELO DA VELA TO DRILL BIT PARA BROCA A LA PARA BROCA DE ATÉ BOX DIMENSIONS DIMENSIONES DE LA CAJÁ DIMENSÕES DA CAIXA 500 x 340 x 400 mm GROSS WEIGHT PESO BRUTO PESO BRUTO TEA52X PH GII TEA61DX PH GII 1 1 L RECOIL START ARRAN...

Page 8: ...T STRAP MUFFLER GEARBOX STARTER GRIP THROTTLE LEVER FUEL TANK SPARK PLUG CUCHILLA DE LA BROCA BROCA ALZA MOFLE CAJA REDUCTORA MANIJA DE ARRANQUE PALANCA DE ACELERACIÓN TANQUE DE COMBUSTIBLE BUJÍA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LÂMINA DA BROCA BROCA ALÇA ESCAPAMENTO CAIXA DO REDUTOR MANÍPULO DE PARTIDA ALAVANCA DE ACELERAÇÃO TANQUE DE COMBUSTÍVEL VELA DE IGNIÇÃO ...

Page 9: ...IPAMENTO EM LOCAIS FECHADOS OS GASES EMITIDOS PELO ESCAPE CONTÊM MONÓXIDO DE CARBONO QUE PODEM PREJUDICAR A SAÚDE E ATÉ CAUSAR A MORTE 2 3 NEVER USE THE PRODUCT UNDER THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES A WHEN THE TERRAIN IS SLIPPERY OR WHEN IT CANNOT MAINTAIN A STABLE AND SAFE POSITION B AT NIGHT OR WHEN YOU HAVE AN UNCLEAR VISIBILITY OF THE AREA WHERE THE EQUIPMENT WILL BE OPERATED C UNDER ADVERSE WEATH...

Page 10: ...IEMPRE DE INCLUIR ESTE MANUAL CUANDO VENDA PRESTE O TRANSFIERA LA PROPIEDAD DE ESTE PRODUCTO CERTIFIQUE SE SEMPRE DE INCLUIR ESTE MANUAL QUANDO VENDER EMPRESTAR OU TRANSFERIR A PROPRIEDADE DESTE PRODUTO 7 NEVER ALLOW CHILDREN OR USERS WHO ARE UNABLE TO UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL TO USE THE ENGINE NUNCA PERMITA QUE NIÑOS O USUARIOS INCAPACES DE COMPRENDER LAS INSTRUC CIONES DA...

Page 11: ...ROTEÇÃO RECOMENDADOS OIL FUEL 11 OPERATE WITH UPRIGHT POSTURE MAINTAIN PROPER SUPPORT AND BALANCE AT ALL TIMES OPERAR CON POSTURA ERECTA MANTENGA EL APOYO Y EL EQUILIBRIO ADECUADO EN TODO MOMENTO OPERAR COM POSTURA ERETA MANTENHA O APOIO E O EQUILÍBRIO ADEQUADO EM TODOS OS MOMENTOS 14 15 PAY ATTENTION TO WEAR AND OVERHEATING OF PARTS IF THERE IS ANY ABNORMALITY OF THE MACHINE STOP THE OPERATION IM...

Page 12: ...E DRILL BIT BECOMES JAMMED TURN THE MACHINE OFF TO RELEASE IT SI LA BROCA SE ATASCA APAGUE EL EQUIPO PARA SOLTARLA CASO A BROCA EMPERRE DESLIGUE O EQUIPAMENTO PARA SOLTÁ LA 18 TURN OFF THE EQUIPMENT BEFORE HANDLING THE BLADE OR DRILL BIT APAGUE EL EQUIPO ANTES DE MANIPULAR LA CUCHILLA O LA BROCA DESLIGUE O EQUIPAMENTO ANTES DE MANUSEAR A LÂMINA OU A BROCA NEVER USE THE EQUIPMENT FOR ANY PURPOSE OT...

Page 13: ...LHO CHECK AROUND AND UNDER THE MACHINE FOR LEAKS OF OIL OR GASOLINE REVISE ALREDEDOR Y DEBAJO DE LA MÁQUINA SI EXISTEN FUGAS DE ACEITE Y O GASOLINA VERIFIQUE AO REDOR E EMBAIXO DA MÁQUINA SE EXISTEM VAZAMENTOS DE ÓLEO OU GASOLINA 3 13 1 4 WARNING ATENCION ATENÇÃO MAKE PERIODIC INSPECTIONS TO ENSURE SAFE AND EFFICIENT OPERATION FOR A COMPLETE INSPECTION OF OUR MACHINE PLEASE CONTACT A DEALER HACER ...

Page 14: ...Y TAPAS VERIFIQUE O ENCAIXE CORRETO DE CARCAÇAS E TAMPAS 7 6 WARNING ATENCION ATENÇÃO PREVENTIVE MAINTENANCE ENSURES PERFECT OPERATION AND LONGER ENGINE LIFE EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO GARANTIZA EL PERFECTO FUNCIONAMIENTO Y MAYOR VIDA ÚTIL DEL MOTOR A MANUTENÇÃO PREVENTIVA GARANTE O PERFEITO FUNCIONAMENTO E MAIOR VIDA ÚTIL DO MOTOR CHECK THE CONDITION OF THE EQUIPMENT POWERED BY THE ENGINE VERIFI...

Page 15: ...PORTES FIJOS ESTÁ PROHIBIDO USAR HERRAMIENTAS MÁS ALLÁ DE LAS INDICA DAS POR EL FABRICANTE NO CAMBIE LA REDUCCIÓN DE LA CAJA DE ENGRANAJE LAS CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA PUEDEN SER AFECTADAS Y LAS REACCIONES IMPREVISIBLES PUEDEN OCURRIR NÃO PRENDA O PERFURADOR EM SUPORTES FIXOS É PROIBIDO USAR FERRAMENTAS ALÉM DAS INDICADAS PELO FABRICANTE NÃO MUDE A REDUÇÃO DA CAIXA DE ENGRENAGEM AS CARACTERÍST...

Page 16: ...ILLING CENTRALIZAR LOS ORIFICIOS DEL ALZA CON EL TALADRADO CENTRALIZE A FURAÇÃO DA ALÇA COM A FURAÇÃO DO PERFURADOR 2 1 WARNING ATENCION ATENÇÃO POOR FIXING CAN CAUSE ACCIDENTS ALWAYS USE ORIGINAL TOYAMA PARTS LA MALA FIJACIÓN PUEDE CAUSAR ACCIDENTES UTILICE SIEMPRE PIEZAS ORIGINALES TOYAMA A MÁ FIXAÇÃO PODE CAUSAR ACIDENTES UTILIZE SEMPRE PEÇAS ORIGINAIS TOYAMA REPLACE THE OTHER SCREWS BY TIGHTEN...

Page 17: ...ADAPTADOR REMOVA AS PORCAS E PARAFUSOS DO ADAPTADOR 2 1 ATTACH THE RIGHT ARM ADAPTER AND CUSHION USING THE BOLTS AND NUTS FIJE EL BRAZO DERECHO EL ADAPTADOR Y EL AMORTIGUADOR UTILIZANDO LOS TORNILLOS Y LAS TUERCAS FIXE O BRAÇO DIREITO O ADAPTADOR E O COXIM UTILIZANDO OS PARAFUSOS E PORCAS 3 ENSURE PROPER LOCKING ASEGÚRESE DE QUE EL CORRECTO TRABAMIENTO CERTIFIQUE SE DO CORRETO TRAVAMENTO 4 WARNING...

Page 18: ...HE FUEL MIXTURE MIX ONLY THE AMOUNT NEEDED FOR THE JOB AL PREPARAR LA MEZCLA DE COMBUSTIBLE MEZCLE SOLO LA CANTIDAD NECE SARIA PARA EL TRABAJO QUANDO PREPARAR A MISTURA DE COMBUSTÍVEL MISTURAR APENAS A QUAN TIDADE NECESSÁRIA PARA O TRABALHO 2 PERFORM THE CORRECT MIXTURE OF 2T OIL FUEL REALICE LA MEZCLA CORRECTA DE ACEITE 2T COMBUSTIBLE REALIZE A CORRETA MISTURA DE ÓLEO LUBRIFICANTE 2T COMBUSTÍVEL ...

Page 19: ...ENTO ESPERE A QUE EL MOTOR SE ENFRIE ABASTEZCA CON EL MOTOR NIVELADO UTILIZANDO UN EMBUDO EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL LIMPIE TODAS LAS SUPERFICIES NUNCA LLENAR EL TANQUE DE COMBUSTIBLE HASTA LA CIMA ANTES DE ABASTECER A MÁQUINA AGITAR BEM O RECIPIENTE COM A MISTURA DE COMBUSTÍVEL AO TRABA LHAR COM GASOLINA EVITAR CONTATO DIRETO COM A PELE E A INALAÇÃO DOS VAPORES EVITE ABASTECER PRÓXIMO A LOCAIS...

Page 20: ...MANÍPULO DE PARTIDA MOVIMENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR PODENDO RESULTAR EM OSSOS QUEBRADOS FRA TURAS E CONTUSÕES NÃO PUXAR O CORDÃO COMPLETAMENTE PARA FORA PERIGO DE RUPTURA SUPPORT THE EQUIPMENT ON THE FLOOR APOYE EL EQUIPO EN EL SUELO APOIE O EQUIPAMENTO NO CHÃO MOVE THE SWITCH TO THE START POSITION MUEVA EL INTERRUPTOR A LA POSICIÓN START MOVA O INTERRUPTOR PARA A POSIÇÃO START 1 PRESS THE...

Page 21: ...GULADO A FERRAMENTA DE CORTE NÃO DEVE GIRAR NA MARCHA LENTA NUNCA LIGUE O MOTOR DO EQUIPAMENTO COM SOMENTE UMA DAS MÃOS NEM COM O EQUIPAMENTO SUSPENSO NO AR HOLD THE STARTER HANDLE AND PULL LIGHTLY UNTIL RESISTANCE IS FELT AND THEN PULL FIRMLY SUJETE LA PALANCA DE ARRANQUE Y TIRE LEVEMENTE HASTA QUE SE SIENTE RESISTENCIA Y LUEGO TIRE CON FIRMEZA SEGURE O MANÍPULO DE PARTIDA E PUXE LEVEMENTE ATÉ SE...

Page 22: ...COLOQUE O EQUIPAMENTO ACELERA DO NO BURACO EM CASO DE VIBRAÇÃO EXCESSIVA ELIMINE A VIBRAÇÃO COM O MOTOR DESLIGADO ATRAVÉS DOS 2 PARAFUSOS DA CONEXÃO ENTRE O EIXO DA BROCA E O EIXO DA CAIXA DE REDUÇÃO POSITION THE MACHINE IN A VERTICAL POSITION WITH THE TIP OF THE BIT IN THE DIRECTION OF DRILLING COLOQUE EL EQUIPO EN POSICIÓN VERTICAL CON LA PUNTA DE LA BROCA EN LA DIRECCIÓN DONDE SE REALIZARÁ EL T...

Page 23: ...TE SENDO NECESSÁRIO EM ALGUNS CASOS APENAS AUMENTAR A ACELERAÇÃO WHEN YOU REACH THE DESIRED DEPTH LEAVE THE BIT ROTATING IN THE SAME POSITION TO ELIMINATE DEBRIS CUANDO ALCANCE LA PROFUNDIDAD DESEADA DEJE LA BROCA GIRANDO EN LA MISMA POSICIÓN PARA ELIMINAR LOS RESIDUOS QUANDO ATINGIR A PROFUNDIDADE DESEJADA DEIXE A BROCA GIRANDO NA MESMA POSIÇÃO PARA ELIMINAR DETRITOS DURING OPERATION MAINTAIN CON...

Page 24: ...S MESMO APÓS DESLIGAR O MOTOR KEEP ENGINE AT IDLE FOR 2 3 MINUTES MANTENGA EL MOTOR EN MARCHA LENTA ENTRE 2 3 MINUTOS MANTENHA O MOTOR EM MARCHA LENTA ENTRE 2 3 MINUTOS 1 SET THE SWITCH TO THE STOP POSITION COLOQUE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN STOP POSICIONE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO STOP WARNING ATENCION ATENÇÃO STOPPING THE ENGINE MANUAL APAGANDO EL MOTOR COM ARRANQUE MANU AL DESLIGANDO O MOTOR ...

Page 25: ...IMPAR A VELA DE IGNIÇÃO LIMPAR O TANQUE DE COMBUS TÍVEL VERIFICAR O FILTRO DE COM BUSTÍVEL LIMPAR O PROTETOR DO ESCA PAMENTO CADA 30 HORAS OU 1 MÊS EACH 300 HOURS OR 12 MONTHS CLEAN CARBURETOR CADA 300 HORAS O 12 MESES LIMPIAR EL CARBURADOR CADA 300 HORAS OU 12 ME SES LIMPAR O CARBURADOR THESE SERVICES MUST BE DONE AT AUTHORIZED TOYAMA TECHNICAL ASSISTANCE ESTOS SERVICIOS DEBEN SER REALIZADOS EN U...

Page 26: ...PODE CAUSAR DANOS IRREVERSÍVEIS A CAIXA DE ENGRENAGEM OPERAR SEM LUBRIFICAÇÃO ADEQUADA CAUSA PERDA DE GARANTIA NUNCA UTILIZE GRAXA COM SUJEIRAS OU RESÍDU OS ESTRANHOS INSIRA GRAXA A CADA 30 HORAS DE OPERAÇÃO REMOVE THE COVER FROM THE GEARBOX COVER QUITE EL TAPÓN DE LA TAPA DE LA CAJA DE ENGRANAJE REMOVA O BUJÃO DA TAMPA DA CAIXA DE ENGRENAGEM REMOVE THE DRILL QUITE LA BROCA REMOVA A BROCA 2 INSERT...

Page 27: ...ADOR RETIRE OS PARAFUSOS QUE PRENDEM O QUADRO DO PERFURADOR TURN OFF THE POWER AND REMOVE THE SPARK PLUG CABLE APAGUE EL EQUIPO Y RETIRE LA PROTECCIÓN DE LA BUJÍA DESLIGUE O EQUIPAMENTO E REMOVA O CABO DE VELA 2 1 REMOVE THE FRAME AND THE SCREWS SECURING THE GEARBOX COVER RETIRE EL CUADRO Y LOS TORNILLOS QUE SUJETAN LA TAPA DE LA CAJA DE EN GRANAJE RETIRE O QUADRO E OS PARAFUSOS QUE PRENDEM A TAMP...

Page 28: ...AGEM REPLACE AND TIGHTEN THE SCREWS SECURING THE GEARBOX COVER VUELVA A COLOCAR Y APRIETE FIRMEMENTE LOS TORNILLOS QUE SUJETAN LA TAPA DE LA CAJA DE ENGRANAJE RECOLOQUE E APERTE FIRMEMENTE OS PARAFUSOS QUE PRENDEM A TAMPA DA CAIXA DE ENGRENAGEM REPLACE THE GEARBOX COVER VUELVA A COLOCAR LA CUBIERTA DE LA CAJA DE ENGRANAJE RECOLOQUE A TAMPA DA CAIXA DE ENGRENAGEM 9 8 FOLLOW THE CHAPTERS STEPS CHANG...

Page 29: ...TH A STEEL BRUSH REMUEVA LA SUCIEDAD DEL ELECTRODO CON UN CEPILLO DE ACERO REMOVA A SUJEIRA DO ELETRODO COM UMA ESCOVA DE AÇO 5 WHEN THE ELECTRODES ARE WORN OR THE INSULATION IS CRACKED REPLACE THE SPARK PLUG BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER ADJUSTMENTS OF THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG CUANDO LOS ELECTRODOS ESTÁN GASTADOS O EL AISLANTE E...

Page 30: ... SETTING THE SPARK PLUG TIGHTEN WITH A WRENCH ABOUT 1 8 TO 1 4 TURN DESPUÉS DE ASENTAR LA BUJÍA APRIETE CON LA LLAVE ALREDEDOR DE 1 8 A 1 4 DE VUELTA APÓS ASSENTAR A VELA APERTE COM A CHAVE EM TORNO DE 1 8 A 1 4 DE VOLTA 8 9 REINSTALL THE SPARK PLUG PROTECTION VUELVA A COLOCAR LA PROTECCIÓN DE LA BUJÍA RECOLOQUE O CACHIMBO DA VELA 0 7 MM A LOOSE SPARK PLUG CAN OVERHEAT AND DAMAGE THE ENGINE OVER T...

Page 31: ...UER SUJEIRA EXISTENTE AO REDOR DA VELA 3 4 REMOVE THE SPARK PLUG USING AN APPROPRIATE WRENCH RETIRE LA BUJÍA UTILIZANDO UNA LLAVE APROPIADA RETIRE A VELA UTILIZANDO UMA CHAVE APROPRIADA REINSTALL THE NEW SPARK PLUG BY USING YOUR HAND THREADING ONLY WHAT IS NECESSARY INSTALE LA NUEVA BUJÍA MANUALMENTE ROSCANDO SOLO LO NECESARIO REINSTALE A VELA NOVA MANUALMENTE ROSQUEANDO APENAS O NECESSÁ RIO 5 31 ...

Page 32: ...RY ADJUST BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER AD JUSTMENTS TO THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG EL ESPACIAMIENTO CORRECTO ENTRE EL ELECTRODO Y LA VELA ES DE 0 60 Y 0 70 mm SI ES NECESARIO REALI ZAR EL AJUSTE EL BLANQUEAMIENTO O ENNEGRECIMIENTO DEL AISLANTE DE LA BUJÍA PUEDE SER CAUSADO POR AJUSTES INCORRECTOS EN EL MOTOR O USO DE LA BUJÍA INCOR...

Page 33: ... THE AIR FILTER MORE OFTEN THAN SPECIFIED BE CAREFUL NOT TO LET DIRT GET INTO THE AIR DUCT CONNECTS TO THE CARBURETOR DUST ACCUMULATED IN THE AIR FILTER WILL REDUCE ENGINE EFFICIENCY INCREASE FUEL CONSUMPTION AND ALLOW ABRASIVE PARTICLES TO PENETRATE THE ENGINE AL OPERAR EL MOTOR EN ÁREAS POLVORIENTAS LIMPIE EL FILTRO DE AIRE CON MÁS FRECUENCIA DE LO ESPE CIFICADO TENGA CUIDADO DE NO DEJAR ENTRAR ...

Page 34: ...ENÇÃO 34 WAIT FOR THE ELEMENT TO DRY AND MOISTEN IT WITH CLEAN ENGINE OIL THEN IT MUST BE SQUEEZED TO REMOVE THE EXCESS OIL ESPERE A QUE EL ELEMENTO SE SEQUE Y HUMEDEZCA CON ACEITE DE MOTOR LIMPIO A CONTINUACIÓN SE DEBE EXPRIMIRLO PARA RETIRAR EL EXCESO DE ACEITE ESPERE O ELEMENTO SECAR E UMEDEÇA O COM ÓLEO DE MOTOR LIMPO EM SE GUIDA DEVE SE ESPREMÊ LO PARA RETIRAR O EXCESSO DE ÓLEO 5 WITH A DAMP ...

Page 35: ...HE FUEL TANK CAP RETIRE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE REMOVA A TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL DRAIN ALL FUEL FROM THE TANK BAJE TODO EL COMBUSTIBLE DEL TANQUE ESGOTE TODO O COMBUSTÍVEL DO TANQUE 1 WITH THE AID OF A HOOK REMOVE THE FUEL FILTER OUT OF THE TANK CON AYUDA DE UN GANCHO RETIRE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE FUERA DEL TAN QUE COM AUXÍLIO DE UM GANCHO RETIRE O FILTRO DE COMBUSTÍVEL PARA FOR...

Page 36: ...E PUEDE CAUSAR DAÑOS A LOS COMPONENTES O FILTRO ENTUPIDO CAUSARÁ DIFICULDADE NA PARTIDA OU ANORMALIDADES NO DESEMPENHO DO MOTOR FUNCIONAR O MOTOR SEM O FILTRO DE COMBUSTÍVEL PODERÁ CAUSAR DANOS AOS COMPONENTES WARNING ATENCION ATENÇÃO 36 REINSTALL IT INSIDE THE TANK VUELVA A COLOCAR DENTRO DEL TANQUE RECOLOQUE O DENTRO DO TANQUE FILL THE TANK WITH FUEL MIX COMPLETE EL TANQUE CON COMBUSTIBLE MEZCLA...

Page 37: ... NO GASTO DE COMBUSTÍVEL ESTÁ ASSOCIADO A DES REGULAGEM DA MARCHA DO MOTOR WARNING ATENCION ATENÇÃO 37 IN THE EVENT OF BREAKAGE OR ANY OTHER DAMAGE TO THE BLADE OR DRILL REPLACE BEFORE USING AGAIN EN CASO DE QUIEBRA O CUALQUIER OTRO DAÑO OCURRIDO CON LA CUCHILLA O LA BROCA REEMPLACE ANTES DE VOLVER A USARLO EM CASO DE QUEBRA OU QUALQUER OUTRO DANO OCORRIDO COM A LÂMINA OU A BROCA SUBSTITUA ANTES D...

Page 38: ...REGULAGEM PODERÁ SOFRER DANOS IRREVERSÍVEIS AOS COMPONENTES O AUMENTO NO GASTO DE COMBUSTÍVEL ESTÁ ASSOCIADO A DES REGULAGEM DA MARCHA DO MOTOR WARNING ATENCION ATENÇÃO 38 RUN THE ENGINE AND LET IT WARM FUNCIONE EL MOTOR Y DÉJELO CALENTAR FUNCIONE O MOTOR E DEIXE O AQUECER KEEP ENGINE AT IDLE MANTENGA EL MOTOR EN MARCHA LENTA MANTENHA O MOTOR NA MARCHA LENTA TURN THE MAIN ADJUSTING SCREW CAREFULLY...

Page 39: ...A DO FILTRO DE AR OU A TROCA DO MESMO SE NECESSÁRIO PERFORM THESE STEPS FOR STORAGE IN PERIODS GREATER THAN 30 DAYS GASOLINE OXIDIZES AND DE TERIORATES ALONG THE TIME CAUSING ENGINE FAILURE KEEP ENGINE OUT OF REACH OF CHILDREN AND UNAUTHORIZED PERSONS THE MUFFLER WILL REMAIN HOT FOR A FEW MINUTES EVEN AFTER TUNING OFF THE ENGINE EJECUTE ESTOS PASOS PARA ALMANCENAR DUANTE PERIODOS SUPERIORES A 30 D...

Page 40: ... EL ACEITE PUXE A CORDA DE PARTIDA 2 OU 3 VEZES PARA DISTRIBUIR O ÓLEO PERFORM THESE STEPS FOR STORAGE IN PERIODS GREATER THAN 30 DAYS AVOID AREAS FOR STORAGE IN HUMID ENVIRONMENTS AS HUMIDITY CONTRIBUTES TO RUST AND CORROSION EJECUTE ESTOS PASOS PARA ALMANCENAR DUANTE PERIODOS SUPERIORES A 30 DIAS EVITE ÁREAS PARA ALMACENAMIENTO EN AMBIENTES HÚMEDOS PUES LA HUMEDAD CONTRIBUYE A LA APARICIÓN DE ÓX...

Page 41: ...SPARKS ALWAYS LEAVE THE ENGINE ON LEVEL GROUND EVITE CUALQUIER ÁREA CON ELEMENTOS QUE PRODUZCAN CHISPAS ELÉCTRICAS DEJE EL MOTOR SIEMPRE EN UNA SUPERFICIE PLANA EVITE QUALQUER ÁREA COM ELEMENTOS QUE PRODUZAM FAÍSCAS ELÉTRICAS DEIXE O MOTOR SEMPRE EM PISO NIVELADO WARNING ATENCION ATENÇÃO 40 10 COVER THE ENGINE AND STORE IT IN A DRY AND VENTILATED PLACE CUBRA EL MOTOR Y LO ALMACENE EN UN LUGAR SECO...

Page 42: ... SPILL CLEAN IT TO AVOID SLIPPING AND FALLING NEVER CARRY THE MOTOR LYING DOWN OR UPSIDE DOWN EL MOTOR CALIENTE PUEDE QUEMARSE Y TAMBIÉN INFLAMAR ALGUNOS MATERIALES EN CASO DE FUGAS DE GASOLINA LÍMPIELO INMEDIATAMENTE PARA EVITAR EXPLOSIONES EN CASO DE DERRAME DE ACEITE LÍMPIELO PARA EVITAR RESBALONES Y CAÍDAS NUNCA TRANSPORTE EL MOTOR ACOSTADO O DE CABEZA O MOTOR QUENTE PODE QUEIMÁ LO E TAMBÉM IN...

Page 43: ...Manual accidents falling fire etc use of non original parts and repairs and or maintenance carried out by unauthorized workshops and or technicians Spare parts and natural maintenance such as spark plugs lubricants filters fuel cap starting cord handles seals gaskets safety devices and similar items Parts that suffer from natural wear and tear due to friction such as piston cylinder piston rings b...

Page 44: ...Manual accidents falling fire etc use of non original parts and repairs and or maintenance carried out by unauthorized workshops and or technicians Spare parts and natural maintenance such as spark plugs lubricants filters fuel cap starting cord handles seals gaskets safety devices and similar items Parts that suffer from natural wear and tear due to friction such as piston cylinder piston rings b...

Page 45: ...roprietário aci dentes queda fogo etc utilização de peças não originais e consertos e ou manutenção realizados por oficinas e ou técnicos não autorizados Peças de reposição e manutenção natural como velas lubrificantes filtros tampa de combustível cor dão da partida manípulos retentores juntas dispositivos de segurança e itens similares Peças que sofrem desgaste natural com o uso devido ao atrito ...

Page 46: ......

Page 47: ...TY_TEAX PH GII_M_MA_R01 ...

Page 48: ......

Reviews: